伊人久久大香线蕉成人|国产精品自在在线午夜精华在线|中文字幕乱码久久午夜|午夜福利免费区久久

  1. <style id="av6lj"><delect id="av6lj"><source id="av6lj"></source></delect></style>

    歡迎來到速發(fā)表網(wǎng)!

    關(guān)于我們 登錄/注冊(cè) 購(gòu)物車(0)

    期刊 科普 SCI期刊 投稿技巧 學(xué)術(shù) 出書

    首頁(yè) > 優(yōu)秀范文 > 中西飲食文化的差異

    中西飲食文化的差異樣例十一篇

    時(shí)間:2023-11-16 10:52:04

    序論:速發(fā)表網(wǎng)結(jié)合其深厚的文秘經(jīng)驗(yàn),特別為您篩選了11篇中西飲食文化的差異范文。如果您需要更多原創(chuàng)資料,歡迎隨時(shí)與我們的客服老師聯(lián)系,希望您能從中汲取靈感和知識(shí)!

    中西飲食文化的差異

    篇1

    中圖分類號(hào):G642 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:B 文章編號(hào):1002-7661(2013)27-007-01

    一、中西飲食文化

    文化是復(fù)雜的,它包括信仰、知識(shí)、藝術(shù)、法律、道德、風(fēng)俗以及作為社會(huì)的一份子習(xí)得的任何習(xí)慣與才能,人類有著共同的文化基礎(chǔ),但是隨著人類群體的不同范圍,文化的體現(xiàn)也出現(xiàn)了差異。每個(gè)國(guó)家和地區(qū)的飲食文化都是各自文化的濃縮。中西國(guó)家文化底蘊(yùn)的不同導(dǎo)致飲食風(fēng)格也大不相同。

    中國(guó)有著歷史悠久的飲食文化,它經(jīng)過了幾千年的發(fā)展,影響深遠(yuǎn),占據(jù)了世界飲食文化的重要地位。西方國(guó)家因?yàn)樵?jīng)作為殖民地,擁有大量的移民,因此融合了其他國(guó)家的飲食文化形成了自己的飲食文明。

    二、中西飲食文化差異原因分析

    1、中西方飲食觀念差異

    因?yàn)橹形鞣接兄煌恼軐W(xué)思想,西方人堅(jiān)持科學(xué)理性的飲食觀念,講究科學(xué)營(yíng)養(yǎng),所以西方飲食注重食物的營(yíng)養(yǎng)成分之間的搭配。食物搭配是否營(yíng)養(yǎng)均衡、攝入的卡路里是否合適、營(yíng)養(yǎng)成分能否被徹底吸收等這些問題在西方飲食文化中成為了一門烹飪學(xué)問。西方人要求保持食物的營(yíng)養(yǎng),對(duì)食物的色香味沒有很大的要求,很少將飲食當(dāng)做精神享受。在西方的宴席上,西方人講究餐具和用料,講究原料的搭配,在中國(guó)看來西方的飲食是很機(jī)械的。但是中國(guó)人較為注重飲食的藝術(shù)性,對(duì)飲食的口感要求較多,但對(duì)營(yíng)養(yǎng)方面比較不注重。中國(guó)人覺得食物除了可以解決溫飽,更是一種精神享受,在中國(guó)的飲食觀念中,對(duì)食物味道的追求大于對(duì)營(yíng)養(yǎng)的追求,這就導(dǎo)致中國(guó)的飲食過于注重食物的口感,具有片面性。

    2、中西方飲食內(nèi)容差異

    西方人更為注重對(duì)動(dòng)物蛋白質(zhì)的攝取,在介紹飲食特點(diǎn)時(shí),西方有發(fā)達(dá)的食品工業(yè),例如快餐和罐頭,味道雖然都差不多,但是卻省時(shí)又營(yíng)養(yǎng),飲食的內(nèi)容大部分以動(dòng)物類為主,肉食占整個(gè)飲食的大部分。而中國(guó)是農(nóng)業(yè)大國(guó),中國(guó)的飲食以植物類為主,肉少糧多,在中國(guó)的北方,人們的主食是饅頭和面條,南方主食是米飯,中國(guó)人的飲食是以素菜為主,葷菜為輔。中西方飲食觀念的另一個(gè)不同之處就是西方人偏好冷食,例如生菜和沙拉等。但是中國(guó)人偏好熱食,中國(guó)人普遍認(rèn)為菜要趁熱吃才好吃。

    3、中西方烹飪的差異

    中國(guó)認(rèn)為烹飪是一門藝術(shù),中國(guó)有非常多的烹飪技術(shù),例如煎、炒、蒸、炸、溜、燜、燒、燉、煲等,讓人眼花繚亂。中國(guó)人的烹飪非常復(fù)雜,一道菜通常要花費(fèi)很多時(shí)間來準(zhǔn)備,中國(guó)的廚師行業(yè)對(duì)廚師本人對(duì)原料的選擇較為注重,所以原料的優(yōu)劣和廚師的天賦都會(huì)直接對(duì)菜品造成影響。

    西方則強(qiáng)調(diào)飲食的營(yíng)養(yǎng),制作飲食較為規(guī)范,沒有樂趣可言。西方的烹飪手法不像中國(guó)一樣復(fù)雜,西餐更為注重發(fā)揮食物本來的味道,只進(jìn)行簡(jiǎn)單的加工,較為隨意。

    4、中西方飲食方式的差異

    中國(guó)的宴席是大家共享一席,樂于呈現(xiàn)和諧的氣氛,在餐桌上人們相互敬酒和勸菜,體現(xiàn)相互尊重禮讓的美德。從衛(wèi)生層面來看雖然有明顯的不足,但是卻很符合中國(guó)人對(duì)團(tuán)結(jié)的心態(tài)。而西方的宴會(huì)更為注重交誼,西方流行自助餐,人們不用固定在位子上用餐,大家各取所需,走動(dòng)自由,注重個(gè)人情感交流,體現(xiàn)西方人對(duì)自我和個(gè)性的尊重。

    三、生產(chǎn)生活空間和方式的差異對(duì)飲食文化差異的影響

    筷子與刀叉、圓桌與條桌等都各不相同,在菜式與道數(shù)上雙方也是相互對(duì)立的,因此宴請(qǐng)禮儀、席間氣氛和飲酒的方式也都不盡相同。

    在中國(guó),主要是群體文化主導(dǎo)價(jià)值觀,在西方國(guó)家特別是美國(guó)則是強(qiáng)調(diào)個(gè)體的尊嚴(yán)和價(jià)值,強(qiáng)調(diào)個(gè)人主義,強(qiáng)調(diào)差異與特征,鼓勵(lì)特立獨(dú)行的風(fēng)格,所以中西方的價(jià)值觀截然不同,這在飲食上也有體現(xiàn)。

    東西方文化的不同反映著人們生活方式的差異,飲食是其中具有代表性的一方面。在中國(guó),飲食占據(jù)著舉足輕重的位置,是超越一切物質(zhì)和精神形態(tài)的東西,這也在日常生活中體現(xiàn)出來。

    但是在西方國(guó)家,飲食只是一種生存手段與交際方式。美國(guó)的一位叫做馬斯洛的心理學(xué)家,把人的需求分為五個(gè)層次,從低到高,最低的一層就是對(duì)飲食的需求,另外四種分別是對(duì)安全、情感、尊重和自我實(shí)現(xiàn)的需求。西方人的飲食觀念與中國(guó)人存在很大差異,西方人認(rèn)為吃只是可以保證人身體健康和正常生存的方式,只起到維系生命的作用。而就交際手段來說,宴請(qǐng)的目的是在以下幾個(gè)方面,一是向提供幫助和服務(wù)的人表示感激之情。二是期望贏得客戶的信任。三是對(duì)達(dá)成交易的慶祝。四是請(qǐng)人幫忙。五是引薦他人的時(shí)候。六是在建議和討論某些想法的時(shí)候。從這里不難發(fā)現(xiàn),吃雖然重要,但是西方國(guó)家僅僅將吃停留在簡(jiǎn)單的交際層面,并不像中國(guó)一樣對(duì)吃極為注重。

    通過本片論文的論述可以了解到,中西方的飲食文化各有各的長(zhǎng)處,通過研究可以實(shí)現(xiàn)中西飲食文化的融合和互補(bǔ)?,F(xiàn)如今,中餐開始注重食物的營(yíng)養(yǎng)性和科學(xué)性,而西餐也開始注重食物的色、香、味俱全。中西方飲食文化在相互交流中將會(huì)發(fā)展的越來越好。

    篇2

    世界具有多樣性特點(diǎn),這就遭際了文化的多樣性和豐富性,也使得人們對(duì)于不同文化產(chǎn)生了興趣和探究欲望。由于歷史原因、地理環(huán)境、風(fēng)俗習(xí)慣、文化淵源等的極大差異性,中西方國(guó)家在飲食上也存在著極大的差異性,這就造就了中西方飲食文化的差異性,從而形成了各具特色的中西方文化。本文就從以下四個(gè)不同方面的中西飲食的差異來淺談一下中西方文化的差異并對(duì)中西方飲食未來前景進(jìn)行了展望。

    一、飲食觀念上的差異性

    中西方國(guó)家對(duì)于飲食觀念、味道和營(yíng)養(yǎng)等都具有各自的特點(diǎn)。中國(guó)飲食文化強(qiáng)調(diào)的是“色、香、味、形”的飲食觀念;而西方飲食文化強(qiáng)調(diào)的是“理性”飲食觀念,更多注重的是營(yíng)養(yǎng),要保證熱量、維生素、蛋白質(zhì)等的攝入。中國(guó)地大物博,這就使得其具有多種飲食習(xí)慣和特色,具有很豐富法地域性和多樣性特點(diǎn),因而,在中國(guó)飲食中,“酸甜苦辣”口味一應(yīng)俱全,即便是同一的食材也可以被制作出不同的味道;而西方國(guó)家文化起源于大洋文化,人們深受形而上學(xué)哲學(xué)觀的影響,他們對(duì)于飲食法要求過多的注重在了形式上,但是,在口味上基本上都差不多,這就是為何無(wú)論是從舊金山到華盛頓,牛排都只有一種味道的原因。相比較而言,西方國(guó)家飲食對(duì)于“營(yíng)養(yǎng)”的關(guān)注度要大大超過中國(guó)飲食,雖然我們講究食療、食補(bǔ)、食養(yǎng),但是,這些并不能抵過我“色、香、味、形”的首要要求,這就是使得很多在中國(guó)飲食中很多營(yíng)養(yǎng)成分損失于加工過程中??梢哉f,中西方國(guó)家在追求營(yíng)養(yǎng)方面都各有其側(cè)重和喜好,這直接反映出了中西方國(guó)家的不同人文特色、不同文化背景和不同追求。

    二、烹飪技法在隨意與規(guī)范上的差異性

    西方國(guó)家文化注重標(biāo)準(zhǔn)性和規(guī)范性,而他們?cè)陲嬍成弦膊焕?,這就使得他們?cè)谶M(jìn)行食物的烹制時(shí)會(huì)制定嚴(yán)格的標(biāo)準(zhǔn)和規(guī)范,以調(diào)料的添加量為例,他們也會(huì)精確到可、毫克等,再以烹調(diào)時(shí)間為例,他們可以精確到秒。西方的快餐通常都會(huì)按方配料,就連烹制的油溫和炸制的時(shí)間都要嚴(yán)格依規(guī)范行事因而,所以,西方飲食中同樣的一道菜在味道上并沒有太多的差異性,只有幾種配菜的簡(jiǎn)單變化,或者是擺盤上的些許差別。然而,中國(guó)文化注重的是多樣性和特色化,即便是同一種食材,在不同的地方或是不同人制作都會(huì)具有不同、甚至是巨大的差異性,這就使得中國(guó)飲食呈現(xiàn)出相對(duì)較大的隨意性,因?yàn)榭梢愿鶕?jù)地區(qū)、廚師的習(xí)慣來調(diào)整或是改變食材或是調(diào)料的種類或是數(shù)量,即便是同一廚師做同一個(gè)菜,也會(huì)根據(jù)季節(jié)、場(chǎng)合、用餐人身份等作出不同的調(diào)整,只要最后的“色、香、味、形”達(dá)到“好”就行,這就為何在中國(guó)會(huì)有那么多的“私房菜”的原因??梢?,中西方飲食在烹飪技法在隨意與規(guī)范上存在著極大的差異性。

    三、用餐方式和餐具使用上的差異性

    中國(guó)人注重“聚”和“合”的大家庭式用餐方式,因此,無(wú)論是何種宴席,大家都喜歡團(tuán)團(tuán)圍坐,其樂融融,而美味佳肴都被放在桌子中間,大家共同享用并邊吃邊聊,感情在吃中得以交流。吃對(duì)于中國(guó)人來說還承擔(dān)著情感交流的媒介作用,而大家在一起吃飯時(shí)也少不了要互相敬酒和相關(guān)夾菜,表達(dá)出對(duì)對(duì)方的熱情和睦之情。然而,西方國(guó)家由于其文化特點(diǎn)所決定,人們并不習(xí)慣或是并不喜歡“過度親密或是熱情”,他們使用的是分餐制原則,首先是各點(diǎn)各的菜,想吃什么點(diǎn)什么,這是其個(gè)性原則的體現(xiàn);即便是他們?cè)谝黄鸪燥埖臅r(shí)候,通常都是各吃各的,并不進(jìn)行勸酒或是夾菜,大家比較客氣,并且吃飯就是吃飯,不會(huì)邊吃邊聊。在餐具使用上,中國(guó)和西方國(guó)家也是大有不同的,中國(guó)人使用的主要餐具是筷子;而西方人的主要餐具是刀叉,喝湯則有專門的湯匙。可以說,筷子與刀叉作為東西方最具代表性的兩種餐具代表了中西文化的不同,也象征了不同的智慧和生活方式。

