時(shí)間:2023-07-03 09:41:38
序論:速發(fā)表網(wǎng)結(jié)合其深厚的文秘經(jīng)驗(yàn),特別為您篩選了11篇跨文化交際案例及分析范文。如果您需要更多原創(chuàng)資料,歡迎隨時(shí)與我們的客服老師聯(lián)系,希望您能從中汲取靈感和知識(shí)!
[中圖分類號(hào)]G04 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]A [文章編號(hào)]1009-5349(2016)12-0074-02
隨著國際文化交往和學(xué)術(shù)交流的發(fā)展,來華留學(xué)或交換學(xué)習(xí)的外國學(xué)生日益增多,其中,西班牙語國家留學(xué)生占很大的比例。西班牙語國家留學(xué)生在文化背景、生活習(xí)慣、思維方式、行為方式等方面都存在著跨文化適應(yīng)的問題。本文通過深度訪談法,對(duì)廣州某高校西班牙語國家留學(xué)生進(jìn)行采訪,訪談的時(shí)間都在兩小時(shí)以上,對(duì)收集到的語料進(jìn)行謄寫,從人際交往、時(shí)間觀、空間觀三方面,對(duì)其中關(guān)于跨文化沖突的案例進(jìn)行分析,旨在了解西班牙語國家留學(xué)生跨文化適應(yīng)情況,為跨文化交際提出有建設(shè)性的建議。
一、人際交往
從調(diào)查結(jié)果來看,人際交往方面的跨文化交際沖突是最常見的,也是對(duì)留學(xué)生影響最大的。在中國,西班牙語國家留學(xué)生不可避免地要與中國人打交道,同時(shí),他們也觀察到中國人在人際交往方面與他們存在許多差異。請(qǐng)看以下案例:
案例一:墨西哥留學(xué)生C認(rèn)為中國人很冷漠,比如,她看到一位老太太要過馬路,但是卻沒有一個(gè)人來幫忙扶著她。她認(rèn)為這是很奇怪的,因?yàn)樵谀鞲?,?dāng)看到陌生人有需要時(shí),人們都會(huì)來幫忙。
以上這種現(xiàn)象,一部分原因是社會(huì)因素造成的,如“碰瓷”現(xiàn)象的多發(fā),導(dǎo)致人們不愿意幫助陌生人。但是,更重要的原因是,中國文化屬于內(nèi)斂型,如果陌生人沒有直接尋求幫助,大部分中國人不會(huì)隨意上前幫忙。但是在西班牙語國家的文化里,只要看到需要幫助的人,不管此人有沒有直接尋求幫助,他們都會(huì)上前幫忙。
案例二:厄瓜多爾留學(xué)生S表示,在中國的公共場所經(jīng)常會(huì)看到一些難以理解,或者是讓她覺得很困擾的行為,比如:有些人會(huì)在公共場所做出不文明的行為,譬如亂丟垃圾,隨地吐痰等。還有中學(xué)生談戀愛的時(shí)候會(huì)在公共場合做一些過于親密的動(dòng)作,對(duì)她來說這些行為過于開放。這些現(xiàn)象都讓她難以接受。
亂丟垃圾,隨地吐痰等只是少部分缺乏公共道德和素質(zhì)的人做出的行為,但是在外國留學(xué)生眼中,這些不文明的行為給他們留下了不好的印象。
在就餐禮儀方面,西班牙語國家留學(xué)生在中國也遇到了文化沖擊,請(qǐng)看以下案例:
案例三:秘魯留學(xué)生D表示,中國的飯店常常是很吵鬧的,而在秘魯,就餐時(shí)是不能大聲說話的,如果在就餐時(shí)大聲交談,會(huì)被認(rèn)為是非常粗魯、不禮貌的行為,因此她對(duì)中國吵鬧的就餐環(huán)境很不習(xí)慣。
在中國,餐桌上的交談被認(rèn)為是人際交往很重要的一部分,人們甚至在餐桌上進(jìn)行生意洽談。但是,在西班牙語國家,在餐桌上大聲交談被認(rèn)為是不尊重他人的表現(xiàn),會(huì)引起其他人極大的反感。
案例四:哥倫比亞留學(xué)生A表示,中國人在餐桌上有很多禁忌。比如,他曾經(jīng)把筷子直插在飯碗上,立即遭到了中國朋友的勸止。
在以上案例中,把筷子直插在飯碗上的動(dòng)作,由于與上香拜祭的動(dòng)作相似,被許多中國人認(rèn)為是不吉利的,因此十分忌諱。但西班牙語國家留學(xué)生并不能理解這個(gè)動(dòng)作的含義,因此造成了跨文化交際沖突。
中國與西班牙語國家的送禮文化也具有很大的差異,西班牙語國家留學(xué)生在送禮方面也遇到過問題,請(qǐng)看以下案例:
案例五:哥倫比亞留學(xué)生R向一位中國朋友送了一把傘作為禮物,但是這位朋友并不是非常高興,事后他才了解到,送傘蘊(yùn)含著要分散的意思,因此才明白在中國送禮不宜送傘。
漢語中存在許多多音字、諧音字,“傘”與“散”諧音,因此以傘作為禮物,很容易讓中國人聯(lián)想到“分散”“分離”。類似的例子還有分吃一只梨表示“分離”等。但是西班牙語國家留學(xué)生由于語言水平、文化背景的限制,并沒有了解到這些忌諱。
二、時(shí)間觀
霍爾(1959)在《無聲的語言》中說,“時(shí)間會(huì)說話,它比有聲語言更坦率?!睍r(shí)間觀的差異影響著跨文化交際的效果。由于文化背景、思維方式的不同,西班牙語國家留學(xué)生對(duì)于時(shí)間的感知、理解和安排,和中國人都有很大的差異。中國高校的時(shí)間安排,有可能會(huì)讓西班牙語國家留學(xué)生感到不適應(yīng)。請(qǐng)看以下案例:
案例六:委內(nèi)瑞拉留學(xué)生H表示,中國大學(xué)的時(shí)間表和委內(nèi)瑞拉人的作息習(xí)慣有很大的不同。在委內(nèi)瑞拉,早上上學(xué)不會(huì)這么早,九點(diǎn)多才正式上課,午餐時(shí)間是一點(diǎn)半,晚餐時(shí)間是八點(diǎn)到九點(diǎn)。
在西班牙語國家,課程開始的時(shí)間和就餐時(shí)間普遍比中國晚1到3小時(shí),且大部分學(xué)校下午即結(jié)束課程,晚上無需上課。但是在中國,課程開始較早,結(jié)束較晚,且學(xué)校食堂營業(yè)時(shí)間是依據(jù)作息表規(guī)定的,食物供應(yīng)時(shí)間比較固定。西班牙語國家留學(xué)生需要就餐時(shí),食堂往往已經(jīng)關(guān)門。另外,在西班牙,兩點(diǎn)到四點(diǎn)半為午休(siesta)時(shí)間,而在中國,這個(gè)時(shí)間段通常為上課時(shí)間。因此,中國高校的作息時(shí)間安排可能會(huì)導(dǎo)致西班牙語國家留學(xué)生的不適應(yīng)。
西班牙語國家留學(xué)生對(duì)于時(shí)間的感知和把握也有所不同,請(qǐng)看以下案例:
案例七:西班牙留學(xué)生Z表示,在西班牙,遲到是很普遍的,一般人們很少按約定時(shí)間準(zhǔn)時(shí)到達(dá),而在中國,如果有人遲到了,中國朋友就會(huì)很不高興。
案例八:秘魯留學(xué)生J曾經(jīng)問過他的一位中國朋友,他最讓人難以忍受的一點(diǎn)是什么。中國朋友的回答是遲到的問題,原因是兩人在約定外出時(shí),J每次都會(huì)遲到一段時(shí)間。對(duì)此,J的中國朋友心里有一點(diǎn)不滿,但為了不傷害雙方感情,并沒有直接指出。但J表示非常不解,不明白朋友為什么為此生氣。
由于生活習(xí)慣和民族性格等因素的影響,遲到在西班牙語國家是比較常見的現(xiàn)象,甚至許多人覺得遲到半小時(shí)以內(nèi)是可以接受的。在西班牙語國家,遲到并不意味著不尊重,而準(zhǔn)時(shí)到達(dá)并不一定是美德。比如,在西班牙,約定了時(shí)間去朋友家用晚餐,如果準(zhǔn)時(shí)到達(dá),會(huì)被認(rèn)為是不給對(duì)方時(shí)間準(zhǔn)備,是不禮貌的。但是在中國,由于生活節(jié)奏較快,人們比較追求效率,不管是日常約會(huì),還是商務(wù)場合,都會(huì)要求準(zhǔn)時(shí)到達(dá),如果遲到,則會(huì)被認(rèn)為是不尊重他人的表現(xiàn)。
三、空間觀
不同民族對(duì)空間的感知和利用也是不同的,西班牙語國家留學(xué)生在空間觀方面也遇到了文化沖擊,請(qǐng)看以下案例:
案例九:秘魯留學(xué)生J表示,當(dāng)他問身邊的人:“你來自哪里?”時(shí),他們的回答往往是“中國”或者“廣東”。但是這些地域概念范圍是很廣的,他想知道具體是哪個(gè)城市,所以他感到非常不解。
從這個(gè)案例可以看出,中國人著眼的地域范圍較大,而西班牙語國家留學(xué)生著眼的具體范圍較小且具體。這也反映出,中國人比較注重于集體觀念,而西班牙語國家留學(xué)生比較注重于個(gè)人觀念。
案例十:墨西哥留學(xué)生C觀察到,在中國,就餐時(shí),中國人會(huì)選擇位置,地位較高的人會(huì)有特別的位置,而在墨西哥,大家都是隨便就坐,沒有特殊的位置。
就坐的位置在中國體現(xiàn)了地位的不同,比如長輩、上級(jí)應(yīng)坐在主位。而在西班牙語國家,長輩和晚輩,上級(jí)和下級(jí)之間,都傾向于平等相處,而在位置的選擇上,自然就沒有太多的講究。