    四、用餐禮儀上的差異性

    中西飲食上的差異性也體現(xiàn)在用餐禮儀上的不同。在中國(guó),大家共同就餐時(shí),不能自顧自吃飯,如果邀請(qǐng)他人來吃飯,主人一定要盡到職責(zé)——熱情款待客人,盡地主之誼。在吃飯的時(shí)候切不可將多余的飯菜再放回鍋里,要時(shí)不時(shí)給客人夾菜,不能讓客人碗里空了;吃完飯后,客人應(yīng)該起身向前收拾桌上的盤碟,交給主人,而主人則需要跟著起身,不要客人動(dòng)手勞動(dòng),請(qǐng)客人坐下休息。而在西方國(guó)家,主人在宴席上一般只給客人夾一次菜,其余由客人自主食用,切不可一味夾菜敬酒,吃飯的時(shí)候也不能發(fā)出聲響,即便是想要交談,也只能是與鄰座交談,不能進(jìn)行遠(yuǎn)距離交談??梢姡貌投Y儀上的差異性也極大顯示出了中西文化的不同性。

    隨著全球經(jīng)濟(jì)政治一體化的發(fā)展,中西方國(guó)家在很多方面進(jìn)行交流的機(jī)會(huì)也愈來愈多,而飲食作為中西方國(guó)家中都必不可少的重要組成部分也勢(shì)必會(huì)在相互發(fā)展中得到更多交流和融合。在中國(guó),很多西方飲食風(fēng)格的快餐店比比皆是,漢堡、薯?xiàng)l和可樂也日益成為了我們的飲食組成。在西方國(guó)家,很多中國(guó)餐館也大量出現(xiàn)并日益興旺,那些熱愛中國(guó)文化的西方人穿梭在唐人街、中國(guó)特色餐館,對(duì)中國(guó)的美食具有了濃厚的感情。隨著社會(huì)的不斷發(fā)展和生活水平的逐步提高,中西餐之間的融合會(huì)越來愈多,很多中餐或是西餐在對(duì)方國(guó)家都進(jìn)行了本土化的調(diào)整和改變,既體現(xiàn)了其原有的風(fēng)格,也融合了所到國(guó)家的飲食習(xí)慣,成為大家可以共享的美食,這就是世界化的力量??偟膩碚f,不同的國(guó)家有不同的文化特色,飲食作為文化的一個(gè)重要組成部分,勢(shì)必會(huì)反映出不同的文化特征,我們應(yīng)當(dāng)尊重并理解文化的差異性,這樣的世界才會(huì)更加多樣化和豐富化。

    參考文獻(xiàn): 

    [1] 來驥.淺談中西方飲食文化的差異及其當(dāng)代融合[J].開封大學(xué)學(xué)報(bào),2014(2). 

    篇3

    一、餐飲英語(yǔ)教學(xué)中的中西文化現(xiàn)狀

    1.中餐菜名翻譯不當(dāng),引起文化沖突

    餐飲英語(yǔ)教材中翻譯存在問題。由于有些菜品是我國(guó)特有的,在西方飲食文化中成為空缺。涉及中譯英翻譯菜品時(shí),如何正確地處理這些蘊(yùn)涵豐富的中國(guó)文化是值得我們思考的問題。筆者發(fā)現(xiàn)有些教材機(jī)械地按照字面的意思翻譯,如:

    “夫妻肺片”被譯成“husband and wife’s lung pieces”(丈夫和妻子的肺片);

    “紅燒獅子頭”被譯成“braise lion’s head”(紅燒獅子的頭);

    “麻婆豆腐”被譯為“pork-mark woman’s bean curd”(滿臉麻子的婆婆的豆腐)

    “螞蟻上樹” 被譯為“ants climbing up the tree”(螞蟻爬上了樹)

    據(jù)說??谟幸患抑胁筒宛^開業(yè),為了宣傳中餐文化,老板把所有的餐單譯為英文,沒想到不久就收到一份投訴,為什么呢?原來菜單中有“braise lion’s head”(鐵獅子頭),外國(guó)客人中有參加動(dòng)物保護(hù)組織的人看到了勃然大怒,要找老板論理,說lion(獅子)是保護(hù)動(dòng)物,該店有虐待野生動(dòng)物之嫌,并要游行示威。老板連忙做了一番解釋才平息這場(chǎng)風(fēng)波,他本想推廣中國(guó)美食,結(jié)果卻惹了一身麻煩。不當(dāng)?shù)姆g不但使游客沒有胃口而且還嚴(yán)重破壞了中國(guó)美食在他們心中的形象。

    2.中餐文化滲透偏少

    外國(guó)客人想品嘗中國(guó)的美味佳肴也想體驗(yàn)中國(guó)的餐飲文化。中國(guó)的餐飲文化歷史悠久,源遠(yuǎn)流長(zhǎng),伴隨著中國(guó)幾千年的歷史發(fā)展,已成為中國(guó)文化的重要組成部分。中高職學(xué)校開設(shè)餐飲英語(yǔ)課程的目的是讓學(xué)生在學(xué)習(xí)專業(yè)技能的同時(shí),了解中西方餐飲文化及其差異,從而更好地進(jìn)行跨文化交際。

    筆者在從事多年的餐飲英語(yǔ)教學(xué)中發(fā)現(xiàn),餐飲英語(yǔ)的教材有如下問題:大部分餐飲教材偏向介紹西餐和西餐文化,有的就是國(guó)外教材的改編,幾乎全是關(guān)于西餐的知識(shí);有的餐飲教材中西餐內(nèi)容都有,但文化介紹部分大多使用中文或知識(shí)的羅列,具有隨意性。強(qiáng)調(diào)“外來”忽視“自有”,學(xué)生對(duì)中國(guó)的飲食文化卻不會(huì)用英語(yǔ)表達(dá)。

    二、餐飲英語(yǔ)教學(xué)中滲透中西飲食文化差異的改革

    1.大膽創(chuàng)新,改革教材

    近年來,筆者走訪了東莞市幾家五星級(jí)酒店的餐飲部的經(jīng)理,他們普遍認(rèn)為餐飲教學(xué)過程中應(yīng)增加中西餐飲文化差異的內(nèi)容。筆者從東莞喜來登大酒店和東莞富盈酒店培訓(xùn)教師中獲得了一些酒店對(duì)員工的內(nèi)部培訓(xùn)資料,了解到企業(yè)對(duì)餐飲部員工的英語(yǔ)能力要求比重是:餐飲英語(yǔ)基礎(chǔ)知識(shí)占80%,中西文化對(duì)照占20%。我們要從專業(yè)特色入手,根據(jù)行業(yè)的特點(diǎn),大膽創(chuàng)新,編寫校本教材。

    (1)利用多種譯法,避免文化沖突。西餐中的菜名很簡(jiǎn)單,往往一目了然。如漢堡包、炸雞腿等幾乎都是以原料加上烹飪方式或者地方名來命名的。美食配美名是中國(guó)餐飲文化特色之一。中國(guó)美食不但注重色香味俱全而且菜名講究,有些菜名的命名往往采用各種修辭方式,或賦予美好的祝愿,注重“音、形、意”方面的意境美,耐人尋味,以激發(fā)人??的食欲。對(duì)此,我們應(yīng)該用多種譯法翻譯中餐菜單。例如:在翻譯“獅子頭”的時(shí)候,英譯為:minced pork ball “l(fā)ion’s head”(Shizitou)?!發(fā)ion’s head”用引號(hào)表示不是真的獅子頭,這樣既能被外國(guó)客人理解和接受,又能推廣漢語(yǔ)和中餐文化。又如:

    麻婆豆腐:bean curd with minced pork in hot sauce (Mapo Tofu)

    螞蟻上樹:stir-fried vermicelli with minced pork (Mayishangshu)

    夫妻肺片:beef and ox tripe in chili sauce (Fuqifeipian)

    (2)加大中國(guó)飲食文化的融入。一位稱職高星級(jí)酒店的餐飲從業(yè)者或餐飲專業(yè)教師要精通客源國(guó)的飲食文化和本國(guó)的文化。目前國(guó)內(nèi)餐飲教材中,中國(guó)的飲食文化的外語(yǔ)介紹,基本上處于空白的地帶?,F(xiàn)在為了使教學(xué)能適應(yīng)培養(yǎng)高層次的餐飲服務(wù)人才的要求,在實(shí)踐中做到有的放矢,自編一些中餐行業(yè)英語(yǔ)會(huì)話,適當(dāng)增加中餐文化的英文介紹,例如,筆者在校企合作教材中編的中餐的文化知識(shí)有:Introduction of Yuxiang;In China,many foods have symbolic meanings.等等。這些英語(yǔ)中餐文化知識(shí)材料得到企業(yè)和學(xué)校的好評(píng)。

    (3)內(nèi)容上注重中外文化對(duì)照。中餐與法國(guó)、土耳其烹飪并稱世界的三大烹飪體系,它們具有豐富的文化內(nèi)涵和厚實(shí)的技術(shù)基礎(chǔ),以味為核心,是文化、科學(xué)、藝術(shù)的完美結(jié)合。西餐的“西”,是指西半球的國(guó)家,通常包括歐洲、美洲、東歐、澳大利亞、新西蘭等。西餐文化滲透著西方文化中的“衛(wèi)生”“科技”“自由”“平等”“快捷”等傳統(tǒng)文化內(nèi)涵,在西方傳統(tǒng)文化的基礎(chǔ)上,經(jīng)過現(xiàn)代工業(yè)文化的不斷改進(jìn)而成的。

    飲食觀念中西方存在差異。中餐強(qiáng)調(diào)飲食的感性和藝術(shù)性,從來都是把追求美味作為進(jìn)食的主要目的,不太注意營(yíng)養(yǎng)。美味的產(chǎn)生在于調(diào)和,使食物的本味,加上配料的味及調(diào)料的調(diào)和之味融合在一起,成品個(gè)性被埋沒,但在整體上卻熠熠生輝。中國(guó)人喜歡熱食,認(rèn)為菜涼了,就失去許多鮮味。

    西方人的飲食觀念是理性的、科學(xué)的飲食觀念。強(qiáng)調(diào)飲食的營(yíng)養(yǎng)價(jià)值,進(jìn)食如為一機(jī)械添加燃料。特別講究各種營(yíng)養(yǎng)成分搭配是否合理,充分吸收及副作用。例如法國(guó)人喜歡冷食,蔬菜基本是生吃的,講究菜肴的原料形和色的搭配,但滋味上各種原料都互不相干,各是各的味。

    飲食對(duì)象中西方存在差異。中國(guó)是一個(gè)農(nóng)業(yè)大國(guó),飲食習(xí)慣是植物類占主導(dǎo)地位,以谷物為主,輔食是蔬菜,外加少量肉食。據(jù)西方植物學(xué)者的調(diào)查,中國(guó)人吃的蔬菜有600多種,比西方多6倍,中國(guó)人食譜廣泛聞名于世。

    西方人認(rèn)為菜肴是充饑的,所以吃大塊肉、整塊雞等。以牛、雞、魚為主,很少吃豬肉,不吃動(dòng)物的內(nèi)臟。法國(guó)鵝肝這道佳肴算是例外。配菜多是蔬菜,有助于消化和增加營(yíng)養(yǎng)。

    在現(xiàn)代營(yíng)養(yǎng)學(xué)的影響下,中西已趨向融合,西方的餐桌上蔬菜的種類及分量、中國(guó)人的肉類和牛奶的乳制品在比重上也在大大地增加。

    餐飲禮節(jié)中西方存在差異。首先,中國(guó)人請(qǐng)客吃飯采取“合”和“共享”的方式,大家團(tuán)團(tuán)圍坐,共享一席,人們互相敬酒讓菜,熱鬧非凡;在西方,請(qǐng)客吃飯的習(xí)慣是每人一份,而且主客雙方各自點(diǎn)自己的飯菜,以客人自己食用為主,主人一般只給客人夾一次菜,如果客人拒絕,也不要硬讓人家再吃。吃東西時(shí),不能發(fā)出響聲,但客人要注意贊美主人準(zhǔn)備的飯菜。如果與客人交談,只能跟鄰座交談,不要與距離遠(yuǎn)的人交談。

    其次,中國(guó)人請(qǐng)客吃飯講究排場(chǎng),品種多樣,從主菜到湯,到甜品到水果,次序也講究;西方人宴客則以牛、羊、豬排為主食,餐后食用甜品。

    再次,在餐具方面,中國(guó)人使用筷子、湯匙,吃飯用碗盛;西方人用刀即切即吃,喝湯用專門的湯匙。如下圖所示。

    第四,座次安排方面, 在中國(guó),宴會(huì)的席位按長(zhǎng)者為尊、長(zhǎng)幼有序的標(biāo)準(zhǔn)排座。許多地區(qū)有女人不上席的原則,即使上席,女性所坐的位置一般也比較偏。這種做法體現(xiàn)了對(duì)女性的不尊重。在西方,西餐長(zhǎng)桌的男主人左邊是女主賓,女主人的右手是男主賓,女士為尊,餐桌主人為女,一般男女分開坐,以便讓男士更好地為女士服務(wù)。

    第五,出席時(shí)間方面,在中國(guó)的宴會(huì)中,客人更傾向于“遲到”。所以主人通常故意將時(shí)間提早,以便為客人們的“遲到”提供更加充裕的時(shí)間。在西方,正式宴會(huì)要求準(zhǔn)時(shí)到達(dá),否則會(huì)被視為是對(duì)主人和其他客人的不尊重和不合禮儀。

    烹飪方法中西方存在差異。中國(guó)的烹飪方式多達(dá)24種,常見的有炒、炸、燜、爆、煎、燴、煮、蒸、烤、腌、凍、拔絲等。在大廚眼里,做菜和制作工藝品一樣有著高深的學(xué)問,即使是同一原料,不同的廚師用不同的方式會(huì)做出不同的口味來。

    西餐的烹飪方式主要是煎、燒、烤、炸、燜,烹飪過程比較規(guī)范,烹飪時(shí)間較短,火候適中,最后是調(diào)味。廚師好比化學(xué)實(shí)驗(yàn)室的實(shí)驗(yàn)員,烹飪的時(shí)間精確到秒,調(diào)料的添加量精確到克。西餐還強(qiáng)調(diào)原料本味和調(diào)料的獨(dú)立使用。其加工方法簡(jiǎn)單,基本是機(jī)械地混合,所以菜肴的品種很少。

    2.采用開放式的教學(xué)理念,改革教學(xué)方法

    篇4

    二、鋼琴音樂藝術(shù)創(chuàng)作在我國(guó)的發(fā)展

    通過以上差異的分析,我國(guó)鋼琴音樂的創(chuàng)作和發(fā)展,在追求西方音樂復(fù)雜、精致的音樂情感的同時(shí),也融入了我國(guó)音樂的民族風(fēng)格。中國(guó)早期從事鋼琴音樂創(chuàng)作的作曲家打破了以傳統(tǒng)的線性思維單音體系為主的創(chuàng)作模式,轉(zhuǎn)而較多地去嘗試西方音樂作曲技法來進(jìn)行創(chuàng)作,并開始對(duì)作品中的和聲、旋律、調(diào)性布局和曲式結(jié)構(gòu)安排等加以重視,這為當(dāng)時(shí)我國(guó)的音樂創(chuàng)作注入了新鮮的血液,轉(zhuǎn)變了音樂研究者的思想意識(shí),用西方音樂的縝密思維豐富了我國(guó)民族音樂的形式和內(nèi)容,使音樂呈現(xiàn)出了內(nèi)涵含蓄深邃的音響效果以及游動(dòng)的音樂線性軌跡。我國(guó)最早出版的鋼琴音樂作品是作曲家趙元任先生的《和平進(jìn)行曲》(1915年),該曲表達(dá)了熱愛和平的心聲,從這部作品的創(chuàng)作可以看出趙元任先生有意識(shí)地將功能和聲與中國(guó)民族音調(diào)進(jìn)行結(jié)合,為創(chuàng)作出更多的中國(guó)鋼琴作品確定了方向、奠定了基礎(chǔ)。20世紀(jì)30-40年代,中國(guó)處于和的特殊時(shí)期,反映時(shí)代精神成為當(dāng)時(shí)音樂創(chuàng)作的主題,此時(shí)鋼琴創(chuàng)作中的傳統(tǒng)音調(diào)與民族和聲被運(yùn)用得愈加成熟,作曲家們也更加注重使用中國(guó)音樂思維和音律來創(chuàng)作鋼琴作品,使之具有濃郁的民族韻味。作為這一時(shí)期最具代表性的鋼琴音樂作品,賀綠汀的《牧童短笛》正是通過簡(jiǎn)潔的創(chuàng)作手法使旋律及節(jié)奏變得更加緊密,所使用的民族化的和聲與復(fù)調(diào)手法,使音樂織體與旋律互相襯托,另外,其所創(chuàng)作的富于歌唱性的旋律也使中國(guó)特有的含蓄優(yōu)雅的藝術(shù)內(nèi)涵得以充分的展現(xiàn)。而在民族音樂與鋼琴藝術(shù)融合的過程中,桑桐所創(chuàng)作的《在那遙遠(yuǎn)的地方》更是將自由無(wú)調(diào)性的創(chuàng)作原則加入其中,為了拓寬調(diào)性布局與和聲結(jié)構(gòu)變化的可能性而將多聲部的作曲技法與民族音調(diào)相結(jié)合來使用。改革開放以來,隨著文化的頻繁交流,更多的創(chuàng)作思維和技法傳入到中國(guó),這使得鋼琴音樂的創(chuàng)作進(jìn)入了多元化的時(shí)代,如儲(chǔ)望華的《新疆隨想曲》、朱踐耳的《云南民族五首》、王建中的《櫻花》和《彩云追月》等,這些鋼琴作品或是以聲樂曲的旋律、民族音樂的音調(diào)為基礎(chǔ)而改變的鋼琴曲,或是根據(jù)作曲家自創(chuàng)的作曲技法而寫成的實(shí)驗(yàn)性鋼琴曲,或是運(yùn)用無(wú)調(diào)性、十二音技法等現(xiàn)代作曲技術(shù)而創(chuàng)作的鋼琴曲,而不論是哪種鋼琴曲,創(chuàng)作者均意識(shí)到了東西方音樂結(jié)構(gòu)以及音樂文化的差異,并在此基礎(chǔ)上,以中華民族音樂的神韻為基礎(chǔ)進(jìn)行著鋼琴音樂創(chuàng)作。

    三、我國(guó)鋼琴藝術(shù)的發(fā)展必須立足于中國(guó)傳統(tǒng)的音樂文化

    從音樂技法來看,縱觀中國(guó)鋼琴藝術(shù)的發(fā)展歷程,我國(guó)鋼琴音樂作品均是圍繞中西音樂形式的融合而進(jìn)行創(chuàng)作的,其創(chuàng)作手法經(jīng)歷了從初期探索到成熟發(fā)展的一個(gè)過程。早期作品的曲式結(jié)構(gòu)與和聲構(gòu)思一直有著歐洲古典樂派的烙印,而現(xiàn)如今的鋼琴音樂不僅沒有了歐洲古典樂派創(chuàng)作手法的印記,還融入了現(xiàn)代創(chuàng)作技法,注重中西方音樂結(jié)構(gòu)的融合,用西方音響的立體化來體現(xiàn)中國(guó)音樂文化線性化的特點(diǎn),使得音樂的形式更加立體、飽滿,豐富了音樂的縱向結(jié)構(gòu),更好地體現(xiàn)了我們的民族韻味。從中西音樂形式的文化差異和審美共識(shí)的角度看,鋼琴藝術(shù)的發(fā)展不能過分地強(qiáng)調(diào)音樂民族元素、強(qiáng)調(diào)差異,這樣西方音樂有價(jià)值的東西極有可能被擯棄,不利于我國(guó)的鋼琴藝術(shù)發(fā)展。但也不能一味地強(qiáng)調(diào)共性,沒有創(chuàng)新,我們的民族音樂極有可能逐漸地萎縮。在機(jī)械論和唯理論文化背景下,西方的音樂文化呈現(xiàn)出了注重理性的分析與知識(shí)的精準(zhǔn),追求科學(xué)知識(shí)的內(nèi)在結(jié)構(gòu)以及人為改造世界的觀念,而中國(guó)的自然觀和無(wú)為的哲學(xué)觀卻使得音樂文化形式自由奔放。如果能夠找到一個(gè)突破點(diǎn)使得二者進(jìn)行融合,通過中西音樂形態(tài)的文化差異分析鋼琴音樂,并立足于我們的民族文化,借鑒西方優(yōu)秀的技法和文化價(jià)值為我們所用,就一定有助于我們更好地弘揚(yáng)民族音樂文化。從文化傳承角度看,縱觀整個(gè)鋼琴音樂的發(fā)展史,優(yōu)秀的鋼琴作品的產(chǎn)生無(wú)一不是植根于自身的民族文化,鋼琴藝術(shù)在我國(guó)的發(fā)展如果只是一味依賴于西方的音樂創(chuàng)作技法,那么鋼琴的發(fā)展也就只是發(fā)展了他國(guó)的文化,而我國(guó)的音樂文化仍然處于被忽視的地位,難以得到良性的發(fā)展。因此,鋼琴藝術(shù)從業(yè)者需要從我國(guó)的民族民間音樂技法和文化入手,結(jié)合西方鋼琴藝術(shù)發(fā)展的文脈,將西方鋼琴藝術(shù)的大氣磅礴之勢(shì)巧妙地融入到我國(guó)的音樂藝術(shù)中,進(jìn)行鋼琴藝術(shù)的創(chuàng)作和表演。目前我們已經(jīng)朝著這個(gè)方向發(fā)展鋼琴音樂藝術(shù),在鋼琴音樂創(chuàng)作中已經(jīng)不是簡(jiǎn)單地采用民歌旋律與和聲織體的手法,而是深入到了民族精神和時(shí)代內(nèi)涵,并在傳承的基礎(chǔ)上大膽革新了西方鋼琴音樂創(chuàng)作技法,將其與中國(guó)民族五聲音階相結(jié)合來表現(xiàn)作品的意境和韻味,豐富了鋼琴的民族語(yǔ)匯。由此可見,鋼琴藝術(shù)的靈魂就是民族音樂文化,中國(guó)鋼琴藝術(shù)必須植根于中華民族的音樂文化之中,立足于我國(guó)的民族音樂文化之中。否則,如果一味地采用歐洲的音樂體系進(jìn)行創(chuàng)作和訓(xùn)練,那民族音樂文化以及傳統(tǒng)的美學(xué)思維和民族思維則會(huì)在我們的心中不自覺地喪失。

    篇5

    一、文獻(xiàn)綜述

    關(guān)于中印兩國(guó)在吸引外資方面表現(xiàn)的差異,學(xué)界研究較多。邱立成等(2006)通過比較中印引進(jìn)外資的模式、政策及環(huán)境進(jìn)行比較分析,認(rèn)為中國(guó)與印度相比雖然引資規(guī)模占絕對(duì)優(yōu)勢(shì),但引資質(zhì)量不如印度,中印兩國(guó)引資的優(yōu)勢(shì)分別表現(xiàn)在“硬件”和“軟件”上。王霞等(2009)認(rèn)為,中印兩國(guó)在利用外資的質(zhì)量方面仍然存在著如投資質(zhì)量不高、國(guó)外技術(shù)的依賴、加劇了環(huán)境污染等問題,其原因與跨國(guó)公司和投資東道國(guó)目標(biāo)不一致、在國(guó)際產(chǎn)業(yè)轉(zhuǎn)移及國(guó)際分工格局中發(fā)展中國(guó)家的不利地位、國(guó)際上各國(guó)引資政策的激烈競(jìng)爭(zhēng)等外部條件緊密相關(guān)。李凡等(2009)根據(jù)OECD15國(guó)1990年以來對(duì)中國(guó)、印度的外商直接投資數(shù)據(jù),對(duì)中印兩國(guó)吸引FDI的決定因素進(jìn)行了比較研究,得出結(jié)論:中國(guó)FDI高速增長(zhǎng)的歷史、勞動(dòng)力素質(zhì)的提高、匯率貶值政策吸引了跨國(guó)公司的投資;印度的語(yǔ)言優(yōu)勢(shì)克服其與東道國(guó)的地理距離而吸引更多FDI的流入。郭世華(2008)認(rèn)為,印度對(duì)我國(guó)的威脅更主要的是體現(xiàn)在質(zhì)量上,中國(guó)在FDI的資金來源和行業(yè)結(jié)構(gòu)投向上明顯劣于印度,所以,中國(guó)需要將發(fā)展的重心從制造業(yè)轉(zhuǎn)移到利潤(rùn)更豐厚、附加值更高的高技術(shù)產(chǎn)業(yè)和服務(wù)業(yè)領(lǐng)域。方慧(2006)通過兩國(guó)FDI數(shù)據(jù)進(jìn)行比較研究,主要對(duì)兩國(guó)利用FDI的動(dòng)因、外資政策、外商投資現(xiàn)狀以及影響外商投資的因素等方面的比較,發(fā)現(xiàn)兩國(guó)在利用FDI上各具優(yōu)勢(shì)和特點(diǎn),認(rèn)為印度在利用外資方面的一些經(jīng)驗(yàn)值得我國(guó)借鑒。

    二、中印吸引外國(guó)直接投資現(xiàn)狀比較

    改革開放以來,中國(guó)年均GDP增長(zhǎng)率超過8%。中國(guó)自1992年全方位對(duì)外開放的格局形成以來,一直是吸引FDI最多的發(fā)展中國(guó)家。印度自1991年拉奧政府正式開始經(jīng)濟(jì)改革至今,其年均GDP增長(zhǎng)率達(dá)6.1%,最近兩年其增長(zhǎng)率也高于7%,這一經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)率已非常接近中國(guó)的水平。雖然印度同樣采取了一系列積極利用外資的政策措施,明顯加快了利用FDI的步伐,但在絕對(duì)數(shù)量上,中國(guó)吸引的外商直接投資額接近印度的10倍。

    同時(shí),中國(guó)的FDI/GDP這個(gè)相對(duì)規(guī)模指標(biāo)呈現(xiàn)下降趨勢(shì),F(xiàn)DI/GDP在1995年達(dá)到最高峰5.35%,2005年只有2.70%;而印度則呈現(xiàn)上升勢(shì),F(xiàn)DI/GDP由1992年的最低谷0.287%上升到2009年的3.41%。中國(guó)的經(jīng)濟(jì)改革從1978年開始,印度則是在1991年才開始改革。因此,將中國(guó)印度兩個(gè)國(guó)家按各自經(jīng)濟(jì)改革起始時(shí)間做同期對(duì)比,可以從側(cè)面印證兩國(guó)利用FDI的潛力大小。印度近10多年來除個(gè)別年份FDI增長(zhǎng)速度低于中國(guó)外,其余大多數(shù)年份都高于中國(guó)。因此可以說明,印度吸引外商直接投資較中國(guó)更有潛力。