另外,空間觀的差異還體現(xiàn)在人與人交談時(shí)距離的差異,在中國,人與人交談時(shí)會(huì)保持適當(dāng)?shù)木嚯x,如果交談時(shí)距離很近,則會(huì)被認(rèn)為是十分親密的關(guān)系。而在西班牙語國家,交談時(shí)人與人距離較小,且出于禮貌和尊重,交談時(shí)雙眼應(yīng)直視對(duì)方。因此,如果中國人在交談時(shí)保持了較大的距離,或者沒有直視對(duì)方的雙眼,會(huì)被西班牙語國家留學(xué)生認(rèn)為是不禮貌或者不尊重。
四、建議
跨文化交際沖突可能會(huì)影響跨文化交際的效率,從而對(duì)跨文化交際產(chǎn)生消極影響。為了避免西班牙語國家留學(xué)生在華學(xué)習(xí)遇到的跨文化交際沖突對(duì)他們?cè)谌A學(xué)習(xí)、生活產(chǎn)生消極影響,將從高校和留學(xué)生兩方面提出跨文化交際的相關(guān)建議。
(一)高校方面
1.面向留學(xué)生開設(shè)跨文化交際相關(guān)課程
由于文化背景的差異和語言水平的限制,外國留學(xué)生對(duì)中國文化,尤其是中國人人際交往、時(shí)間觀和空間觀等方面文化的了解程度十分有限。因此,在留學(xué)生必修的專業(yè)課、對(duì)外漢語課之外,高??砷_設(shè)跨文化交際相關(guān)課程,供留學(xué)生選修。
2.支持建立、發(fā)展校內(nèi)服務(wù)留學(xué)生的社團(tuán)或組織
在留學(xué)生人數(shù)較多的高等院校,一般都存在服務(wù)留學(xué)生的社團(tuán)或組織。這些社團(tuán)和組織為留學(xué)生提供接機(jī)服務(wù),解決生活難題,尋找語言伙伴等,對(duì)留學(xué)生有很大的幫助。但由于規(guī)模有限,宣傳力度不足等問題,許多留學(xué)生可能并不了解這些社團(tuán)或組織的信息。對(duì)此,高校方面可以提供資金、宣傳力度等方面的扶持。
(二)留學(xué)生方面
1.通過多種渠道,了解中國或?qū)W習(xí)目的地相關(guān)文化
留學(xué)生在來華學(xué)習(xí)前,可以通過互聯(lián)網(wǎng)、當(dāng)?shù)厝A人、學(xué)校提供的信息等多種渠道,了解中國,尤其是學(xué)習(xí)目的地的相關(guān)文化。在華高校學(xué)習(xí)時(shí),也可通過加入相關(guān)組織、尋找中國語伴、實(shí)地考察等方式,了解中國人的人際交往方式、時(shí)間觀和空間觀等。
2.做到入鄉(xiāng)隨俗,互相尊重
在華學(xué)習(xí)、生活,留學(xué)生在人際交往方面要做到尊重當(dāng)?shù)亓?xí)俗。比如西班牙語國家留學(xué)生在與朋友約會(huì)時(shí),要做到準(zhǔn)時(shí),要尊重中國的餐桌禮儀等。
五、結(jié)語
不同民族、不同個(gè)體在人際交往、時(shí)間觀、空間觀方面的認(rèn)識(shí)肯定會(huì)有所差異。隨著全球化的發(fā)展,各國的文化交往日益頻繁,西班牙語國家留學(xué)生在中國難免會(huì)遇到跨文化交際沖突。為了避免這些跨文化交際沖突對(duì)交際效果產(chǎn)生消極影響,除了西班牙語國家留學(xué)生要做到入鄉(xiāng)隨俗,更多地了解中國文化之外,我們對(duì)現(xiàn)有的社會(huì)文化和觀念也要做到取其精華,去其糟粕,提高自身素質(zhì),互相包容,互相尊重,承認(rèn)矛盾,緩解沖突,實(shí)現(xiàn)不同文化間的積極交流。
【參考文獻(xiàn)】
[1]但海劍,陳雷.跨文化交際沖突的形成和處理[J].武漢理工大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2006(03):438-441.
[2]藍(lán)晨興.跨文化交際沖突探析[J].現(xiàn)代交際,2016(08):53-57.
[3]梁星.跨文化交際沖突深層原因分析與對(duì)策[J].安徽理工大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2004(04):85-88.
[4]馬偉.論跨文化交際中的中西方文化沖突[J].青海社會(huì)科學(xué),2012(02):110-113.
[5]吳鋒針.中西習(xí)俗文化“沖突”――跨文化交際實(shí)例分析[J].綏化師專學(xué)報(bào),2003(01):90-92.
一、跨文化英語教學(xué)現(xiàn)狀分析
就我國的外語教學(xué)現(xiàn)狀而言,高一虹(2002:28)指出,現(xiàn)有的跨文化交際能力培養(yǎng)模式都有一定局限。行為中心的培養(yǎng)模式,只關(guān)注交際行為本身和交際結(jié)果,執(zhí)著于具體目標(biāo),但在我們一般性的大學(xué)教育中,很難確定學(xué)生將來可能與之打交道的目的文化,因此也很難像對(duì)特定出國人員進(jìn)行培訓(xùn)那樣對(duì)學(xué)生實(shí)施有較強(qiáng)針對(duì)性的訓(xùn)練;知識(shí)中心模式,則集中于認(rèn)知層面,主要向?qū)W生灌輸有關(guān)文化知識(shí),但難以讓學(xué)生產(chǎn)生切身體驗(yàn),而且還不適用于處理文化的多樣性和動(dòng)態(tài)性,傳授文化知識(shí)容易變成“定型”(stereotype),反而不利于跨文化交際能力向較高層次發(fā)展。
另外,我們的教學(xué)大綱設(shè)計(jì)和教學(xué)實(shí)踐往往缺乏足夠的開放性,沒有給學(xué)生較多面對(duì)問題和獨(dú)立解決問題的機(jī)會(huì)。因此在跨文化外語教學(xué)中,需要依據(jù)跨文化交際能力框架,提高學(xué)生使用語言的正確性的同時(shí)還要幫助其提高言語行為的得體性。在近年來對(duì)跨文化交際能力框架的眾多研究中,筆者認(rèn)為楊盈、莊恩平(2007)提出的由全球意識(shí)、文化調(diào)適、文化知識(shí)和交際實(shí)踐四大能力系統(tǒng)組成的外語教學(xué)跨文化交際能力框架,符合教學(xué)大綱和教學(xué)實(shí)踐的要求,具較強(qiáng)可行性。
二、案例分析在跨文化英語教學(xué)中的作用
目前跨文化英語教學(xué)普遍采用的方法主要包括背景知識(shí)導(dǎo)入、文化內(nèi)涵探索、案例分析、角色扮演及情景模仿、實(shí)例搜索等。
案例分析教學(xué)中將不同文化背景的語言特色、風(fēng)土人情、歷史事件和現(xiàn)實(shí)沖突等素材展示于學(xué)生面前,是跨文化知識(shí)、意識(shí)、思維和交際能力的綜合訓(xùn)練過程,能幫助學(xué)生達(dá)到學(xué)習(xí)外語語言技能與培養(yǎng)跨文化交際能力有機(jī)結(jié)合的目的。在談到案例教學(xué)法時(shí),陳建平(2004)強(qiáng)調(diào):“案例是為適應(yīng)特定的教學(xué)目的而編寫的”,教學(xué)過程主要是“學(xué)生之間的討論和辯論”,教學(xué)目的主要是“培養(yǎng)學(xué)生的能力”。上述特點(diǎn),使案例教學(xué)能很好適用于跨文化外語教學(xué),它對(duì)培養(yǎng)能力的重視大過獲取知識(shí),成為語言文化知識(shí)向跨文化能力轉(zhuǎn)變的有效途徑。
在跨文化交際能力培養(yǎng)中,它主要有以下幾方面作用:
1.幫助學(xué)生更好地理解跨文化交際沖突發(fā)生的原因
與傳統(tǒng)英語教學(xué)當(dāng)中提供的文化信息比較,跨文化交際教學(xué)案例能同時(shí)反映出本族語的文化信息和目的語的文化信息,能使學(xué)生更好地明白交際沖突的主要原因并不是因語言技能和語言知識(shí)所產(chǎn)生的,而是由于東西方思維方式和價(jià)值觀念的差異造成的。例如,課堂上教師給出如下案例:美國雇傭的一位中國員工,因母親生病請(qǐng)假。他對(duì)老板講,他母親如何含辛茹苦將他養(yǎng)育大,他母親的病如何如何厲害,希望取得得老板的信任以準(zhǔn)他的假。然而,美國老板就會(huì)很難理解,不知他意欲何為。學(xué)生充分討論之后,教師總結(jié):分別屬于強(qiáng)交際環(huán)境(high context culture)和弱交際環(huán)境(low context culture)文化的中美兩國人,在交際中對(duì)環(huán)境的依賴程度有天壤之別。中國屬于強(qiáng)交際環(huán)境文化,交際重“意會(huì),而美國屬弱交際環(huán)境文化,交際重“言傳”。
2.增強(qiáng)學(xué)生對(duì)跨文化交際中的非言語行為的敏感性
在人類的交際中,除語言表達(dá)方式外還有手勢、體態(tài)、衣飾等表達(dá)方法。調(diào)查表明,人與人之間的交流,通過語言進(jìn)行表達(dá)占30%,通過非語言進(jìn)行交際占70%。在跨文化交際中,非言語行為和言語行為一樣不可避免地受到文化的影響。如,相同的手勢在不同國家、不同文化會(huì)有不同的含義。將這些差異呈現(xiàn)在跨文化交際教學(xué)案例中,學(xué)生能根據(jù)教師對(duì)背景知識(shí)和實(shí)例的介紹分析,對(duì)因非言語行為引起的誤解作出正確的判斷,對(duì)非言語行為的多義性有更深入的了解,增強(qiáng)目的語非言語交際的敏感性,這樣,就可以大大減少跨文化交際中的困惑和誤解。另外,通過對(duì)跨文化交際案例中非言語行為的分析,可以使學(xué)生體會(huì)體態(tài)語、客體語、體距語等在不同文化背景下,所包含的深刻文化內(nèi)涵和它們所具有的特殊交際功能,從而達(dá)到既擴(kuò)大學(xué)生跨文化交際的知識(shí)面,也培養(yǎng)了其跨文化意識(shí)和跨文化思維的目的。如“OK”手勢的差異,在中國和世界上大多數(shù)國家,“OK”手勢表示“好的”或“贊同”的意思。但在南美洲的巴西“OK”手勢卻是對(duì)人的一種蔑視和侮辱,就像在中國“拳頭緊握翹起大拇指向下”的意思一樣。
3.培養(yǎng)學(xué)生的全球意識(shí)和對(duì)待異文化的調(diào)適能力
世界各個(gè)民族都有自己獨(dú)特的文化,這些文化沒有優(yōu)劣之分。在實(shí)際的跨文化交際中,如果不樹立文化平等的全球意識(shí)觀念,或多或少會(huì)犯民族中心主義。教師可以拿美國華裔女作家譚恩美的小說《喜福會(huì)》為例,讓學(xué)生就小說中母女雙方表現(xiàn)出來的民族中心主義思想進(jìn)行辯論,探討民族中心主義思想在中美兩種不同的文化背景下給小說中四對(duì)母女間的交流與溝通帶來的消極影響,從而使學(xué)生意識(shí)到在跨文化交際中應(yīng)采取一種理性的文化相對(duì)主義的態(tài)度??缥幕浑H案例教學(xué),能培養(yǎng)學(xué)生的全球意識(shí),以客觀的態(tài)度、相互寬容的眼光去看待異文化,盡量避免民族中心主義,增強(qiáng)對(duì)待異國文化的調(diào)適能力,提高跨文化交際能力。
三、案例分析法在跨文化英語教學(xué)中的應(yīng)用
跨文化外語教學(xué)課堂中案例分析法的運(yùn)用有其特殊性。一方面,案例的選擇要適當(dāng),即案例內(nèi)容要與課文主題關(guān)聯(lián)、針對(duì)跨文化交際能力的培養(yǎng)展開,以便于課堂教學(xué)形成系統(tǒng)的知識(shí)體系??缥幕Z境下的各種日常交際、異國文化體驗(yàn)、跨文化交際成功或失敗的經(jīng)驗(yàn)等都可以作為案例。另一方面,案例分析要有步驟地進(jìn)行:教師提問——閱讀案例——分析案例——分組討論——得出結(jié)論——教師總結(jié)是不可或缺的5個(gè)環(huán)節(jié)。教師提問有利于激發(fā)學(xué)生的閱讀興趣、提高閱讀活動(dòng)的目的性;閱讀案例既能獲得語言文化知識(shí),又能訓(xùn)練閱讀技能,教師應(yīng)當(dāng)有意識(shí)地培養(yǎng)學(xué)生在閱讀過程中獲取有效跨文化信息的能力;分析案例是跨文化意識(shí)形成的關(guān)鍵階段,也是訓(xùn)練學(xué)生思辨能力、判斷能力的過程;分組討論可以提高學(xué)生的語言綜合運(yùn)用能力和交際技巧,應(yīng)當(dāng)鼓勵(lì)學(xué)生大膽發(fā)言,表達(dá)見解,以鍛煉自己的語言表達(dá)能力、靈活應(yīng)變能力和知識(shí)運(yùn)用能力;得出結(jié)論是學(xué)生進(jìn)一步積累知識(shí)和提升跨文化意識(shí)的過程,也是概括、歸納能力的訓(xùn)練;教師總結(jié)作為案例分析的最后一個(gè)環(huán)節(jié),為知識(shí)的準(zhǔn)確性和系統(tǒng)性提供了保障。
隨著“一帶一路”倡議的實(shí)施,我國在國際層面的合作不斷取得突破,越來越多的企業(yè)響應(yīng)國家戰(zhàn)略,開始積極“走出去”。企業(yè)國際化不斷取得喜人成果的同時(shí),企業(yè)層面國家意識(shí)、社會(huì)文化情報(bào)意識(shí)薄弱帶來的跨文化交際問題也越來越凸顯。一些企業(yè)及員工跨文化溝通能力薄弱,英語或當(dāng)?shù)卣Z言能力不足,在境外設(shè)立分支機(jī)構(gòu)、雇傭當(dāng)?shù)貏趧?dòng)力時(shí)也面臨跨文化管理問題。
1 跨文化商務(wù)交際能力
對(duì)跨文化交際能力的研究是在交際能力研究的基礎(chǔ)上發(fā)展起來的。二十世紀(jì)六、七十年代以來,國內(nèi)外學(xué)者們?cè)趯?duì)交際能力研究方面取得了豐碩的成果。美國社會(huì)語言學(xué)家Hymes認(rèn)為,交際能力是使人有效運(yùn)用語言的知識(shí)和實(shí)際上使用這些知識(shí)進(jìn)行交際的能力,跨文化交際能力就是使人能有效地運(yùn)用外語進(jìn)行交際的能力[1]。Canale和Swain認(rèn)為跨文化交際能力在特定文化交際能力的基礎(chǔ)上強(qiáng)調(diào)避難點(diǎn)、簡化表達(dá),應(yīng)付交際失誤等策略技巧的應(yīng)用[2];許力生[3]認(rèn)為在跨文化交際中語法能力和策略能力起決定性作用。目前,國內(nèi)的跨文化交際能力研究聚焦于語言人才的教育和培養(yǎng),如培養(yǎng)模式及模型[4-6]、培養(yǎng)策略[7-8]、測評(píng)體系[9]等。比如,王立非認(rèn)為外語教學(xué)中對(duì)于交際策略的運(yùn)用原則應(yīng)為既不完全依賴交際策略來提高學(xué)生的交際能力,也不完全排斥交際策略在外語教學(xué)中的使用。比如,代禮勝[5]認(rèn)為對(duì)跨文化人才的培養(yǎng)模式,應(yīng)為樹立“超越文化”的意識(shí),形成“相互適應(yīng)”的理念,以克服思維定式。跨文化商務(wù)交際指圍繞跨文化商務(wù)活動(dòng)進(jìn)行的溝通[7]。目前跨文化商務(wù)交際研究也集中在教育板塊,比如,柳超建[11]在提出從認(rèn)知、情感和行為三個(gè)維度構(gòu)建中國商務(wù)英語專業(yè)學(xué)生跨文化交際能力框架及路徑。截至目前,鮮有跨文化交際能力的應(yīng)用型研究,更未見有從社會(huì)文化角度對(duì)企業(yè)層面的跨文化商務(wù)交際進(jìn)行的實(shí)證研究。
2 社會(huì)文化情報(bào)
能夠被五官所感知的即為信息[13],當(dāng)信息被接收者用來做出某種判定、判斷或決策的時(shí)候,信息就成了實(shí)際意義上的情報(bào),即信息經(jīng)過分析、綜合、解讀和評(píng)估,被用來減少不確定性并在此基礎(chǔ)上尋求最佳答案,經(jīng)歷這一過程后,信息便轉(zhuǎn)化為了情報(bào)[14]。根據(jù)蔣飛、郭繼榮和王寧武[15]提出的社會(huì)文化情報(bào)框架,全方位的社會(huì)文化信息包括靜態(tài)和動(dòng)態(tài)兩方面信息,即社會(huì)結(jié)構(gòu)、風(fēng)俗習(xí)慣、宗教與族群、行為方式和價(jià)值觀五種靜態(tài)信息和社會(huì)熱點(diǎn)、社會(huì)需求和社會(huì)問題三種動(dòng)態(tài)信息。并為了更好地服務(wù)于跨文化商務(wù)交際,根據(jù)跨文化商務(wù)交際的特點(diǎn),筆者將動(dòng)態(tài)部分調(diào)整為行業(yè)信息,即目標(biāo)國家或地區(qū)的行業(yè)需求、行業(yè)問題和行業(yè)熱點(diǎn)。
3 企業(yè)跨文化商務(wù)交際中社會(huì)文化情報(bào)意識(shí)與能力案例
跨文化交際是“具有不同文化背景的人從事交際的過程”??缥幕浑H學(xué)就是基于此的學(xué)科,其教學(xué)多為案例教學(xué),使學(xué)生養(yǎng)成跨文化交際基本意識(shí)。雖有案例教學(xué),但學(xué)生對(duì)現(xiàn)實(shí)案例并沒形成理性分析方法。筆者認(rèn)為,在案例教學(xué)中應(yīng)挖掘其深層思想意識(shí)。因此,本文引用當(dāng)下熱門案例,結(jié)合問卷調(diào)查,用實(shí)證研究方法,從“公共意識(shí)”解析跨文化案例,并探討教學(xué)中構(gòu)建公共意識(shí)的方法,培養(yǎng)學(xué)生規(guī)避文化沖突的意識(shí),最終有效地進(jìn)行跨文化交際。