    綜合以上數(shù)據(jù),我們發(fā)現(xiàn)印度在吸收FDI規(guī)模上目前與中國(guó)仍有較大差距。印度經(jīng)濟(jì)改革起步較中國(guó)晚了13年,在投資的“硬環(huán)境”如基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè)水平等方面不如中國(guó),因此吸引外資的效果不如中國(guó),而印度在吸引外資潛力方面較中國(guó)為高。隨著印度經(jīng)濟(jì)的持續(xù)穩(wěn)定增長(zhǎng),印度的投資環(huán)境正逐步改善。印度雖然整體教育水平不高,但高等教育水平則好于中國(guó)。

    三、文化差異對(duì)FDI流入影響的實(shí)證研究

    (一)變量選擇及數(shù)據(jù)說明

    1.因變量

    文章要討論的是兩個(gè)國(guó)家文化差異對(duì)吸引FDI的影響,因此我們需要對(duì)兩個(gè)國(guó)家分別建立兩個(gè)模型,選取每年流入該國(guó)的FDI絕對(duì)量為因變量。中國(guó)的FDI流入量數(shù)據(jù)來源于1988-2009年的中國(guó)統(tǒng)計(jì)年鑒,印度的FDI流入量數(shù)據(jù)來源于國(guó)家統(tǒng)計(jì)局網(wǎng)站訪問時(shí)間:2010年12月9日,下同)。

    2.自變量

    (1)中國(guó)傳統(tǒng)文化的核心為儒家文化,而儒家文化又集中表現(xiàn)為中國(guó)的官文化,中國(guó)2000多年的專制統(tǒng)治使官文化得以充分發(fā)展,時(shí)至今日,在社會(huì)主義的中國(guó),這官文化下專制制度的殘存文化依然存在而且影響著當(dāng)今的國(guó)人。印度雖然沒有儒家思想為主的官文化,但傳統(tǒng)的以種姓制度為代表的社會(huì)制度有著嚴(yán)格的等級(jí)劃分,社會(huì)高層等級(jí)以及高等級(jí)公民掌握的中央政府對(duì)整個(gè)社會(huì)有著與別國(guó)不一樣的影響力。本文設(shè)定一個(gè)政府權(quán)力指數(shù)來反映這兩種文化的影響,用政府行政支出占政府財(cái)政支出的比例來表示。中國(guó)政府的行政支出和財(cái)政支出數(shù)據(jù)來源于歷年中國(guó)統(tǒng)計(jì)年鑒,印度財(cái)政支出的相關(guān)數(shù)據(jù)來源于國(guó)家統(tǒng)計(jì)局網(wǎng)站(同上)。

    (2)現(xiàn)代社會(huì)是知識(shí)經(jīng)濟(jì)社會(huì),中國(guó)人教育普及度高于印度,這個(gè)主要和印度種姓文化有關(guān),但印度高素質(zhì)人才集中,尤其是IT等高新技術(shù)行業(yè)處于世界領(lǐng)先地位,中國(guó)在這一領(lǐng)域與印度存在差距,構(gòu)成文化差異的這一個(gè)重要方面,也直接影響著兩國(guó)創(chuàng)新力和競(jìng)爭(zhēng)力的實(shí)現(xiàn)。因此,本文用兩國(guó)每年申請(qǐng)專利數(shù)來表現(xiàn)這一差別。

    (3)中國(guó)處于社會(huì)主義初級(jí)階段,當(dāng)前的社會(huì)制度不僅歷史上從未出現(xiàn)過,而且本身也在不斷改革發(fā)展之中。整個(gè)國(guó)民經(jīng)濟(jì)里,公有經(jīng)濟(jì)和私營(yíng)經(jīng)濟(jì)的比重一直處于變化之中。這是我國(guó)體制轉(zhuǎn)軌時(shí)期的獨(dú)有現(xiàn)象,也深刻地反映了現(xiàn)代中國(guó)的社會(huì)文化。本文定義一個(gè)非公有制經(jīng)濟(jì)指數(shù),用中國(guó)非公有制經(jīng)濟(jì)占整個(gè)國(guó)民經(jīng)濟(jì)的比重來表示。

    (4)有研究指出(邱立成,2006),印度的工人力量強(qiáng)大,工會(huì)可以左右政府政策,政府顧慮工會(huì)的反對(duì)態(tài)度,不敢輕易批準(zhǔn)這些申請(qǐng)。因而,外國(guó)資本會(huì)盡量避免染指印度勞動(dòng)密集行業(yè)。因?yàn)橐坏┩顿Y這類行業(yè),就勢(shì)必要雇傭大量工人,工會(huì)問題亦會(huì)隨之而生。與之相比,在中國(guó),工會(huì)這一工人階級(jí)組織的作用卻沒有發(fā)揮其應(yīng)有的作用。本文用工資率這一指標(biāo)來反映中印兩國(guó)工人階層力量的強(qiáng)弱。限于統(tǒng)計(jì)資料的限制,工資率用兩國(guó)制造業(yè)工人的平均工資與兩國(guó)GDP之間的比例來表示,數(shù)據(jù)來源于國(guó)家統(tǒng)計(jì)局網(wǎng)站(同上)。

    (5)傳統(tǒng)上主導(dǎo)印度社會(huì)的宗教文化以保守、排他為特性。幾千年來,婆羅門教、佛教以及印度教相繼主導(dǎo)社會(huì)并多次發(fā)生排他與斗爭(zhēng)的事件,各種本土文化之間以及本土文化與外來文化之間在彼此排斥與斗爭(zhēng)中相互吸收有利于自身的因素而形成了一個(gè)統(tǒng)一的印度文化體系。而中國(guó)文化更多地體現(xiàn)出一種開放包容的特性。面對(duì)經(jīng)濟(jì)全球化趨勢(shì),這種保守和開放的差異對(duì)經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域的影響愈加明顯,對(duì)FDI的吸引力也有著舉足輕重的影響。本文用兩國(guó)進(jìn)出口貿(mào)易總額占GDP得比重來表示兩國(guó)經(jīng)濟(jì)文化的開放程度。中國(guó)的數(shù)據(jù)來源于歷年中國(guó)統(tǒng)計(jì)年鑒,印度的數(shù)據(jù)來源于國(guó)家統(tǒng)計(jì)局網(wǎng)站(同上)。

    (二)模型計(jì)算

    為了進(jìn)行模型估計(jì),我們根據(jù)前文的分析建立一個(gè)自然對(duì)數(shù)線性模型,即:

    ln(FDIi)=lnα0+α1ln(Li)+α2ln(Pi)+α4ln(Gi)+α5ln(Zi)+α6ln(Si)+ε

    其中,F(xiàn)DIi為流入中印兩國(guó)的FDI量,Li是兩國(guó)的工資率,Pi為非公經(jīng)濟(jì)指數(shù),Gi為政府權(quán)力指數(shù),Zi為申請(qǐng)專利數(shù),Si為兩國(guó)開放度,ε為隨機(jī)誤差項(xiàng)。

    模型中的每一個(gè)變量都是時(shí)間序列變量,因此首先需要進(jìn)行單位根檢驗(yàn),驗(yàn)證變量數(shù)據(jù)是否平穩(wěn)。下面以變量中國(guó)為例,介紹ADF檢驗(yàn)過程。

    首先做出ln(FDIi)數(shù)據(jù)圖,如下所示。

    通過上圖可以看出,具有明顯的截距項(xiàng)和趨勢(shì)項(xiàng),因此對(duì)它選用含有趨勢(shì)項(xiàng)和截距項(xiàng)的檢驗(yàn)回歸模型:

    利用Eviews軟件計(jì)算,結(jié)果表明ln(FDIi)是一個(gè)I(1)過程。按照此方法,對(duì)所有序列進(jìn)行檢驗(yàn),結(jié)果均為一階單整。因此我們需要在此基礎(chǔ)上,對(duì)變量進(jìn)行協(xié)整檢驗(yàn)。

    對(duì)模型殘差序列進(jìn)行ADF檢驗(yàn)發(fā)現(xiàn),殘差序列是一個(gè)平穩(wěn)序列,可以認(rèn)為模型各個(gè)變量存在協(xié)整關(guān)系。對(duì)模型進(jìn)行回歸發(fā)現(xiàn),結(jié)果中存在部分變量P值沒有通過T檢驗(yàn)而整個(gè)模型的R2很大,懷疑可能存在多重共線性的可能,因此采用逐步回歸的辦法將多重共線性因素剔除。剔除后回歸結(jié)果如下:

    ln(FDIi)=10.02-1.03+1.58+0.89+0.84

    (0.0000)(0.0112)(0.0003)(0.0009)(0.0054)

    括號(hào)內(nèi)為個(gè)估計(jì)量的T統(tǒng)計(jì)量。下面用同樣的辦法對(duì)印度的數(shù)據(jù)進(jìn)行回歸,最終結(jié)果如下:

    ln(FDIi)=8.71-0.58+1.09+0.61

    (0.0001)(0.0021)(0.0053)(0.0101)

    (三)結(jié)論分析

    分析結(jié)果顯示,中國(guó)工人工資率的回歸系數(shù)為-1.03,工資率與FDI流入量呈反相關(guān)關(guān)系;相比較看來,印度的這一數(shù)字是-0.58,說明兩國(guó)低廉的勞動(dòng)力成本對(duì)國(guó)際資本有著很強(qiáng)的吸引力。通過數(shù)據(jù)我們發(fā)現(xiàn),中國(guó)工人的工資率低于印度工人,在兩國(guó)勞動(dòng)力資源豐裕程度近似的情況下,這種情況很可能歸因于兩國(guó)工人在“反抗文化”上的差異。長(zhǎng)期以來受儒家文化的熏陶,中國(guó)人民相對(duì)缺乏反抗意識(shí),即使有工人組織“工會(huì)“以及《勞動(dòng)法》的存在,也鮮有工人維權(quán)事件的發(fā)生,這在一定程度上導(dǎo)致了當(dāng)今工人工資率的低下。而印度人在這方面要積極許多。同時(shí),從模型中看,在現(xiàn)有產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)下,勞動(dòng)力成本對(duì)FDI有著很強(qiáng)的影響力,中國(guó)制造業(yè)工人工資率每提高1%,流入中國(guó)的FDI將減少1.03%,這從一定程度上反映出我國(guó)產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)的失衡比較明顯,中國(guó)制造業(yè)吸引FDI占總量的比重一直居高不下,經(jīng)濟(jì)結(jié)構(gòu)向第三產(chǎn)業(yè)的轉(zhuǎn)移困難重重。

    中國(guó)非公經(jīng)濟(jì)指數(shù)的回歸系數(shù)為1.58,表明中國(guó)非公有制經(jīng)濟(jì)比重每提高1%,將會(huì)吸引1.58%的外商直接投資流入,說明在私有化經(jīng)濟(jì)占主導(dǎo)的全球經(jīng)濟(jì)以及資本全球化的過程中,各國(guó)的私人投資資本更愿意進(jìn)入一個(gè)與本國(guó)經(jīng)濟(jì)文化環(huán)境類似的地區(qū)。以非公有制經(jīng)濟(jì)占國(guó)民經(jīng)濟(jì)的比重為視角,也一定程度地反映出了整個(gè)國(guó)家在制度建設(shè)、法律制定等方面的特點(diǎn),這些方面的“非公有經(jīng)濟(jì)化”對(duì)國(guó)際資本來講意味著中國(guó)投資環(huán)境的“優(yōu)化”。對(duì)于實(shí)行資本主義制度的印度來講,這一指標(biāo)是常數(shù)1,因此不做分析。

    政府權(quán)力指數(shù)的回歸系數(shù)為正的0.89,表明政府權(quán)力越大,吸引FDI的能力越強(qiáng)。改革開放以來的很長(zhǎng)一段時(shí)間,中國(guó)的引資屬于“政府主導(dǎo)型”引資,從中央到地方各級(jí)政府都將引進(jìn)外資作為一項(xiàng)重要任務(wù)來抓,政府在吸引外資上表現(xiàn)得比私人要積極得多。由于掌握行政資源,政府可以通過行政法規(guī)或政策措施來為吸引外資掃除障礙,從這個(gè)意義上講,政府的權(quán)力越大,它可以吸收到的外資則越多。但同時(shí)應(yīng)該注意到,一旦政府的權(quán)力達(dá)到一定程度,使得國(guó)際資本認(rèn)為中國(guó)并不是一個(gè)自由經(jīng)濟(jì)的投資環(huán)境,他們則會(huì)逐漸減少在中國(guó)的投資。傳統(tǒng)上沒有“官文化”影響的印度,政府的權(quán)力很難達(dá)到中國(guó)政府的高度,其任何引資政策都必須通過議會(huì)等民意機(jī)構(gòu)的制約,因此印度在這一指標(biāo)上并不顯著。同時(shí),有強(qiáng)烈的印度人也不會(huì)像中國(guó)一樣迫切渴望國(guó)際資本和國(guó)外文化的進(jìn)入。

    篇6

    企業(yè)簡(jiǎn)介作為介紹公司產(chǎn)品與服務(wù)信息的推銷文體,在對(duì)外宣傳中起著不可忽視的作用。中國(guó)的不少學(xué)者都從翻譯的角度對(duì)其進(jìn)行了研究,發(fā)現(xiàn)中國(guó)企業(yè)的英文簡(jiǎn)介大多是對(duì)中文簡(jiǎn)介的照搬直譯,忽略了兩種語(yǔ)言間的語(yǔ)篇結(jié)構(gòu)與文化的不同。語(yǔ)類分析法自上世紀(jì)九十年代經(jīng)龐繼賢、秦秀白等引入國(guó)內(nèi)后,已被許多學(xué)者用來研究學(xué)術(shù)論文、商務(wù)信函等,對(duì)銀行簡(jiǎn)介的對(duì)比研究還較為少見。本文以語(yǔ)類分析為工具,對(duì)中美銀行的英文簡(jiǎn)介進(jìn)行語(yǔ)類對(duì)比分析,旨在發(fā)現(xiàn)兩者在語(yǔ)步結(jié)構(gòu)上的差異,同時(shí)結(jié)合霍夫斯泰德文化維度理論來探討其產(chǎn)生的原因。