一、公共意識(shí)的定義
公共意識(shí)“指現(xiàn)代公民對(duì)社會(huì)公共領(lǐng)域的理性認(rèn)識(shí)和行為的自覺性。”具體來說,“指孕育于現(xiàn)代社會(huì)結(jié)構(gòu)和社會(huì)實(shí)踐之中,以公共生活為立足點(diǎn),以公共倫理為準(zhǔn)繩,以公共利益為旨?xì)w,以公共參與和公共關(guān)懷為行為表征,以公民對(duì)公共領(lǐng)域認(rèn)識(shí)和行為自覺性為基礎(chǔ)而呈現(xiàn)出來的一種價(jià)值理念?!北疚闹饕獜陌咐婕暗纳鐣?huì)公德意識(shí)、參與意識(shí)等方面著手,論述教學(xué)中公共意識(shí)的某些缺失和培養(yǎng)策略。
二、公共意識(shí)的缺失
在我國跨文化交際研究中,“實(shí)證性論文只占很小的比例……我國的跨文化交際研究者大力加強(qiáng)實(shí)證研究”。案例教學(xué)研究中,實(shí)證研究不可少。筆者針對(duì)在校漢語國際教育專業(yè)一百名學(xué)生的隨機(jī)問卷調(diào)查,雖調(diào)查范圍較小,但也能以小見大。
題目一:如何看待“大陸幼童在香港大街的便溺事件”
不知道此事的占22%,與己無關(guān)的占7%,能理解接受的占62%,認(rèn)為香港市民多事的占3%,反對(duì)此行為的占6%。就這6%的學(xué)生深入調(diào)查,其反對(duì)原因基本為感性范疇。只有一個(gè)學(xué)生談到,隨行父母有責(zé)任維護(hù)公共領(lǐng)域。
在此案例中,且不論香港早有相關(guān)法律,單就香港市民的參與意識(shí),就凸顯出其文化蘊(yùn)含的公共意識(shí)。唯其如此,才會(huì)發(fā)生沖突。因?qū)W生常見在大街小巷、集會(huì)、公共交通工具上幼童隨時(shí)隨地便溺的行為,基本無人異議。如果幼童父母在跨文化交際中出現(xiàn)障礙可以理解,作為漢語國際教育專業(yè)的學(xué)生,在解讀這一事件時(shí),則與公共意識(shí)的要求相差甚遠(yuǎn)。
題目二:如何看待中國大媽自發(fā)在盧浮宮前跳廣場舞
學(xué)生對(duì)大媽的行為既不支持,也不反對(duì),持中庸態(tài)度。而對(duì)公共事務(wù)參與意識(shí)缺乏,即是公共意識(shí)的缺失。他們并不覺得大媽把廣場舞“搬”到法國公共領(lǐng)域盧浮宮前有何不妥。
問卷調(diào)查顯示,基本沒人從公共意識(shí)這一角度對(duì)當(dāng)下文化沖突案例進(jìn)行分析。由此推知,當(dāng)學(xué)生跨文化交際實(shí)踐時(shí),很難在第一時(shí)間做出恰當(dāng)?shù)姆磻?yīng)和措施,那么文化誤解甚至沖突在所難免。這與其專業(yè)要求不相符合。
三、公共意識(shí)的培養(yǎng)
學(xué)生對(duì)公共意識(shí)有些缺失,教學(xué)中就有培養(yǎng)的必要性。那么首先需了解其缺失的原因。相較于西方文化而言,我們傳統(tǒng)文化在公共意識(shí)的闡述方面不夠突顯。傳統(tǒng)文化不缺公共意識(shí),但是此公共意識(shí)的內(nèi)涵明顯不同于現(xiàn)代意義上的公共意識(shí)。因此,如何把傳統(tǒng)的概念與時(shí)俱進(jìn),能夠結(jié)合當(dāng)下實(shí)際,對(duì)生活有一定的積極指導(dǎo)意義,就是一個(gè)迫切的問題。案例教學(xué)剛好提供了一個(gè)契機(jī),能夠重新梳理整合完善此文化的核心內(nèi)涵。另外,缺乏實(shí)踐也是其中的一個(gè)原因?,F(xiàn)實(shí)中實(shí)踐常流于形式,或比較匱乏。當(dāng)問及“你認(rèn)為目前公共意識(shí)實(shí)踐教育狀況如何”時(shí),80%的人認(rèn)為沒效果,另外20%的人認(rèn)為媒體進(jìn)行曝光后有效果?,F(xiàn)在媒體加強(qiáng)了宣傳或批判,但效果如何不得而知。就筆者觀察,生活中公共意識(shí)的宣傳和實(shí)踐行動(dòng)并不多。再者,在案例教學(xué)中,多固守從學(xué)習(xí)方法上探討案例學(xué)習(xí)本身,很難跳出來深思不同案例背后蘊(yùn)含的文化核心理念。因此本就缺乏公共意識(shí)的漢語國際教育專業(yè)學(xué)生,又缺少實(shí)踐活動(dòng),在分析案例時(shí),很難首先意識(shí)到其文化思想核心。
要在整個(gè)文化范疇內(nèi)構(gòu)建公共意識(shí),其可行性和可操作性都有待探討。單就一門課程而言,在教學(xué)中有意圖地構(gòu)建公共意識(shí),值得嘗試。本文試圖提出思路,以期在跨文化交際案例教學(xué)中實(shí)踐,幫助學(xué)生跨文化交際。
學(xué)生對(duì)公共意識(shí)來源的理解也不同:認(rèn)為來源于學(xué)校的占45%,來源于媒體的占32%,來源于家庭的占16%,來源于公共環(huán)境的占4%,來源于朋友的占3%。根據(jù)學(xué)生的回答,列舉如下措施:
1.精選案例
跨文化交際教學(xué)是課堂教學(xué),無法親身踐行,選擇教學(xué)案例時(shí),要結(jié)合文化差異、時(shí)代特色、學(xué)生興趣等,遵從“新穎性與真實(shí)性、生動(dòng)性與針對(duì)性”原則。每次長假期間,媒體任務(wù)之一就是曝光缺乏公共意識(shí)的后果。那么可以利用這些有效資源,甚至可以借鑒公益廣告,如央視最近的做“文明人”廣告,引導(dǎo)學(xué)生探討。最好是學(xué)生跨文化交際中親身所遇案例,可提前搜集,集結(jié)成冊(cè),供探討學(xué)習(xí)。
2.結(jié)合德育課程,加強(qiáng)實(shí)踐
“學(xué)校德育是傳播、培育公共意識(shí)的主要渠道和陣地。”學(xué)校德育課程一直都有,但為什么在經(jīng)歷長期的公德教育后,大學(xué)生公共意識(shí)還如此匱乏?這說明德育出現(xiàn)了弊端。要結(jié)合德育課程進(jìn)行案例教學(xué),光靠任課教師的力量很難做到,需要教育團(tuán)隊(duì)支持和協(xié)作。對(duì)于跨文化交際教學(xué),可以設(shè)計(jì)德育實(shí)踐活動(dòng)。如,課后問卷調(diào)查、公共意識(shí)宣傳、志愿者活動(dòng)等。
3.家校聯(lián)合
目前家庭中獨(dú)生子女被過于寵溺,缺乏公共意識(shí)的引導(dǎo)和教育。學(xué)生在校接受教育,離校后若缺乏實(shí)踐和鼓勵(lì),學(xué)校德育大打折扣。況且,家庭本身也可能缺乏公共意識(shí)?!翱梢宰屪优聪蛞龑?dǎo)家長……同時(shí)教師也要引導(dǎo)家長樹立良好的形象”。還可把家長角色置換進(jìn)案例,學(xué)生根據(jù)家長實(shí)際設(shè)計(jì)案例,并提出解決辦法。于是,教育就不再遙遠(yuǎn),并且家、校共贏。
4.教育者自身應(yīng)加強(qiáng)公共意識(shí)的學(xué)習(xí)和修養(yǎng)
只有教師具有更高的公共意識(shí)修養(yǎng),才能更好地教學(xué)生。否則,其教育就只是空頭文章,甚至引起學(xué)生的反感和叛逆,效果適得其反。
總之,公共意識(shí)是跨文化的一個(gè)核心思想。如何在跨文化交際案例教學(xué)中加強(qiáng)公共意識(shí),更好地預(yù)防文化矛盾沖突,是一個(gè)需要長期探索的過程。對(duì)于漢語國際教育專業(yè)的學(xué)生來說,要走出去展現(xiàn)我們文化的魅力,就必須先了解、熟悉他者文化核心,比如公共意識(shí),順利地進(jìn)行跨文化交際是走出去的前提。
參考文獻(xiàn):
[1]胡文仲.跨文化交際學(xué)概論[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,1999.
[2]陳付龍.當(dāng)代中國公共意識(shí)生長的文化觀照[J].理論與改革,2012(3):107.
[3]陳付龍.當(dāng)代中國公共意識(shí)生長論[M].長春:吉林大學(xué)出版社,2012:26.
[4]胡文仲.論跨文化交際的實(shí)證研究[J].外語教學(xué)與研究, 2005(9):323.
[5]張曉青.跨文化交際教學(xué)中的案例教學(xué)研究[J].長江大學(xué)學(xué)報(bào),2012(11):104.