    一、語(yǔ)類分析概述

    語(yǔ)類的概念源于法語(yǔ)genre一詞,意指類型和種類,該術(shù)語(yǔ)最早被用于文學(xué)和修辭學(xué)研究領(lǐng)域。早在古希臘時(shí)期,亞里士多德就將他的《詩(shī)學(xué)》(Poetics)分為史詩(shī)、戲劇和抒情詩(shī)三種語(yǔ)篇語(yǔ)類。直到20世紀(jì)50年代,前蘇聯(lián)學(xué)者巴赫金將該詞擴(kuò)展到了非文學(xué)領(lǐng)域,用來指廣告、科研論文等各種語(yǔ)篇。近年來,許多語(yǔ)言學(xué)學(xué)者對(duì)這個(gè)領(lǐng)域產(chǎn)生了興趣,國(guó)外最具代表的人物是澳大利亞學(xué)派(Australian School)的J.R.Martin,專門用途英語(yǔ)(ESP School)的Jhon Swales 和 V.k.Bhatia。Martin把語(yǔ)類定義為:一個(gè)通過語(yǔ)域來實(shí)現(xiàn)的有步驟的、有一定目標(biāo)的社會(huì)過程。Bhatia對(duì)其做了進(jìn)一步概括,提出語(yǔ)類是一種可辨認(rèn)的,內(nèi)部結(jié)構(gòu)特征鮮明,約定俗成的交際事件。由定義可知,交際目的是語(yǔ)類的核心,影響著語(yǔ)篇的風(fēng)格和內(nèi)容。

    語(yǔ)類分析是在語(yǔ)類概念的基礎(chǔ)上對(duì)語(yǔ)篇進(jìn)行分析,是語(yǔ)言學(xué)、心理學(xué)和社會(huì)學(xué)等多學(xué)科交叉研究的產(chǎn)物,重在探討語(yǔ)篇的宏觀結(jié)構(gòu)及其交際目的。目前,語(yǔ)類分析可分為三個(gè)主要學(xué)派:新修辭學(xué)派(the New Rhetoric School )、澳大利亞學(xué)派(the Australian School)和專門用途英語(yǔ)學(xué)派(the ESP School)。新修辭學(xué)派重視語(yǔ)篇的社會(huì)文化語(yǔ)境,重點(diǎn)分析語(yǔ)類所體現(xiàn)的社會(huì)行為和目的。而澳大利亞學(xué)派主張系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)的研究方法。專門用途英語(yǔ)學(xué)派(ESP School)的Swales 和Bhatia常以語(yǔ)步(move)和步驟(step)為出發(fā)點(diǎn),對(duì)語(yǔ)篇進(jìn)行語(yǔ)類結(jié)構(gòu)分析Swales 通過對(duì)科學(xué)論文導(dǎo)論的分析,得出了包含三個(gè)語(yǔ)步的CARS(Creating a Research Space)語(yǔ)篇模式:(1)確立研究范圍;(2)指出研究領(lǐng)域的空白;(3)填補(bǔ)研究領(lǐng)域的空白。根據(jù)Swales的研究,Bhatia提出在分析語(yǔ)篇時(shí),應(yīng)從七個(gè)方面著手:(1)確認(rèn)某一情景語(yǔ)境定的體裁文本;(2)查閱已有的文獻(xiàn);(3)推敲文本產(chǎn)生的情景語(yǔ);(4)選擇所要分析的語(yǔ)料;(5)研究規(guī)約語(yǔ)境;(6)進(jìn)行語(yǔ)言層面的分析;(7)征詢專家的意見。由以上可知,專門用途英語(yǔ)學(xué)派則更側(cè)重于分析職業(yè)和學(xué)術(shù)語(yǔ)篇。該文所研究的是推銷語(yǔ)篇,目的是發(fā)現(xiàn)語(yǔ)類結(jié)構(gòu)的特征,因此將采用Swales 和Bhatia的語(yǔ)類分析法,對(duì)中美銀行的英文簡(jiǎn)介進(jìn)行對(duì)比分析。

    二、中美銀行簡(jiǎn)介的體裁分析

    銀行簡(jiǎn)介作為一種推銷文體,不僅要求內(nèi)容簡(jiǎn)明扼要,還需意思清晰明了,具有鮮明的語(yǔ)篇特征,因此頗具有研究的實(shí)用性。本文將對(duì)中美銀行各10篇英文簡(jiǎn)介進(jìn)行對(duì)比分析。試圖發(fā)現(xiàn)它們的語(yǔ)類結(jié)構(gòu)特征,探討產(chǎn)生差異的文化原因。

    (一)語(yǔ)料選取

    國(guó)內(nèi)的10家銀行選自標(biāo)準(zhǔn)普爾公布的2014年《中國(guó)五十大銀行》 中的:中國(guó)工商銀行、中國(guó)建設(shè)銀行、中國(guó)銀行、中國(guó)農(nóng)業(yè)銀行、招商銀行、上海浦發(fā)發(fā)展銀行、興業(yè)銀行、中國(guó)民生銀行、中國(guó)光大銀行和平安銀行;美國(guó)的10家銀行選自福布斯公布的2014年《美國(guó)銀行100強(qiáng)》,分別是:Signature銀行、夏威夷銀行、BankUnited銀行、SVB金融集團(tuán)、第一共和銀行、普斯派瑞蒂銀行、商業(yè)銀行、聯(lián)合社區(qū)銀行、城市國(guó)民銀行和北方信托銀行。所有英文簡(jiǎn)介均來自銀行的官方網(wǎng)站。

    (二)研究結(jié)果

    根據(jù)Swales和Bhatia的語(yǔ)類分析模式,筆者對(duì)中美銀行的英文簡(jiǎn)介進(jìn)行了語(yǔ)步分析,其結(jié)構(gòu)與分布頻率如下:

    表1 中美銀行英文簡(jiǎn)介中的語(yǔ)步與步驟分布

    研究發(fā)現(xiàn)在中國(guó)銀行的簡(jiǎn)介中:語(yǔ)步一為讀者提供銀行的整體印象;語(yǔ)步二告知了讀者該行的產(chǎn)品和服務(wù)類型;語(yǔ)步三描述了銀行的資產(chǎn)總額及營(yíng)業(yè)區(qū)域,展示了銀行所獲成就,目的是證明銀行的實(shí)力、建立銀行正面積極的形象,以吸引更多客戶與合作者。語(yǔ)步四是企業(yè)文化的體現(xiàn);最后一個(gè)語(yǔ)步是為有意合作者提供信息。美國(guó)銀行的簡(jiǎn)介除第四個(gè)語(yǔ)步外,其他語(yǔ)步與中國(guó)銀行大致相同。原因在于中美銀行簡(jiǎn)介有相同的交際目的。但兩者的一些語(yǔ)步或步驟的出現(xiàn)頻率存在差異,并且美國(guó)銀行簡(jiǎn)介中,一些信息會(huì)被設(shè)成鏈接或視頻等,以供讀者有選擇的點(diǎn)擊查看。這部分差異可以用霍夫斯泰德的文化維度理論來解釋。

    1.集體主義與個(gè)人主義維度

    在“銀行概況”這一語(yǔ)步中,中美銀行簡(jiǎn)介都介紹了銀行的總體概況,如創(chuàng)立時(shí)間、銀行性質(zhì)和發(fā)展歷史等。從表1中可以看出中國(guó)銀行的簡(jiǎn)介中幾乎都提到了銀行所屬類型,如“國(guó)有銀行”或“股份商業(yè)銀行”,而美國(guó)的銀行簡(jiǎn)介中卻少有涉及。美國(guó)銀行簡(jiǎn)介提到了第四個(gè)步驟,即創(chuàng)始人,但中國(guó)銀行的簡(jiǎn)介中無(wú)一提及。

    這一差異除了與兩國(guó)的經(jīng)濟(jì)體制有關(guān),還可以用吉爾特霍夫斯泰德文化維度中的集體主義/個(gè)人主義來解釋。根據(jù)霍夫斯泰德1980年的調(diào)查,中國(guó)傾向于集體主義文化,而美國(guó)更崇尚個(gè)人主義文化。集體主義社會(huì)提倡集體利益高于個(gè)人利益,人們強(qiáng)調(diào)集體目標(biāo),并期望他們的內(nèi)群體來照顧他們,作為交換條件,他們對(duì)集體擁有絕對(duì)的忠誠(chéng)。在這種環(huán)境下某一銀行如有國(guó)家或團(tuán)體的支持,則說明該企業(yè)在各方面都具有強(qiáng)勁的實(shí)力。國(guó)內(nèi)的銀行,雖不都屬于國(guó)有企業(yè),但都是由國(guó)家扶持的或上市公司。因此,在簡(jiǎn)介的開頭說明銀行的性質(zhì)是為了讓讀者對(duì)其產(chǎn)生信賴感。個(gè)人主義文化中,沒有圈內(nèi)圈外的區(qū)別,更注重個(gè)體的目標(biāo)以及對(duì)企業(yè)做出的貢獻(xiàn),鼓勵(lì)追求個(gè)人的權(quán)利和成就。因此,美國(guó)文化認(rèn)為,企業(yè)的成功與所屬組織無(wú)關(guān),而是來自于個(gè)人的努力。所以美國(guó)銀行的簡(jiǎn)介很少說明企業(yè)的性質(zhì),反而有時(shí)會(huì)提及該行的創(chuàng)始人。

    2. 權(quán)力距離維度

    在“銀行實(shí)力”的語(yǔ)步中,有“實(shí)力描述”和“實(shí)力展示”兩個(gè)步驟。第一個(gè)步驟中,中美銀行都用了具體的數(shù)據(jù)描述了銀行的資產(chǎn)、盈利與分支機(jī)構(gòu)的情況,讓讀者直觀認(rèn)識(shí)到了銀行的發(fā)展?fàn)顩r。第二個(gè)步驟中,中美銀行通過展示媒體、組織授予的榮譽(yù)或排名來證明企業(yè)的實(shí)力。但與國(guó)內(nèi)銀行相比,美國(guó)銀行簡(jiǎn)介中,這一步驟出現(xiàn)的頻率并不高,十篇語(yǔ)料中僅有三篇簡(jiǎn)介展示了銀行所獲得的獎(jiǎng)項(xiàng)。此外,中美銀行簡(jiǎn)介中榮譽(yù)授予者的分布也不盡相同。

    表2 中美銀行簡(jiǎn)介中榮譽(yù)授予者的分布情況

    中國(guó)出現(xiàn)頻率美國(guó)出現(xiàn)頻率

    機(jī)構(gòu)組織685%133%

    媒體457%266%

    排名571%133%

    由表2可知,中國(guó)銀行簡(jiǎn)介偏愛向讀者展示機(jī)構(gòu)組織授予的榮譽(yù)或排名,而美國(guó)銀行簡(jiǎn)介則更注重媒體的評(píng)價(jià)。這一差異與文化維度中的權(quán)力距離有關(guān)。權(quán)力距離指人們對(duì)組織或機(jī)構(gòu)內(nèi)權(quán)力較少的成員對(duì)權(quán)力分配不平等這一事實(shí)的接受程度。中國(guó)的權(quán)利距離指數(shù)排名為12-14,屬于權(quán)力距離較高的文化。由于受儒家思想的影響,中國(guó)人的上下尊卑、等級(jí)觀念較強(qiáng),權(quán)利小的群體更強(qiáng)調(diào)服從和尊重權(quán)利大的群體。因此,當(dāng)該銀行得到國(guó)家機(jī)構(gòu)組織的認(rèn)可并授予獎(jiǎng)項(xiàng)或給予排名,不僅銀行員工會(huì)感到驕傲,連讀者也會(huì)對(duì)其更加信服。與中國(guó)不同,美國(guó)屬于低權(quán)力距離國(guó)家,人們沒有等級(jí)觀念,強(qiáng)調(diào)人與人之間平等,更加重視個(gè)人能力的發(fā)揮。所以美國(guó)銀行簡(jiǎn)介更傾向于展示媒體給予的評(píng)價(jià)來吸引顧客和投資方,而不是國(guó)家機(jī)構(gòu)授予的獎(jiǎng)項(xiàng)。