自Edward Hall于1959年出版《無聲的語言》(The Silent language)一書以來,跨文化交際學(xué)已經(jīng)由各領(lǐng)域?qū)W者的共同努力,業(yè)已發(fā)展成為一門廣泛涉及哲學(xué)、語言學(xué)、人類學(xué)、心理學(xué)、社會(huì)學(xué)、文化學(xué)、管理學(xué)、美學(xué)、宗教、大眾傳媒和國際貿(mào)易等相關(guān)學(xué)科的顯學(xué),成為高校開設(shè)的一門重要跨學(xué)科課程和研究熱點(diǎn)。從20世紀(jì)80年代至今,以Gudykunst及TingToomey為首的一批跨文化研究學(xué)者開始了跨文化交際理論的研究。到目前為止,僅美國約有一百三十多所大學(xué)已經(jīng)開設(shè)了“跨文化交際”課程,有的高校開始授予跨文化交際學(xué)碩士和博士學(xué)位。我國開設(shè)跨文化交際課的外語院校近年來增加迅速,跨文化交際教材也出版多部。但是,跨文化交際課無論在本科層次或是在研究生層次目前都還沒有統(tǒng)一的教學(xué)大綱,對(duì)授予該門課程的教學(xué)方法也還在探索探討之中。筆者根據(jù)國內(nèi)外的資料對(duì)本科的跨文化交際課程的內(nèi)容和教法作一探討,這里談的主要是跨文化交際教學(xué)的一些想法。
二、國內(nèi)外跨文化交際教學(xué)現(xiàn)狀
自20世紀(jì)80年代起,由于國際上文化研究浪潮的推動(dòng),同時(shí)受社會(huì)語言學(xué)、認(rèn)知語言學(xué)、英語跨文化交際學(xué)、漢語文化語言學(xué)等一批新興交叉學(xué)科理論的啟迪,使語言與文化、語言教學(xué)與文化教學(xué)的關(guān)系等問題日益成為人們關(guān)注的熱點(diǎn),同時(shí)也使人們漸漸認(rèn)清了這樣一個(gè)真理:外語教學(xué)只傳授語言知識(shí)是不夠的,甚至是有害的;語言教學(xué)必須與相應(yīng)的文化教學(xué)結(jié)合起來才能最大限度地達(dá)成現(xiàn)代教育的既定目的。
在美國,Steven Beebe 和Thompson Biggers 在美國大學(xué)中就跨文化交際開課情況作過一次調(diào)查,發(fā)現(xiàn)該課程采取的教學(xué)方法按采用多寡排列如下:講課(lecture);小組討論 (small group participation);個(gè)案研究(case study);學(xué)生報(bào)告(student reports);客座教師演講(guest speaker);電影(videotapes);小組報(bào)告(small group reports); 角色扮演(experiential activities);實(shí)地調(diào)查(field works); 其他(others)。
調(diào)查顯示,美國大學(xué)中使用社會(huì)互動(dòng)(social interaction approach)最多,所謂社會(huì)互動(dòng)指的是通過研究文化差異對(duì)于交際產(chǎn)生何種影響以提高跨文化交際能力(Beebe & Biggers, 1986)。
在我國,20世紀(jì)90年代正式提出文化教學(xué)或文化移入(胡文仲,1992;李潤新,1994)。此前的80年代通常稱為“文化知識(shí)課程”,專指為學(xué)外語學(xué)生開設(shè)的諸如所學(xué)語言國概況課,國情知識(shí)課,文化知識(shí)課或背景知識(shí)課等教學(xué)科目及其教學(xué)方法。90年代起其內(nèi)涵才有了新的擴(kuò)充,指在外語教學(xué)中將語言教學(xué)與所學(xué)語言國的國情文化知識(shí)及語言所包含的文化背景知識(shí)融為一體的教學(xué)形式及方法。尤其是語言文化因素的教學(xué),使學(xué)生在解決說什么的問題后進(jìn)一步提升其語言的實(shí)際能力,防止和克服“社交語用失誤”(何自然、閻莊,1986),及因不了解談話雙方背景差異而影響語言形式選擇的失誤,有效解決怎么說、 怎樣說更得體的問題。后才有楊盈、莊恩平(2007)提出的由全球意識(shí)、文化調(diào)適、文化知識(shí)和交際實(shí)踐四大能力系統(tǒng)組成的外語教學(xué)跨文化交際能力框架。
可見,相比美國針對(duì)跨文化交際課程相對(duì)成熟的教學(xué)理論及方法,我國目前在這方面還在探討和摸索階段。特別對(duì)于開設(shè)該門課程的學(xué)校而言,在開設(shè)課程的基礎(chǔ)上有效地研發(fā)教學(xué)方法是提升該門課程有效度的必然之舉。
三、跨文化交際教學(xué)遵循原則
國內(nèi)外學(xué)者都有諸多論述涉及語言教學(xué)的基本準(zhǔn)則.比如,我國的束定芳, 莊智象(1996)提出文化導(dǎo)入必須遵守實(shí)用原則,階段原則及適合原則.趙賢洲(1992)將文化教學(xué)的原則表述為階段性原則、適度性原則、規(guī)范性原則、科學(xué)性原則等。根據(jù)胡文仲教授的“跨文化交際”說,結(jié)合外語教學(xué)的文化交際研究主要的九項(xiàng)內(nèi)容,筆者認(rèn)為跨文化交際教學(xué)過程中可以遵循以下幾個(gè)原則:
1.交際性原則
從語言的交際概念角度而言,需要教學(xué)的只是那些容易使中國學(xué)生在理解和使用上產(chǎn)生誤解以及可直接影響其進(jìn)行有效交際的交際文化知識(shí)。就具體詞語來說,遵循交際性原則,重點(diǎn)教學(xué)的交際文化內(nèi)容應(yīng)是反映目的語詞語的民族文化語義部分。
2.背景認(rèn)知原則
文化背景原則是應(yīng)用語言文化學(xué)的基本原則之一。對(duì)于學(xué)習(xí)外語的中國學(xué)生來說,所學(xué)語言與母語之間的差異和文化背景知識(shí)的不同,是他們掌握所學(xué)語言和進(jìn)行跨文化交際的最大障礙。因此,跨文化教學(xué)的出發(fā)點(diǎn)就是要以所學(xué)語言的文化知識(shí)為背景,深刻揭示隱藏于語言和非語言形式與意義之外的文化內(nèi)涵,以有效解決語言教學(xué)中跨文化交際能力生成的制約因素。
3.漸進(jìn)性原則
外語教學(xué)是由淺入深、由簡到繁和循序漸進(jìn)進(jìn)行的。因此,文化教學(xué)也應(yīng)遵循這個(gè)學(xué)習(xí)規(guī)律,在語言教學(xué)過程中按等級(jí)同步進(jìn)行。這就意味著在跨文化教學(xué)過程中應(yīng)該有系統(tǒng)地根據(jù)學(xué)生程度安排文化學(xué)習(xí)目標(biāo)。比如說在初級(jí)階段教初級(jí)的交際文化,而在中、高級(jí)階段,就要安排相應(yīng)程度的交際文化。
4.典型性原則
實(shí)踐證明,交際文化因素中摻雜著許多非典型的文化現(xiàn)象,而我們所要教學(xué)的應(yīng)該是目的語國家共通的文化知識(shí)和模式,而不是某一群體的文化或地域的文化,更不是個(gè)別或單獨(dú)的文化現(xiàn)象。當(dāng)然,我們也要顧及語言本身和非語言所承載的典型性民族文化。
5.適度性原則
根據(jù)教學(xué)任務(wù)和目的的需要,合理地教學(xué)所需要的文化內(nèi)容,而不是無限制的或不考慮學(xué)生接受能力的文化教學(xué)。適度的標(biāo)準(zhǔn),最好是教學(xué)中遇到文化障礙時(shí)只根據(jù)此時(shí)此景的障礙而進(jìn)行必要的背景文化介紹,其面和度可適當(dāng)放寬一些,以便為今后遇到相同或類似障礙時(shí)提供思路。
四、跨文化交際教學(xué)方法
筆者在以上討論的基礎(chǔ)上,結(jié)合個(gè)人的教學(xué)實(shí)踐和體會(huì),對(duì)跨文化交際教學(xué)的提出幾點(diǎn)意見。
1.交際教學(xué)法
英語交際教學(xué)法是 20 世紀(jì) 70 年代在歐洲興起的外語教學(xué)法,強(qiáng)調(diào)對(duì)英語語言文化的理解。按照此教學(xué)法的要求,教師必須靈活處理和深化教學(xué)內(nèi)容,創(chuàng)設(shè)情境;聯(lián)系實(shí)際設(shè)計(jì)教學(xué)任務(wù),把教材的內(nèi)容按其交際原貌活化于課堂,變成不同層次、不同性質(zhì)、不同形式的活動(dòng)任務(wù),師生共同投入使學(xué)生逐步掌握英語這個(gè)交際工具?;诖耍處熆稍O(shè)計(jì)一些符合實(shí)際的主題和范圍,了解不同環(huán)境下的語用交際規(guī)則,討論有關(guān)的社會(huì)文化問題,以達(dá)到原文化學(xué)習(xí)的目的。比如可以在課堂上設(shè)置一定的交際文化氛圍,使學(xué)生有意識(shí)地置身于所學(xué)語言國典型的現(xiàn)實(shí)生活中;也可以利用現(xiàn)代化教學(xué)手段,如通過多媒體、網(wǎng)絡(luò)、電視、幻燈等播放外語錄像、外語電影等資料給學(xué)生直觀的感受,使學(xué)生對(duì)英語的實(shí)際使用耳濡目染;向?qū)W生推薦閱讀體現(xiàn)外國文化的簡易讀本,以增加對(duì)英語文化的了解;組織英語角,英語晚會(huì)等,創(chuàng)設(shè)形式多樣的語言環(huán)境,加深對(duì)文化知識(shí)的實(shí)際運(yùn)用;邀請(qǐng)跨文化交際人士作中外文化差異方面的專題報(bào)告;加強(qiáng)中西文化差異的比較,將中西文化在稱呼、招呼語、感謝、謙虛、贊揚(yáng)、表示關(guān)心、談話題材和價(jià)值觀念等方面的差異自覺、自然地滲透到外語教學(xué)中。讓學(xué)生在課堂上模擬這些情景,扮演各種不同角色,并注重激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,采用雙向式或多向式的交際方法進(jìn)行教學(xué),加深對(duì)異族文化的理解,增強(qiáng)跨文化交際意識(shí),全面培養(yǎng)學(xué)生運(yùn)用語言的能力。
2.對(duì)比討論法
將相應(yīng)的外國文化知識(shí)進(jìn)行橫向?qū)Ρ?,有效進(jìn)行文化滲透教學(xué)能夠促進(jìn)學(xué)生跨文化交際能力的提高。概括起來可以從以下幾個(gè)方面著手:(1) 將外國民族,社會(huì)等方面的知識(shí)與中國民族的特點(diǎn)進(jìn)行對(duì)比。(2)將中外節(jié)假日典故和由來進(jìn)行比較。 (3) 將衣食住行、日常生活、禮儀寒暄、風(fēng)俗習(xí)慣等方面的教學(xué)內(nèi)容進(jìn)行具體的中外文化對(duì)比。(4) 中高級(jí)階段可進(jìn)行東西方人們?cè)谒季S方式、道德觀念、價(jià)值觀、社會(huì)政治經(jīng)濟(jì)文化等方面的對(duì)比討論。選擇一些明顯帶有文化差異的項(xiàng)目讓學(xué)生操練,比較中外文化的差異。一個(gè)操作是可以進(jìn)行代入教學(xué),即學(xué)生將自己代入到角色里進(jìn)行對(duì)比和討論中;另一個(gè)操作是可以讓學(xué)生以報(bào)告或演示的形式進(jìn)行匯報(bào),明確地梳理中外這些方面的不同點(diǎn)。這樣,一方面可以讓學(xué)生更加深入了解自己國家的文化,增強(qiáng)民族自豪感;另一方面加深跨交際中應(yīng)遵循的不同文化了解。
3.案例教學(xué)法
對(duì)“跨文化交際”課堂而言,案例教學(xué)可以作為聯(lián)系教師和學(xué)生的紐帶。案例分析教學(xué)中將不同文化背景的語言特色、風(fēng)土人情、歷史事件和現(xiàn)實(shí)沖突等素材展示于學(xué)生面前,是跨文化知識(shí)、意識(shí)、思維和交際能力的綜合訓(xùn)練過程,能幫助學(xué)生達(dá)到學(xué)習(xí)外語語言技能與培養(yǎng)跨文化交際能力有機(jī)結(jié)合的目的。在選材上,跨文化語境下的各種日常交際、異國文化體驗(yàn)、跨文化交際成功或失敗的經(jīng)驗(yàn),影視,文學(xué)作品等都可以作為案例。在操作上,案例分析要有步驟地進(jìn)行:教師提問——閱讀案例——分析案例——分組討論——得出結(jié)論——教師總結(jié)是不可或缺的5個(gè)環(huán)節(jié)。教師提問有利于激發(fā)學(xué)生的閱讀興趣、提高閱讀活動(dòng)的目的性;閱讀案例既能獲得語言文化知識(shí),又能訓(xùn)練閱讀技能,教師應(yīng)當(dāng)有意識(shí)地培養(yǎng)學(xué)生在閱讀過程中獲取有效跨文化信息的能力;分析案例是跨文化意識(shí)形成的關(guān)鍵階段,也是訓(xùn)練學(xué)生思辨能力、判斷能力的過程;分組討論可以提高學(xué)生的語言綜合運(yùn)用能力和交際技巧,應(yīng)當(dāng)鼓勵(lì)學(xué)生大膽發(fā)言,表達(dá)見解,以鍛煉自己的語言表達(dá)能力、靈活應(yīng)變能力和知識(shí)運(yùn)用能力;得出結(jié)論是學(xué)生進(jìn)一步積累知識(shí)和提升跨文化意識(shí)的過程,也是概括、歸納能力的訓(xùn)練;教師總結(jié)作為案例分析的最后一個(gè)環(huán)節(jié),為知識(shí)的準(zhǔn)確性和系統(tǒng)性提供了保障。案例教學(xué)中,教師應(yīng)充當(dāng)導(dǎo)演、配角,起引導(dǎo)、組織和紐帶的作用,而不應(yīng)該是評(píng)論家與仲裁者。教師要真正在案例教學(xué)的各個(gè)環(huán)節(jié)中發(fā)揮點(diǎn)撥、引導(dǎo)作用。
五、結(jié)語
不論從意識(shí)形態(tài),還是從社會(huì)制度,在兩個(gè)民族之間總是存在著文化差異。在中國進(jìn)行外語教學(xué),中外文化間的差異是可想而知的。 有了跨文化交際課程的設(shè)置,教材的選定還不足以很好地達(dá)到跨文化交際課程開設(shè)的目的。教學(xué)方法的研究是確保課程有效進(jìn)行的必要手段。通過跨文化交際教學(xué)的討論希望可以幫助學(xué)生更好地理解跨文化交際沖突發(fā)生的原因,增強(qiáng)學(xué)生對(duì)跨文化交際中的非言語行為的敏感性,培養(yǎng)學(xué)生的全球意識(shí)和對(duì)待異文化的調(diào)適能力,達(dá)到對(duì)學(xué)生跨文化交際能力培養(yǎng)和提高的目的。相信隨著跨文化交際教學(xué)經(jīng)驗(yàn)的積累和課程研究的深入,定會(huì)涌現(xiàn)出更多更好符合我國實(shí)際的跨文化外語教學(xué)方法。
參考文獻(xiàn):
[1]Bebee,S.A.,& Biggers,T. The status of the introductory intercultural communication course. Communication Education,35,56-60.
[2]胡文仲“文化教學(xué)與文化研究”,《外語與外語教學(xué)》,1992年第一期
[3]李潤新 “論第二語言教學(xué)與第二文化教學(xué)”,胡文仲主編《文化與交際》,上海外語教育出版社,1994年8月
[4]何自然,閻莊“中國學(xué)生在英語交際中的語用失誤”,《外語與外語教學(xué)》1986年第3期
中圖分類號(hào):H319;F7-4 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號(hào):1673-291X(2017)11-0068-02
一、培養(yǎng)跨文化商務(wù)交際能力的重要性
跨文化商務(wù)交際是指發(fā)生在國際商務(wù)環(huán)境下的交際行為,是具有不同文化背景的商業(yè)個(gè)人或社會(huì)團(tuán)體,遵循行業(yè)慣例和程序并受社會(huì)文化因素的影響,有選擇地使用英語詞匯與語法資源,運(yùn)用語用策略,以書面或口頭形式所進(jìn)行的交際活動(dòng)。隨著經(jīng)濟(jì)全球化的發(fā)展和“一帶一路”戰(zhàn)略的推行,大量商務(wù)英語專業(yè)的畢業(yè)生開始從事與外貿(mào)相關(guān)的工作。以往的教學(xué)模式使學(xué)生覺得只要自己會(huì)用英語與人交流,同時(shí)懂得相應(yīng)的商務(wù)知識(shí)就可以進(jìn)行跨國商務(wù)活動(dòng),造成學(xué)生在實(shí)際交流中缺乏跨文化交際的意識(shí),更談不上跨文化交際能力的培養(yǎng)了。事實(shí)上,很多業(yè)生在進(jìn)入工作崗位后都會(huì)感覺到跨文化交際能力的欠缺,在具體的商務(wù)實(shí)踐中,他們會(huì)下意識(shí)地受到母語的影響,習(xí)慣性地用母語的思維方式和交流習(xí)慣來表達(dá)自己的觀點(diǎn)。例如,不同國家的人們的時(shí)間觀念是不一樣的,現(xiàn)在大部分人持“線性”的時(shí)間觀念,認(rèn)為每一天都不重復(fù),所以特別珍惜每一分每一秒。然而,在一些落后地區(qū),人們還是持有“環(huán)性”的時(shí)間概念,以為時(shí)間像一個(gè)封閉的圓環(huán),可以循環(huán)使用。所以在實(shí)際商務(wù)交往中,就會(huì)表現(xiàn)出有些國家的人們商務(wù)拜會(huì)等非常守時(shí),簡單寒暄幾句后即進(jìn)入正題,而有些國家的人們赴約遲到司空見慣,甚至?xí)労脦讉€(gè)小時(shí)都只是喝咖啡、聊天,不會(huì)進(jìn)入正題。同時(shí),每個(gè)民族的文化也都有一些禁忌等,如給中國人送鐘是大忌,因?yàn)殓娛墙K的諧音,給人送鐘,就等于想讓人早點(diǎn)死。因此,如果不考慮到彼此之間的文化差異,缺少跨文化商務(wù)交際的相關(guān)知識(shí),輕則會(huì)鬧出笑話,重則影響雙方貿(mào)易的結(jié)果,造成重大的經(jīng)濟(jì)損失,有的甚至還會(huì)影響到國與國之間的關(guān)系。
跨文化商務(wù)交際能力的培養(yǎng)重在實(shí)踐。然而,在跨文化商務(wù)交際的傳統(tǒng)教學(xué)中,教師往往過多注重理論知識(shí)的講解,以及介紹不同國家的風(fēng)土人情、社會(huì)習(xí)俗等,而忽略了對(duì)于學(xué)生實(shí)踐能力的培養(yǎng),再加上教學(xué)手段過于單一,只是簡單通過自己的講解來介紹跨文化商務(wù)交際,這些教學(xué)手段忽略了學(xué)生的實(shí)際運(yùn)用能力的培養(yǎng),特別是跨文化交際能力的培養(yǎng)。因此,如何在實(shí)際教學(xué)中有效的培養(yǎng)學(xué)生的跨文化商務(wù)交際能力就顯得尤為重要。
二、培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力的途徑
(一)加強(qiáng)教師對(duì)商務(wù)專業(yè)知識(shí)的學(xué)習(xí),培養(yǎng)教師的跨文化意識(shí)