    3. 不確定性規(guī)避維度

    為了突出銀行的優(yōu)勢(shì),中國(guó)銀行簡(jiǎn)介在第四個(gè)語(yǔ)步中交代了其指導(dǎo)思想,發(fā)展目標(biāo)等;美國(guó)簡(jiǎn)介則展示了銀行為確??蛻?、股東或員工的利益所做的努力。此外,通過分析語(yǔ)料可知,中國(guó)銀行的英文簡(jiǎn)介都是由段落組成的文本形式,語(yǔ)步結(jié)構(gòu)也較為固定,大部分都是先介紹銀行概況,其次是產(chǎn)品或服務(wù)介紹,接著介紹銀行實(shí)力、企業(yè)文化,最后少數(shù)銀行會(huì)顯示聯(lián)系信息。美國(guó)銀行的簡(jiǎn)介則形式多樣、語(yǔ)步靈活,有時(shí)會(huì)設(shè)置信息鏈接、視頻等,沒有固定的模板。這些差異可以用文化維度中的不確定性規(guī)避來解釋。不確定性規(guī)避指人們對(duì)于不確定、模糊的因素所感到的威脅并回避的程度。在不確定性規(guī)避程度較強(qiáng)的文化中,人們往往會(huì)通過制定各種規(guī)則或制度來減少不確定的因素。相反,在不確定性規(guī)避程度較低的文化中,人們?nèi)菀捉邮茏兓托率挛锏某霈F(xiàn),愿意面對(duì)風(fēng)險(xiǎn)和挑戰(zhàn)。根據(jù)霍夫斯泰德的調(diào)查,中國(guó)不確定性規(guī)避較高,而美國(guó)是不確定性較低的國(guó)家。所以,我們可以看到國(guó)內(nèi)的銀行通常會(huì)制定指導(dǎo)思想或目標(biāo),并在撰寫銀行簡(jiǎn)介時(shí)遵循以往的寫作模式,以此避免未來的不確定性;而美國(guó)企業(yè)追求個(gè)性化,所以在撰寫銀行簡(jiǎn)介時(shí)就體現(xiàn)出了多樣性。

    三、結(jié)語(yǔ)

    通過對(duì)10篇中美銀行英文簡(jiǎn)介的語(yǔ)類對(duì)比分析,發(fā)現(xiàn)了兩者在語(yǔ)步結(jié)構(gòu)上的異同以及造成這些差異的文化因素。英文簡(jiǎn)介是企業(yè)對(duì)外宣傳的重要窗口,具有重要意義。因此,在撰寫國(guó)內(nèi)銀行簡(jiǎn)介時(shí),避免照搬直譯中文簡(jiǎn)介,提倡把文化背景考慮在內(nèi),這樣寫出的銀行簡(jiǎn)介才能更好地服務(wù)于國(guó)際客戶,達(dá)到宣傳效果。(作者單位:天津商業(yè)大學(xué))

    參考文獻(xiàn):

    [1] Bhatia, V. K. Analyzing Genre:Language Use in Professional Settings [M]. London:Longman, 1993.

    [2] Bruce, I. Results sections in sociology and organic chemistry articles:A genre analysis [J]. English for Specific Purposes, 2009 (2):105C124.

    [3] Hofstede, G. Culture's Consequences:International Differences in Work-Related Value [M].Thousand oaks:Sage Publications, 1980.

    [4] Holmes R. Genre analysis, and the social sciences:an investigation of the structure of research article discussion sections in three disciplines [J]. English for Specific Purpose, 1997, 16(4):321-337.

    篇7

    其次,在中國(guó)傳統(tǒng)文化當(dāng)中,請(qǐng)客吃放時(shí),菜的數(shù)量越多、質(zhì)量越好、食材越珍貴,才能體現(xiàn)主人的慷慨與熱情,至于客人能夠吃完這些飯菜確不會(huì)考慮。相反,如果飯菜恰好夠吃,主人將被視作為小氣。因此,在傳統(tǒng)中國(guó)飯桌上普遍存在鋪張浪費(fèi)情況。這也從側(cè)面反映中國(guó)的民俗民情,我們?cè)陲嬍撤矫媸切枰Ω倪M(jìn)的,特別是中國(guó)人的愛面子、講排場(chǎng)這種不好的習(xí)慣,但這種不好的習(xí)慣似乎是很難改變的。

    然而,在西方飲食文化當(dāng)中則十分重視節(jié)儉,在盛大的宴會(huì)當(dāng)中也就五六道菜而已,其中上菜也就二三道而已,其他則是陪襯。在平時(shí)請(qǐng)客吃飯更是講究夠吃就好。因此,可以看出在西方飲食文化十分重視節(jié)儉,不講排場(chǎng)。這是值得我們學(xué)習(xí)和借鑒的優(yōu)秀文化傳統(tǒng)。再有,中西方飲食文化上別一個(gè)大區(qū)別在于就餐方式的不同。在中國(guó)受傳統(tǒng)文化的影響,人們喜歡坐在一起吃飯,這樣才能體現(xiàn)團(tuán)結(jié)、友好的用餐氣氛。但是在西方,無(wú)論是宴請(qǐng)還是平時(shí)一般都采用分餐紙,一人一份,各吃各的。文化的差異造成了這一區(qū)別。在中國(guó)文化當(dāng)中認(rèn)為共餐制能夠營(yíng)造一種和諧的就餐氛圍,人們通過敬酒等方式,溝通情感、增進(jìn)友誼,因此,在中國(guó)共餐制已經(jīng)成為中國(guó)飲食文化不可分割的一部分。西方飲食文化則講究分餐制,各自點(diǎn)菜,各自享受,能夠很好的體現(xiàn)節(jié)儉用餐的特點(diǎn),保證了每餐都吃完,而且還有益于身體健康。

    2結(jié)束語(yǔ)

    篇8

    飲食,在遠(yuǎn)古時(shí)代以來就在人類的生活中占首要地位,是人們生存的最基本的物質(zhì)條件。飲食文化作為文化的一部分,在人類歷史的不斷發(fā)展中起著巨大的作用。回首人類社會(huì)的發(fā)展歷程每個(gè)國(guó)家都有自己的飲食文化結(jié)構(gòu),不同國(guó)家的飲食文化已經(jīng)成為跨文化交流的重要因素。中國(guó)作為一個(gè)歷史悠久的文化大國(guó),悠久和多元的民族文化以及地域風(fēng)情形成我國(guó)豐富多樣的飲食文化特點(diǎn)。西方的飲食文化經(jīng)過長(zhǎng)期的積累和演化形成很多不同地域和文化特點(diǎn)的飲食文化。本文試圖探討中西方飲食文化差異,更好地展現(xiàn)西方飲食文化特點(diǎn),從而有效的增加跨文化交流的適應(yīng)能力,推動(dòng)我國(guó)飲食文化特點(diǎn)向全世界各國(guó)傳播。

    一、中西方飲食文化的差異表現(xiàn)

    1、飲食觀念的差異

    中國(guó)幾千年的文明歷史影響了人們?cè)陲嬍澄幕矫鎸?duì)食物口感的重視程度,不僅如此,人們還注重食物的外觀;西方人的飲食都是從營(yíng)養(yǎng)學(xué)的角度出發(fā),重視原料的新鮮程度,以及食物本身所具有的營(yíng)養(yǎng)價(jià)值。所以西方人喜歡生吃蔬菜,例如:蔬菜沙拉或搭配漢堡、三明治等食用。因此,西方人強(qiáng)調(diào)飲食對(duì)人體的健康是在滿足饑餓感的基礎(chǔ)上能否給人體帶來必須的營(yíng)養(yǎng)成分。

    2、飲食對(duì)象的差異

    中國(guó)人自古以來以米飯或面食作為主食,人們的日常飲食主要以素食為主,蔬菜類菜品占主導(dǎo)地位,肉類和魚類經(jīng)常在節(jié)假日等聚會(huì)或筵席時(shí)使用。“據(jù)西方的植物學(xué)者調(diào)查,中國(guó)人吃的菜蔬有600多種。由此可見,在中國(guó)人的飲食對(duì)象中,像黃瓜、白菜、豆角等綠色蔬菜是首要的選擇目標(biāo)。在西方國(guó)家中,人們的主食以各種形式的面包為主,肉類食物相對(duì)而言占有及其西方人在飲食對(duì)象這方面與中國(guó)截然不同,西方人在這方面就很看重所吃的食物是否具有豐富的營(yíng)養(yǎng)價(jià)值,由于肉類食物的營(yíng)養(yǎng)含量最高,所以,西方人都特別喜歡吃肉食,例如:牛排、豬排、火雞等肉類食物。

    3、飲食方式的差異

    在中國(guó),中國(guó)人的用餐方式一直以來都只有一種形式,就是每個(gè)人都圍著圓桌團(tuán)團(tuán)而坐,共同享用一桌美食。像這樣的用餐方式通常被人們稱為“合餐制”。合餐制的用餐方式能夠帶給人們一種親切的感受,使人們?cè)谳p松的環(huán)境中享受美味的菜肴。相對(duì)中國(guó)而言,“西方流行自助餐,這樣更有利于相互了解?!痹谖鞣絿?guó)家中,無(wú)論是在家人之間舉行的聚餐還是商務(wù)人士舉行的晚宴等重要用餐儀式,西方人更喜歡用自助餐的形式來享用美味。人們?cè)谶@種用餐方式下不但有利于自己可以隨意吃到喜愛的食物,還可以讓人們邊用餐邊和不同的人們進(jìn)行交談,同時(shí)也把西方人向往追求自由、強(qiáng)調(diào)自我尊重的原則發(fā)揮的恰到好處。

    二、中西方飲食文化差異的原因

    1、飲食風(fēng)俗的差異

    飲食風(fēng)俗的所包含的范圍非常廣泛,例如:日常食俗、節(jié)日食俗等等。日常食俗通常就是我們說的每天的飲食內(nèi)容。從遠(yuǎn)古時(shí)代開始中國(guó)人就以米和面作為日常生活的主食,菜類以蔬菜類為主要食物,人們?cè)谌粘I钪兄饕染苹蚝炔?。在?jié)日食俗方面,我國(guó)勞動(dòng)人民將每個(gè)節(jié)氣都設(shè)成相應(yīng)的節(jié)日。在節(jié)日這一天,人們會(huì)吃相應(yīng)的食物來慶祝。例如:在正月十五元宵節(jié)這一天,人們主要是煮湯圓吃。西方人的日常食俗主要是以三明治和漢堡為主,以牛肉、豬肉等為主要菜類,人們除了喝酒之外,咖啡是必不可少的。西方人的節(jié)日食俗相對(duì)中國(guó)的節(jié)日食俗而言,沒有那么講究,在大部分西方人的心中,圣誕節(jié)是一年中最重要的日子。在人生禮俗方面,西方人的宗教意識(shí)比較高,人們會(huì)舉行宗教儀式并且舉行盛大的晚餐,例如:烤火雞、烤乳豬等食物來表達(dá)對(duì)人們的美好祝福,寄托健康、快樂的心愿。

    2、氣候環(huán)境的差異

    中國(guó)的地理位置比較突出,總體來說東、西兩部分地區(qū)的反差很大。沙漠和草原主要集中在西北部,而東南部主要是臨近海洋。因此中國(guó)的氣候環(huán)境受地理環(huán)境的影響具有很大差異,所以中國(guó)人利用這個(gè)特點(diǎn)在海邊以魚類、海鮮為主,山區(qū)以野果和山珍為主。我們以米、面為主食,根本原因在于我國(guó)位于季風(fēng)氣候區(qū),非常適合植物的生長(zhǎng)。由此看來,中國(guó)人由于受氣候環(huán)境的影響才形成了素食為主的飲食文化。由于西方國(guó)家的地理環(huán)境主要由陸地與海灣交錯(cuò)而成,因此西方國(guó)家的飲食文化應(yīng)該是海洋性經(jīng)濟(jì)與內(nèi)陸經(jīng)濟(jì)相互交融而產(chǎn)生的文化。由于受氣候影響,西方國(guó)家十分適合發(fā)展畜牧業(yè)以及利用開發(fā)海洋資源,這也使得他們養(yǎng)成了肉類食物作為主食的飲食文化。

    3、的差異

    古代中國(guó)在最初的時(shí)期是沒有本國(guó)宗教的,所以我們的宗教意識(shí)相對(duì)來說不是很強(qiáng)。后來我國(guó)開始有了宗教,即佛教和道教。在佛教剛剛被傳入的時(shí)期,佛教的僧侶們的飲食和普通民眾是沒有太大區(qū)別的。后來,隨著佛教在中國(guó)的慢慢發(fā)展,統(tǒng)治者開始限制僧侶們的飲食,禁止僧侶們吃肉類食物,提倡吃蔬菜類等食物。道教是中國(guó)人自己創(chuàng)造出來的宗教,道教在飲食方面和佛教的規(guī)定一樣,也禁止信奉者吃肉類食物,提倡吃蔬菜類等食物。宗教對(duì)西方國(guó)家的影響特別深遠(yuǎn),大部分西方人都普遍信仰基督教,基督教的教規(guī)對(duì)人們的日常飲食也有明確的規(guī)定。通常古代的基督教徒們的日常飲食以素食為主,不吃肉類食物。隨著歷史的發(fā)展,社會(huì)的進(jìn)步,如今的基督教徒們?cè)陲嬍撤矫婊旧蠜]有禁止吃的食物了。但是血類的食物還是禁止食用的,肉類食物必須是已經(jīng)被屠宰完成后才可以食用。

    三、中西方飲食文化的交流與發(fā)展

    中西方各個(gè)國(guó)家的飲食文化不斷向前發(fā)展,彼此間互相吸收。這不僅為我國(guó)的飲食文化增添了西式特色,也為西方的飲食文化增添了中國(guó)的民族特色。目前,在中國(guó)的餐飲市場(chǎng)上,西餐所占的比重正不斷擴(kuò)大,越來越多的中國(guó)人開始嘗試著接受這些西式食物。隨著中西方飲食文化的不斷交融,不但帶來了甜點(diǎn)、咖啡、沙拉等西式食品,也帶來了許多先進(jìn)的制作工藝和健康的飲食方法,這些都為中國(guó)的飲食文化增添了新鮮活力。由此看來,中西方各國(guó)的飲食文化在彼此的國(guó)家中都占有重要地位。中西方各國(guó)人民對(duì)彼此國(guó)家的飲食也都產(chǎn)生了不可替代的喜愛之情,在各自的日常生活中,也都離不開這些讓人念念不忘的美味佳肴。