商務(wù)英語專業(yè)的目標(biāo)是培養(yǎng)復(fù)合型人才,作為任課教師就應(yīng)該具備相關(guān)的商務(wù)知識(shí)。但是,由于商務(wù)英語專業(yè)是近幾年才在全國普及,很多商務(wù)英語專業(yè)教師都是英語專業(yè)畢業(yè)的,雖然語言功底非常扎實(shí),但是對(duì)于國際貿(mào)易、商務(wù)談判以及市場營銷等專業(yè)知識(shí)很欠缺。大部分教師都是通過惡補(bǔ)方式掌握并積累了商務(wù)知識(shí),但同時(shí)實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)非常少。鑒于此,商務(wù)英語專業(yè)的任課教師應(yīng)該參與各種與專業(yè)相關(guān)的學(xué)術(shù)研討會(huì)、商務(wù)培訓(xùn)班等,與時(shí)俱進(jìn),了解學(xué)術(shù)動(dòng)態(tài),及時(shí)更新自己的教學(xué)理念;或者利用各種機(jī)會(huì)到外貿(mào)公司或者跨國企業(yè)等進(jìn)行掛職鍛煉,對(duì)于商務(wù)方面的知識(shí)進(jìn)行實(shí)踐運(yùn)用。這樣,既可以加深教師對(duì)于商務(wù)英語理論知識(shí)的理解,又通過自己的親身經(jīng)歷積累了寶貴經(jīng)驗(yàn),從而在教學(xué)中可以更好地通過自己的實(shí)際經(jīng)驗(yàn)把枯燥的理論知識(shí)轉(zhuǎn)變成生動(dòng)的實(shí)踐知識(shí)。
(二)注重任務(wù)教學(xué)法的使用,鍛煉學(xué)生的跨文化商務(wù)交際能力
任務(wù)教學(xué)法是基于完成交際任務(wù)的一種教學(xué)方法。這種教學(xué)模式的主體是學(xué)生,教師起到輔助作用。任課教師在授課前根據(jù)授課內(nèi)容制定教學(xué)任務(wù),學(xué)生則為完成這一任務(wù)而制訂一系列的計(jì)劃,通過自己的努力來完成該計(jì)劃,并對(duì)自己的完成情況進(jìn)行記錄和評(píng)價(jià),最后得出自己的經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn)。這種教學(xué)法可以激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,在完成任務(wù)的過程中培養(yǎng)自己的創(chuàng)新意識(shí),鍛煉自己解決問題的能力。大部分學(xué)生的跨文化交際意識(shí)比較單薄,教師在制定教學(xué)任務(wù)時(shí)應(yīng)模擬實(shí)際的企業(yè)環(huán)境,使學(xué)生可以身臨其境地練習(xí)一些商務(wù)技能。例如,通過模擬商務(wù)談判既可以使學(xué)生加深對(duì)商務(wù)禮儀的認(rèn)識(shí),了解到商務(wù)談判的原則與技巧,掌握一定的談判策略,同時(shí)還加強(qiáng)了個(gè)人的隨機(jī)應(yīng)變能力與團(tuán)隊(duì)合作能力。另外,通過讓學(xué)生拍攝視頻,從學(xué)生的視角去發(fā)現(xiàn)生活當(dāng)中的跨文化交際活動(dòng)也被證明是一種有效的教學(xué)實(shí)踐。由于跨文化交際課程是選修課,大部分院校都安排大班授課,這種模式可以有效地利用各種媒體資源,在豐富課堂內(nèi)容的同時(shí)還可以帶動(dòng)學(xué)生的學(xué)習(xí)熱情,保證大多數(shù)學(xué)生都能夠自覺愉快地加入到課堂建設(shè)中來。教師同時(shí)應(yīng)對(duì)于學(xué)生的完成情況進(jìn)行記錄,組織學(xué)生針對(duì)任務(wù)的各個(gè)環(huán)節(jié)進(jìn)行討論,尤其對(duì)于學(xué)生容易忽視的文化差異加以正確的引導(dǎo),避免以后犯錯(cuò)。
(三)利用案例教學(xué)法培養(yǎng)學(xué)生的分析能力
案例教學(xué)法是由哈佛大學(xué)首創(chuàng)的一種教學(xué)方法,是一種讓教師和學(xué)生共同討論的教學(xué)方法,其特點(diǎn)是學(xué)生在對(duì)案例進(jìn)行閱讀與分析的基礎(chǔ)上進(jìn)行全班討論。這種教學(xué)法不同于傳統(tǒng)的教學(xué)方法,更側(cè)重于培養(yǎng)學(xué)生獨(dú)立思考的能力,鍛煉他們從不同視角來分析問題的能力。首先,案例的選擇是取得預(yù)期效果的關(guān)鍵。由于受到實(shí)際條件的限制,大部分教師的案例只能通過書籍和網(wǎng)絡(luò)來獲取,因此,教師必須要對(duì)所討論的案例進(jìn)行編輯,選取一些與探討主題密切相關(guān)的案例,有利于課堂的教學(xué)形成系統(tǒng)的知識(shí)體系。其次,教師應(yīng)進(jìn)行事先提問。教師的事先提問不僅可以激發(fā)學(xué)生的閱讀興趣,同時(shí)還可以間接提高學(xué)生的閱讀能力。另外,對(duì)于案例進(jìn)行分析思考是非常關(guān)鍵的一個(gè)環(huán)節(jié),因?yàn)樵谶@個(gè)環(huán)節(jié)中,學(xué)生不僅獲得了相關(guān)的語言知識(shí),培養(yǎng)了跨文化意識(shí),同時(shí)還對(duì)自己的思考判斷能力進(jìn)行了訓(xùn)練。通常采取小組討論的形式來進(jìn)行組織,每個(gè)小組的成員可以進(jìn)行分工,由記錄員來記錄要點(diǎn),由匯報(bào)人來代表小組向大家匯報(bào)討論結(jié)果。通過小組討論可以提高學(xué)生的語言表達(dá)能力。因此,教師應(yīng)多鼓勵(lì)學(xué)生大膽的表達(dá)自己的觀點(diǎn),使學(xué)生進(jìn)一步提升跨文化的交際意識(shí)。最后,教師對(duì)于學(xué)生的表現(xiàn)進(jìn)行歸納總結(jié),有效的保障了知識(shí)的正確性和完整性。
(四)利用多媒體等多種手段進(jìn)行跨文化訓(xùn)練
教師應(yīng)該積極學(xué)習(xí)新的教學(xué)理念,探索新的教學(xué)模式,充分利用各種網(wǎng)絡(luò)資源與學(xué)習(xí)平臺(tái)改進(jìn)教學(xué)手段。教師可以播放與所講授內(nèi)容相關(guān)的電影片段及視頻短片,讓學(xué)生接觸到真實(shí)的商務(wù)活動(dòng),了解不同國家的商務(wù)禮儀以及社會(huì)習(xí)俗。例如,教師可以播放像《刮痧》、《世界是平的》等電影片段,通過具體的情節(jié)來體會(huì)不同國家的文化差異,讓學(xué)生在輕松的氛圍下培養(yǎng)跨文化交際意識(shí)。同時(shí),也可以指導(dǎo)學(xué)生錄制自己的模擬商務(wù)活動(dòng)的活動(dòng)短片,既能充分調(diào)動(dòng)了學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,還能夠加深學(xué)生對(duì)于跨文化商務(wù)交際的理解。
(五)引導(dǎo)學(xué)生廣泛接觸西方文化資料
在大學(xué)里,英語教學(xué)的課時(shí)十分有限,但是在課下,學(xué)生有充足的可自由支配的時(shí)間,因此,如何正確引導(dǎo)學(xué)生有效利用課余時(shí)間來培養(yǎng)跨文化商務(wù)交際的能力非常重要。教師在平時(shí)的課堂中應(yīng)當(dāng)積極引導(dǎo)學(xué)生在課下廣泛閱讀優(yōu)秀的英美文學(xué)名著、觀看原汁原味的電影和電視劇等,并且創(chuàng)造各種機(jī)會(huì)使他們彼此交流心得體會(huì)。這樣既可以讓學(xué)生輕松地接觸到各種地道的英語表達(dá)方式,還能讓學(xué)生通過自己喜歡的題材了解到不同民族的生活習(xí)慣以及風(fēng)土人情等,提高了他們的文學(xué)素養(yǎng),同時(shí)還擴(kuò)大了文化視野,從而在一定程度上提高了跨文化交際的能力。此外,還應(yīng)充分發(fā)揮外教對(duì)于跨文化交流中的傳播作用,鼓勵(lì)學(xué)生多和外教交流,了解和學(xué)習(xí)不同的文化背景和交流技巧。對(duì)于學(xué)生來說,這也是一種輕松的學(xué)習(xí)模式。
此外,還可以鼓勵(lì)學(xué)生積極開展外語第二課堂活動(dòng),激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)熱情,提高學(xué)生的英語運(yùn)用能力。培養(yǎng)英語思維模式,可以為將來成功進(jìn)行跨文化商務(wù)交際打好基礎(chǔ)。因此,學(xué)校可定期舉辦英語講座、英語演講比賽、英文電影配音、英語文化節(jié)和英語文化知識(shí)競賽等活動(dòng),并構(gòu)建相應(yīng)的評(píng)價(jià)體系,給學(xué)生展示英語才能和用英語交流的平臺(tái);教師可以對(duì)學(xué)生的策劃以及其他的語言問題給予指導(dǎo),同時(shí)鼓勵(lì)學(xué)生經(jīng)常去口語角交流,提高學(xué)生在實(shí)際的學(xué)習(xí)生活中運(yùn)用英語的興趣,充分發(fā)揮學(xué)生的積極性和創(chuàng)造性,為學(xué)生營造一個(gè)良好的英語學(xué)習(xí)氛圍。
結(jié)語
培養(yǎng)學(xué)生的跨文化商務(wù)交際能力是一項(xiàng)長期并且艱巨的任務(wù),需要任課教師和教育部門共同完成。高校教師應(yīng)在平時(shí)加強(qiáng)自身理論知識(shí)學(xué)習(xí)的同時(shí),利用各種渠道增加實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)的積累,使用各種先進(jìn)的教學(xué)手段來培養(yǎng)學(xué)生的跨文化商務(wù)交際意識(shí)以及解決跨文化商務(wù)交際過程中所出現(xiàn)問題的能力。
參考文獻(xiàn):
[1] 白瑗.案例選擇是案例教學(xué)的關(guān)鍵[J].山西財(cái)經(jīng)大學(xué)學(xué)報(bào),2002,(1):32-33.