    篇9

    一、研究背景

    中西方不同的文化孕育了不同的語(yǔ)言特征和飲食特色。中國(guó)人的表達(dá)委婉、含蓄,講究菜名的美感與菜品的特色相得益彰。西方人對(duì)菜品的認(rèn)識(shí)更加直觀,飲食文化也不及東方的細(xì)膩豐富。因此,在菜名翻譯的過程中需要一定的翻譯理論指導(dǎo),跨越中西飲食文化的差異,以實(shí)現(xiàn)較好的跨文化交際目的。

    二、中西菜名反映的飲食文化差異

    中西方對(duì)與飲食在態(tài)度上有所不同。中國(guó)人追求飲食的美,而西方人追求的是飲食的科學(xué)。中西飲食態(tài)度的差異自然會(huì)導(dǎo)致菜肴命名方式的不同。從食物的內(nèi)容來看,中華飲食的選材比西方更豐富。中餐的味道是綜合的,西餐則強(qiáng)調(diào)食材的本味及調(diào)料的獨(dú)立使用。這幾個(gè)方面都影響著對(duì)于菜名的確定。

    西方人追求飲食的科學(xué)和功用,因此命名的方式比較單一。西式菜名通常會(huì)包括菜品的主料、配料和烹飪手法,如由食材命名的Beef Tenderloin in Red Wine(紅酒牛腰肉)、Lobster Thermidor(蘑菇龍蝦)、Sunshine Pork Ribs(乳豬肋)等;以烹調(diào)方式命名的Grilled Summer Lobster(燒烤夏龍蝦)、Crispy Oven-Fried Cod(脆爐鱈魚)等;以味道命名的Sweet and Sour Beef Tenderloin(酸甜牛腰肉)、Sweet&Spicy Pork Tenderloin(甜辣豬腰肉)等。西式菜名主要為寫實(shí)型,追求簡(jiǎn)約易懂,重在表現(xiàn)菜肴用料、做法和風(fēng)格。

    與之相對(duì),中國(guó)人追求飲食的美。中式菜名獨(dú)具鮮明的語(yǔ)言特色,以及多樣化的表達(dá)形式。菜名中常采用省略的方法,如“腌篤鮮”(Bamboo Shoot Soup with Fresh and Pickled Streaky Pork),呈現(xiàn)出簡(jiǎn)介凝練的特點(diǎn)。另外,巧妙運(yùn)用修辭手法如比喻、擬人等,如“琥珀核桃”(Honeyed Walnuts),生動(dòng)形象地展現(xiàn)菜名特色。最后,引用名人典故豐富了菜肴的文化內(nèi)涵,如孔家菜“帶子上朝”(Braised Pork Belly)。

    三、中式菜名英譯原則

    了解中西飲食文化的幾個(gè)主要差異后,就要談?wù)劜嗣プg的具體內(nèi)容。首先要明確菜名的翻譯的目的。菜名翻譯不僅是為了讓譯入語(yǔ)讀者了解一道食物,更是為了向譯入語(yǔ)讀者展示源語(yǔ)菜單所代表的飲食文化。作為一種特殊領(lǐng)域的翻譯,菜名翻譯牽涉了較多的文化翻譯。因此,在具體翻譯方法上要考慮歸化與異化的指導(dǎo)策略。

    關(guān)于歸化和異化的定義,施萊爾馬赫(1813年)在《論翻譯的方法》一文中指出,翻譯含有文化內(nèi)涵的文本可以通過兩種路徑:一是盡可能讓作者不動(dòng),引導(dǎo)讀者去接近作者;二是盡可能讓讀者不動(dòng),引導(dǎo)作者去接近讀者。美國(guó)翻譯理論家勞倫斯?韋努蒂把前者概括為異化,后者概括為歸化。

    歸化和異化之爭(zhēng)在很長(zhǎng)時(shí)期以來一直存在。實(shí)際上,歸化和異化二者不僅不是矛盾的,而且互為補(bǔ)充。歸化會(huì)造成一定的文化失真,無(wú)法再現(xiàn)源語(yǔ)在結(jié)構(gòu)形式和內(nèi)容上的本色。異化法似乎是保持原文異域文化特色,但是,在采用異化法的時(shí)候,還要注意度的問題,行不通的時(shí)候還得借助歸化法。只有兩種方法相輔相成,才能相得益彰。對(duì)譯者來說,重要的是在翻譯過程中要有深刻的文化意識(shí),即意識(shí)到兩種文化的異同(莊國(guó)衛(wèi),2007)。

    菜名翻譯是一種文化交流活動(dòng),要以使菜單讀者對(duì)一道菜有個(gè)基本概念為出發(fā)點(diǎn),盡量使菜名能實(shí)際展現(xiàn)出這道菜的實(shí)體,其次才是考慮如何能把這道菜背后所承載的文化因素翻譯出來。這就要求譯員在熟悉中西方飲食文化的基礎(chǔ)上,靈活地運(yùn)用歸化和異化原則。

    四、中菜英譯中的歸化和異化

    很多學(xué)者對(duì)中式菜名的歸化和異化翻譯都有研究,并對(duì)其進(jìn)行了分類。按菜名的形式類別,對(duì)歸化、異化原則的使用也進(jìn)行歸類。這種僵化的“套公式”法翻譯出的菜名會(huì)違背真正的歸化、異化原則。同一類形式的菜名既可能采取歸化又可能采取異化。下面將具體分析小吃類菜名翻譯中歸化異化結(jié)合的譯法。

    1.音譯法

    采用音譯法可以最大程度上保留源語(yǔ)的文化意義。不少人把“餃子”等同于‘dumpling’,其實(shí)‘dumpling’的意思是“有餡的面團(tuán)”。從寬泛的意義上來說“元宵”也可以叫‘dumpling’,這樣的翻譯并不精準(zhǔn)?!帮溩印辈捎靡糇g‘Jiaozi’,可以保留其文化身份。所以,音譯法的異化程度最高。類似的音譯還有“餛飩”(Wonton)和“饅頭”(Mantou)。

    2.音譯加注法

    知名度稍遜于第一類的小吃通常運(yùn)用音譯加注法。直接的英譯很難將信息傳遞給譯入語(yǔ)的讀者,因此在音譯的基礎(chǔ)上還要對(duì)其進(jìn)行解釋。這種方法是典型的異化和歸化原則并用的體現(xiàn)。比如“咕嚕肉”譯作‘Gulaorou(Sweet and Sour Pork with Fat)’,“鍋貼”譯作‘Guotie(Pan-fried Dumpling)’。

    五、結(jié)論

    菜名的翻譯應(yīng)該同時(shí)考慮到源語(yǔ)和譯入語(yǔ)文化,主要采用歸化和異化相結(jié)合的翻譯方式。譯者在清楚地將源語(yǔ)信息按照譯入語(yǔ)文化習(xí)慣傳達(dá)給讀者的基礎(chǔ)上,還要盡可能地保留在文化傳播中容易喪失的源語(yǔ)文化。中西菜肴不論在命名方式上,還是在食物內(nèi)容上都有較大差異。西式菜名單一、功用,中式菜名則獨(dú)具豐富的內(nèi)涵。在菜名英譯時(shí),需要在形式和內(nèi)容上做必要的取舍。這就要求譯者具有良好的中西飲食文化知識(shí),能夠靈活地將歸化和異化原則相結(jié)合。菜名英譯的目的不僅是傳達(dá)食物信息,更是將博大的中華飲食文化發(fā)揚(yáng)傳遞。

    參考文獻(xiàn)

    [1]潘.再談中西菜名翻譯[J].黑龍江:北方文學(xué),2011(3).

    篇10

    《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》中,飲食被解釋成“吃的和喝的東西”或是“吃東西和喝東西”。在英文字典中,飲食被解釋為“foodanddrink”即“吃的和喝的東西”或者“biteandsup”即“吃東西和喝東西”。總的來說,有關(guān)“飲食”的解釋,無(wú)非是“吃的或者喝的東西”,或是吃喝的動(dòng)作。但真正的飲食并非如此簡(jiǎn)單,隨著現(xiàn)代生活的發(fā)展,人們已經(jīng)不再僅限于填飽肚子,而是為享受美食而“飲食”。因此,飲食本身就上了一個(gè)層次,人們已從普通的吃,上升為吃什么?在哪兒吃?如何吃?不同的吃法會(huì)體現(xiàn)不同的飲食文化。中西方對(duì)于飲食的觀點(diǎn)、態(tài)度和飲食的內(nèi)容、特點(diǎn)等方面都存在著顯著的差異。文章將從兩個(gè)方面進(jìn)行研究:中西方飲食文化差異及產(chǎn)生此種差異的原因。

    一、中西方飲食文化的差異

    (一)飲食禮儀

    中餐,主要體現(xiàn)一個(gè)“讓”字。在中國(guó)的宴席上,后輩或小輩習(xí)慣等長(zhǎng)輩、主人家入座后,才開始用餐,從而表現(xiàn)對(duì)主人或長(zhǎng)輩的敬意。同時(shí),主人一般會(huì)先給主要的賓客夾菜,并邀其先享用。西餐中的禮儀體現(xiàn)在“美”上。整個(gè)食用的過程,不但要美味,更要讓食用者對(duì)其所食用的食物,有賞心悅目的感受。食用者衣著整齊,最好穿禮服,并且要求食用時(shí)的坐姿端正。

    (二)飲食觀念

    中西方文化的不同,也體現(xiàn)在社會(huì)心理、價(jià)值觀、民族習(xí)俗方面。就請(qǐng)客吃飯來說,對(duì)于中國(guó)人,“共享”是其主要方式,一群人共坐一桌,共享桌上的菜肴,最后的結(jié)賬也是爭(zhēng)相買單。但歸根結(jié)底,所有的這些行為都總結(jié)為一個(gè)“合”字。而對(duì)于西方人來說,請(qǐng)客吃飯?jiān)谒麄兊乃枷胫惺敲咳艘环荩⑶腋鞲陡鞯膯?,可以根?jù)自己的口味,點(diǎn)自己喜歡吃的東西;同時(shí),西方人不像中國(guó)人,一盤菜可以同時(shí)幾個(gè)人一起享用,西方人用餐,往往只吃自己盤中的食物。

    (三)飲食對(duì)象

    西方人認(rèn)為菜肴是充饑的,所以專吃大塊肉、整塊雞等“硬菜”,有部電影就有場(chǎng)景是關(guān)于,外國(guó)士兵為了保持營(yíng)養(yǎng)的不流失和自身的強(qiáng)健,而生吃大塊剛割下的牛肉,不僅益于人體某些微元素的吸收,也利于鍛煉牙齒的咀嚼力。在中國(guó)人的菜肴里,素菜是平常食品,葷菜只有在節(jié)假日或生活水平較高時(shí),才進(jìn)入平常的飲食結(jié)構(gòu),所以自古便有“菜食”之說,菜食在平常的飲食結(jié)構(gòu)中占主導(dǎo)地位。

    (四)飲食性質(zhì)

    飲食觀念的不同,使西方飲食傾向于科學(xué)、理性,中國(guó)飲食傾向于藝術(shù)、感性。西方飲食習(xí)俗的著重點(diǎn)僅僅是原始的飲食實(shí)用性的延伸;而中國(guó)飲食習(xí)俗中對(duì)味的偏重,就把飲食推向了藝術(shù)的殿堂。

    (五)飲食餐具

    中西方文化的差異,同樣也體現(xiàn)在飲食餐具上,中國(guó)人使用筷子,西方人使用刀叉。在過去的幾千年里,中國(guó)人民崇尚農(nóng)耕,直到現(xiàn)在為止,中國(guó)人用餐喜歡用圓桌,也稱八仙桌;吃飯用筷子夾,體現(xiàn)和氣;而西方人一般用方桌,并使用刀叉,刀叉卻給人一種帶有殺氣的野蠻氣息。

    二、產(chǎn)生差異的緣由

    (一)傳統(tǒng)文化

    早期中國(guó)文化受地理環(huán)境的制約很大。中國(guó)位于亞洲大陸的東南部,西北面是茫茫的沙漠、草原和戈壁,東南則是茫茫的大海。中國(guó)文化的溫床——黃河流域,土地比較肥沃,但是氣候條件比較惡劣。

    西方文化的童年時(shí)代——希臘文明,獨(dú)特的氣候和地理環(huán)境,形成了希臘獨(dú)特的生產(chǎn)方式和特有的文明。為了獲取更多資源,人們必須努力探索自然的奧秘,這種對(duì)自然界的探索欲、征服欲促進(jìn)了自然科學(xué)的誕生,理性成了西方文化的典型特征。在認(rèn)識(shí)自然的過程中,人也不斷地認(rèn)識(shí)自己。

    (二)生活環(huán)境及習(xí)俗

    在中國(guó),集體主義,是主導(dǎo)價(jià)值觀。而在英、美等西方國(guó)家,強(qiáng)調(diào)個(gè)人主義,重視個(gè)體的價(jià)值與尊嚴(yán)。兩種截然不同的價(jià)值取向也體現(xiàn)在了飲食上。在中國(guó),價(jià)值觀所導(dǎo)致的飲食差異反映在人們?nèi)粘I钪械母鱾€(gè)方面。其中最為常見的是中國(guó)人之間相互詢問的那句“你吃過了嗎?”;通過吃可以交流信息,表達(dá)歡迎或惜別的心情,現(xiàn)如今的吃,不僅僅停留在原有的交際功能上,已轉(zhuǎn)化成對(duì)社會(huì)心理的一種調(diào)節(jié)。

    而在英、美等西方國(guó)家,飲食僅僅作為一種生存的必要手段和交際方式。美國(guó)心理學(xué)家馬斯洛將人的需求由低級(jí)到高級(jí)劃分為五個(gè)層次,飲食則被劃分在第一層,“吃”在他們的心目中只是起到了一種維持生命的作用。

    三、結(jié)語(yǔ)

    中西,就字面上的意思來理解,就表現(xiàn)了兩個(gè)大派的不同文化,而飲食在其中,也占據(jù)著重要位置。隨著經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,全球國(guó)家間的交流也變得愈發(fā)的深入,中西餐桌禮儀文化也將在碰撞中不斷融合與補(bǔ)充。中餐開始注重食物的營(yíng)養(yǎng)性、健康性和烹飪的科學(xué)性;餐桌禮儀也趨向文明性、科學(xué)性。社會(huì)背景,歷史文化的差異導(dǎo)致了中西餐桌禮儀的差異,餐桌禮儀從某種程度上來說是一種生活習(xí)慣的反映,而生活習(xí)慣的形成又不是短時(shí)間內(nèi)可得到的,實(shí)際上是一種歷史文化的沉淀和延伸。

    參考文獻(xiàn): 

    [1] 張起鈞.《烹調(diào)原理》[M].臺(tái)灣:中國(guó)商業(yè)出版社,1999. 

    [2] 隗靜秋.《中外飲食文化[M].浙江:經(jīng)濟(jì)管理出版社,2010. 

    篇11

    關(guān)鍵詞:

    中西文化;飲食文化;差異比較

    提到飲食文化,人們總是會(huì)不約而同地首先想到“吃”,不錯(cuò),飲食的確是人類生存和發(fā)展的第一需要,是社會(huì)生活的基本形式之一。然而加上了“文化”二字以后,飲食就不僅僅是“吃”這么簡(jiǎn)單了,它包括飲食文化的整體,是人類在飲食方面的創(chuàng)造行為及其成果,凡涉及人類飲食方面的思想、意識(shí)、觀念、哲學(xué)、宗教、藝術(shù)等都在飲食文化的范圍之內(nèi)。

    一、中西餐飲文化差異

    中西方飲食文化最顯而易見的不同就是使用的飲食器具。西方人以刀叉為食器,并且規(guī)定顯明,不同規(guī)格的刀叉所使用的方式及場(chǎng)合不同,而且是不可以混用的。中國(guó)人的餐桌上卻不如西方人那么復(fù)雜,雖然是簡(jiǎn)簡(jiǎn)單單的一雙筷子,但它在飲食文化中擔(dān)任著十分重要的角色:筷子可以是我們的烹飪的工具,也是每家每戶的攪拌器,打個(gè)雞蛋,沖個(gè)飲料,無(wú)疑都需要筷子的幫忙。與西方如此嚴(yán)謹(jǐn)?shù)囊?guī)范相比,中國(guó)的筷子的確隨意得多。受科學(xué)導(dǎo)向的影響,西方烹飪的全過程必須嚴(yán)格按照科學(xué)規(guī)范行事,每道菜肴每次烹飪的過程、方法幾乎完全一致,并且其所用的調(diào)料會(huì)精確到克,烹飪時(shí)間會(huì)精確到秒。西方人對(duì)食物的選材極具規(guī)范,他們多以葷食為主,烹飪時(shí)往往以一整塊肉或是一整只的禽類為主要食物,并且不吃內(nèi)臟,認(rèn)為內(nèi)臟是棄料;對(duì)于蔬菜的選擇上也比較單一,而且在飲食中以蔬菜為裝點(diǎn)輔助之用,所以在西方人的飲食中蔬菜多為裝飾工具。相較于西方人而言,中國(guó)人在食物的選擇與烹飪方式上就要隨意得多。在中國(guó)廚師的手上也能變成一道味美的佳肴,這樣的菜例比比皆是,如爆炒豬腰、糟豬肚、韭菜炒豬肝,等等。說到烹飪方式,更是層出不窮。不同于西方人的“精確到克”、“精確到秒”,中國(guó)人歷來都是“隨心所欲”,強(qiáng)調(diào)憑經(jīng)驗(yàn)對(duì)結(jié)果進(jìn)行把握。中國(guó)人喜素食,蔬菜的種類遠(yuǎn)多過于西方,這樣,食材的相互搭配就變化多端,就以炒豬肝為例,可以是大蔥炒豬肝,也可以是青椒炒豬肝,更可以是韭菜炒豬肝,每一道菜都各有風(fēng)味。西方人的飲食文化中注重食物的營(yíng)養(yǎng)價(jià)值,因此,他們提倡吃生食,他們認(rèn)為高溫烹調(diào)會(huì)破壞了食物本身的營(yíng)養(yǎng),唯有生食才能最大限度地保存食物的天然屬性和原汁原味,那么他們所追求的營(yíng)養(yǎng)價(jià)值也可以被很好地保留。中國(guó)飲食文化更重食物的味道,“美味”是中國(guó)飲食文化的第一要義,因此,中國(guó)人會(huì)借助一切技術(shù)手段、烹飪方式、調(diào)味方法使自己的食物變得鮮美無(wú)比,在中國(guó),炒、煮、燉、燴、燒、烤、蒸、煎、炸、燜、熘等都是十分常見的熟食性烹調(diào)技術(shù)。

    二、差異背后的文化根源

    (一)哲學(xué)體系:形而上學(xué)與適度原則

    西方哲學(xué)體系以形而上學(xué)為主要特點(diǎn),也就是用孤立、靜止、片面的觀點(diǎn)看世界,認(rèn)為一切事物都是孤立的,永遠(yuǎn)不變的;如果說有變化的話,那么只是數(shù)量的增減和場(chǎng)所的變更,這種增減或變更的原因不在事物內(nèi)部而在于事物外部。反映到飲食文化就是所聞即所見,無(wú)論是菜單還是對(duì)食物的裝點(diǎn)、擺盤,都是以一種最直接的方式呈現(xiàn)給人看,追求真實(shí)性,沒有華麗的點(diǎn)綴,只體現(xiàn)食物的本源屬性,這點(diǎn)與西方人的處事原則不謀而合,這樣的哲學(xué)背景下就促成了西方人視“營(yíng)養(yǎng)價(jià)值”為飲食的第一要義的觀念,不在乎飲食的藝術(shù)性、創(chuàng)造性,目標(biāo)性明確,即食物就是用來補(bǔ)充人對(duì)于營(yíng)養(yǎng)需求的工具。與西方人不同,中國(guó)傳統(tǒng)哲學(xué)思想中最顯著的特點(diǎn)之一是模糊、不可捉摸。它不像西方的形而上學(xué)那樣追求事物的客觀性、真實(shí)性,強(qiáng)調(diào)所聞即所見,而是凡是講求分寸、講求整體配合、講求一個(gè)“度”。反映在飲食文化上的就是中國(guó)人將“美味”作為飲食的第一要義。在烹飪上,中國(guó)人講究整體融合,沒有西方人的精確,講究的是憑經(jīng)驗(yàn)將一道菜的各個(gè)部分相協(xié)調(diào)進(jìn)而形成一道美味的佳肴。其中的經(jīng)驗(yàn)又是模糊的,同一道菜,同一個(gè)師傅,每次做可能也會(huì)做出不同的味道,憑借經(jīng)驗(yàn)對(duì)菜肴進(jìn)行整體的把握,追求烹飪技術(shù)的隨意性與藝術(shù)性,這便是中國(guó)人的傳統(tǒng)哲學(xué)觀念———模糊而完美。

    (二)價(jià)值觀:個(gè)人主義與集體主義

    西方人推崇個(gè)人主義價(jià)值觀念,個(gè)人目標(biāo)高于對(duì)群體的忠誠(chéng)。也就是說每一個(gè)只需要對(duì)自己負(fù)責(zé)即可,不需要服從其他任何一個(gè)集體,可以根據(jù)自己的喜好、需要選擇自己喜歡的群體,但這樣的選擇并不是永久的,可以隨時(shí)因?yàn)樽约盒枨蟮母淖兌匦逻M(jìn)行選擇。如改變祈禱的教堂,更換雇主,等等。反映在飲食文化中最顯著的就是西方人實(shí)行分餐制。與之相對(duì)的,中國(guó)人崇尚集體主義價(jià)值觀。在中國(guó)文化中,人們推崇謙虛知禮,不喜歡爭(zhēng)強(qiáng)好勝,社會(huì)風(fēng)氣往往封殺過于突出的個(gè)人,正所謂“行高于眾,人必非之”。在飲食文化中,這樣的集體主義觀念的確是受到了中國(guó)傳統(tǒng)思想的影響,中國(guó)人的宴席多喜用圓桌,從形式上體現(xiàn)了團(tuán)結(jié)、禮貌、共享的氛圍。美味佳肴擺在桌子的中心,既是欣賞品嘗的對(duì)象,又是交流感情的媒介。在這樣的宴會(huì)氣氛下,飲食已經(jīng)不是宴會(huì)的主要目的,情感的交流才是宴會(huì)的中心。與西方人直截了當(dāng)?shù)慕浑H方式不同,中國(guó)人的飲食目的依仗于一大群人的情感觸碰、交流和共鳴。

    (三)思維方式:個(gè)性與整體

    西方人注重個(gè)性的發(fā)展,強(qiáng)調(diào)在集體中個(gè)性的最大限度發(fā)揮。他們追求差異性,凡事求異,認(rèn)為每一個(gè)人都是獨(dú)一無(wú)二的,強(qiáng)調(diào)天下萬(wàn)物都是獨(dú)立的個(gè)體,彼此間沒有聯(lián)系,認(rèn)為個(gè)性與個(gè)體的獨(dú)立自主是人類社會(huì)發(fā)展的動(dòng)力之一,因此對(duì)事物的看法與考慮往往從個(gè)性出發(fā),西方人將獨(dú)特的個(gè)性發(fā)展放置于一切行為活動(dòng)的大前提之下。這無(wú)疑體現(xiàn)在了他們的飲食文化中,涇渭分明的擺盤和裝點(diǎn),雖同在一個(gè)盤子中,確是個(gè)性突出的各自為政,沒有任何調(diào)和,肉即是肉,菜即是菜,土豆即是土豆,個(gè)性鮮明,味道明確,不會(huì)相互影響、相互混合。在烹飪上,同一個(gè)盤子中的不同食材也是被分開進(jìn)行加工的,不會(huì)將它們放在一起烹煮,處處彰顯西方人對(duì)于個(gè)體與個(gè)性的尊重和重視。中國(guó)人注重整體的發(fā)展,強(qiáng)調(diào)圓滿、整合的思維方式和思想觀念。不喜歡過于鮮明的個(gè)性張揚(yáng),反映在烹飪上更顯見,無(wú)論是什么樣的食材全部倒入鍋中,再配以各種佐料進(jìn)行烹調(diào),即使原本個(gè)性鮮明,味道獨(dú)特的食材在這樣的磨合之下不會(huì)再顯得如此鋒芒。因此,中國(guó)菜嘗起來滋味豐富,層次感強(qiáng)烈。再回過頭看每一道菜,紅不是那樣鮮艷的紅,綠也不是那樣扎眼的綠,而是一種經(jīng)過調(diào)和以后產(chǎn)生的和合之美。

    (四)生活方式與生活節(jié)奏

    在西方,流水線上的重復(fù)作業(yè),實(shí)行計(jì)件工資制,生活節(jié)奏急促,人們有意無(wú)意地受到機(jī)械的兩分法影響,將游戲與工作分得很清楚,即工作時(shí)工作,游戲時(shí)游戲,這樣的生活方式十分單調(diào)、刻板,機(jī)械的工作生活模式逐步影響到了西方人對(duì)飲食的需求,導(dǎo)致飲食本身的單一性和簡(jiǎn)單性。中國(guó)人則不然,中國(guó)人的隨意性在這里體現(xiàn)無(wú)遺,不喜歡單純的、機(jī)械的工作生活模式,推崇一種經(jīng)驗(yàn)性的工作方式或者喜歡在工作中加入自己喜歡的元素或方法,就像中國(guó)的飲食烹飪一樣,存在不穩(wěn)定性,這樣的不穩(wěn)定性既指工作模式、工作方法的不穩(wěn)定,又指工作結(jié)果的不穩(wěn)定。就好像一道菜如果想要讓它嘗起來不那么咸,南方人可能會(huì)選擇放糖沖淡咸味,如南方人的糖醋風(fēng)味,就是用糖的甜與醋的酸中和醬油的咸味;而北方人則可能會(huì)把這道菜加水烹制食材,讓食材變淡的同時(shí)改變了菜的性質(zhì),可能從一道炒菜變成了一道靚湯,因?yàn)樯罱?jīng)驗(yàn)、生活環(huán)境的不同而不同。這樣并不穩(wěn)定的經(jīng)驗(yàn)性的改變方式,使原來單純的一道菜變成了現(xiàn)在的三道菜而非兩道菜,其中創(chuàng)造性與藝術(shù)性油然而生。

    三、當(dāng)前的餐飲文化發(fā)展與中西文化之間的融合

    然而如今的中西方餐飲文化已不再像以前那樣涇渭分明了,中餐中也融入了西式元素,西餐中處處彰顯中國(guó)風(fēng),這是一種新型的飲食文化模式,中西合璧的飲食文化隊(duì)伍將會(huì)越來越壯大,人們也可以通過了解飲食文化了解這個(gè)世界。

    參考文獻(xiàn):

    [1]郭魯芳,金慧君.中、西方餐飲文化差異所帶來的思索[A].商業(yè)經(jīng)濟(jì)文薈,2005(5):13-15.

    [2]劉巖松.中西方飲食在文化理念上的差異性[J].經(jīng)濟(jì)研究導(dǎo)刊,2010(36):258-259.