二、課程設(shè)計(jì)
跨文化英語教學(xué)分為五個(gè)層次:跨文化的詞匯教學(xué)(文化意義對(duì)比),跨文化社會(huì)語言學(xué)(文化價(jià)值定位),跨文化語篇(內(nèi)容分析———寫作方法,詞匯分布),跨文化的正負(fù)語用遷移和批判性評(píng)價(jià)(語言標(biāo)準(zhǔn)———唯英語論和跨文化標(biāo)準(zhǔn))。前三個(gè)層次重點(diǎn)在于語言輸入,通過課程學(xué)習(xí)提高學(xué)生跨文化敏感性和跨文化意識(shí),后兩個(gè)層次為語用輸出,提高學(xué)生跨文化適應(yīng)能力和靈巧性。針對(duì)前三個(gè)層次,教學(xué)內(nèi)容必須體現(xiàn)跨文化交際的特殊性即思維方式和價(jià)值觀差異導(dǎo)致的文化沖突??缥幕浑H不僅是國家間的交流,也包括本土各民族、地區(qū)和性別的不同文化交流。案例收集包括外交、新聞、廣告、旅行、商務(wù)和教育,在實(shí)際教學(xué)中采取案例教學(xué)法。案例教學(xué)是培養(yǎng)跨文化交流能力的有效途徑,而課堂討論是案例教學(xué)的中心環(huán)節(jié),分析文化沖突的表象及其原因是案例教學(xué)的重點(diǎn)。案例教學(xué)的特點(diǎn):(1)明確的目的性;(2)客觀真實(shí)性;(3)較強(qiáng)的綜合性;(4)深刻的啟發(fā)性;(5)突出實(shí)踐性;(6)學(xué)生主體性;(7)過程動(dòng)態(tài)性;(8)結(jié)果多元化。學(xué)習(xí)者通過經(jīng)典案例分析,掌握理論與實(shí)際相聯(lián)系,了解外國文化的價(jià)值觀,正確評(píng)價(jià)中外文化差異,從而能運(yùn)用所學(xué)的語言與文化知識(shí)來靈活應(yīng)付、處理跨文化交際中各種情況。
三、跨文化交際能力檢測
為檢驗(yàn)學(xué)習(xí)者的跨文化交際能力,以提高實(shí)際交際能力為目標(biāo),課后作業(yè)設(shè)計(jì)除了傳統(tǒng)形式的寫作、翻譯、大量閱讀相關(guān)和課后練習(xí),還有音頻、視頻和文化報(bào)告等形式。其中文化報(bào)告包括新聞評(píng)論(要求要從文化視角來評(píng)論),視頻為文化習(xí)俗介紹(介紹一種當(dāng)?shù)氐奈幕F(xiàn)象給外國人,或者對(duì)文化現(xiàn)象進(jìn)行比較和分析)和采訪在中國生活學(xué)習(xí)的年輕人(主題是外國人在中國所感受到的文化差異)、音頻為采訪外教錄音(是關(guān)于文化主題,采訪不限題材)。讓學(xué)生理解文化差異,如何與其他文化進(jìn)行溝通與交流,需要設(shè)計(jì)針對(duì)性強(qiáng)的活動(dòng)和課程作業(yè)讓學(xué)生自己動(dòng)手去探索和發(fā)現(xiàn)。以學(xué)生自選中國文化主題拍攝視頻為例,其內(nèi)容具體要求如下:(1)雖然目前國內(nèi)外文化貿(mào)易交流活動(dòng)頻繁,但因?yàn)橹袊幕┐缶?,許多外國人對(duì)中國非常不了解,結(jié)合所學(xué)的相關(guān)跨文化理論,根據(jù)某個(gè)中國特有的文化現(xiàn)象,拍攝制作5至10分鐘的短片視頻,生動(dòng)介紹該文化現(xiàn)象,如某禮儀具體每一個(gè)步驟;(2)各個(gè)小組負(fù)責(zé)的主題不能相同,如春節(jié)、婚禮、茶道、酒文化、新居入伙等,學(xué)生們根據(jù)自己的生活背景和興趣來選題;(3)視頻的形式由小組成員創(chuàng)意發(fā)揮,模擬某個(gè)文化現(xiàn)象,或現(xiàn)場拍攝,注意聲音、圖像和字幕的配合,非自創(chuàng)內(nèi)容不能超過該視頻的5%。學(xué)生的視頻作品得到外教們的一致認(rèn)可,他們反映,的確從這些視頻上學(xué)到了某個(gè)特定中國文化,尤其是在具體的步驟上。學(xué)生們用英語把本族文化推銷出去,是非常成功的一次跨文化交際。但是在采訪活動(dòng)中,學(xué)生普遍反映難度較大,如何設(shè)計(jì)采訪問題,尋求對(duì)象和解決拍攝中圖像、聲音的問題都給學(xué)生造成困擾,文化敏感度、團(tuán)隊(duì)合作和溝通交流能力決定了該活動(dòng)的成功與否。
1.案例教學(xué)的涵義
案例教學(xué)是以案例為基本教學(xué)材料,將學(xué)習(xí)者引入教學(xué)實(shí)踐的情境中,通過師生之間的多向互動(dòng)、平等對(duì)話和積極研究等形式,提高學(xué)生面對(duì)復(fù)雜情境的決策能力和行動(dòng)能力的一系列教學(xué)方式的總和。
2.案例教學(xué)的特點(diǎn)及優(yōu)勢
案例教學(xué)是以理論與實(shí)踐相結(jié)合的互動(dòng)式教學(xué)為基本特征的教學(xué),它是當(dāng)前英語教學(xué)改革的一個(gè)重要研究課題。它改變傳統(tǒng)的教學(xué)模式,把語言知識(shí)學(xué)習(xí)變?yōu)橥ㄟ^案例分析與評(píng)價(jià)自主獲得知識(shí),并立足于語言交際功能,學(xué)生通過對(duì)案例的正確理解和模仿來掌握語言表達(dá)形式,語言綜合運(yùn)用能力也得到提高。案例教學(xué)具有以下幾個(gè)特點(diǎn)。
2.1培養(yǎng)學(xué)生獨(dú)立思考的能力,激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)的興趣與積極性。
在跨文化交際課程中,學(xué)生是學(xué)習(xí)的主體,教師只是一個(gè)引導(dǎo)者、組織者、評(píng)論家。教師通過獨(dú)特而又具有代表性的典型事件,讓學(xué)生在學(xué)習(xí)案例的過程中閱讀、思考、分析、討論,建立起一套適合自己的完整而又嚴(yán)密的邏輯思維方法和思考問題的方式,以提高分析問題、解決問題的能力,進(jìn)而提高素質(zhì)。例如,在講授西方的“文化中心論”這一枯燥而又難懂的概念時(shí),我采用案例教學(xué)使“文化中心論”變得更加具體,方便學(xué)生理解,而且這樣比平鋪直敘地講課更容易給學(xué)生留下深刻的印象,激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)的興趣,使學(xué)生牢記。
2.2拉近師生間的距離,培養(yǎng)學(xué)生的創(chuàng)新精神。
使用啟發(fā)式、討論式的教學(xué)方法,教師從講臺(tái)上走下來,融入到學(xué)生當(dāng)中,打破了傳統(tǒng)的“你聽我講”的填鴨式教學(xué)模式,師生共同探討問題。這樣不僅能夠拉近師生間的距離,而且有利于培養(yǎng)學(xué)生的創(chuàng)新意識(shí)。案例教學(xué)不是一種定向思維,而是一種變通性的思維,要求學(xué)生在思考過程中有自己獨(dú)特的見解。案例討論的結(jié)果沒有絕對(duì)的對(duì)與錯(cuò),沒有唯一正確的標(biāo)準(zhǔn)答案。鼓勵(lì)學(xué)生大膽發(fā)表自己的獨(dú)立見解,甚至展開爭論,有利于培養(yǎng)學(xué)生變通性思維并從多個(gè)角度去觀察發(fā)掘事物本質(zhì)。案例教學(xué)把學(xué)生設(shè)計(jì)在特定的情境中,在信息不充分的條件下對(duì)復(fù)雜的形勢獨(dú)立作出判斷和決策。在這個(gè)過程中學(xué)生能調(diào)動(dòng)情感、想象、洞察力等因素,鍛煉綜合運(yùn)用各種理論知識(shí)、人生經(jīng)驗(yàn)來分析和解決問題的能力,培養(yǎng)創(chuàng)新精神和創(chuàng)新能力。
2.3突出實(shí)踐性,客觀地反映文化沖突的實(shí)際情況。
案例教學(xué)的素材應(yīng)來源于實(shí)踐,沒有個(gè)人傾向的意見或觀念,是對(duì)真實(shí)情景的客觀描述,使學(xué)生在校園內(nèi)就能接觸并學(xué)習(xí)到大量的社會(huì)實(shí)際問題,實(shí)現(xiàn)從理論到實(shí)踐的轉(zhuǎn)化。以中西方見面時(shí)的寒暄語為例,英語文化中,人們見面談?wù)撎鞖?既可作寒暄語,又可用來打破僵局,通過雙方的寒暄達(dá)到交際和溝通的目的。中國人則經(jīng)常以“吃飯了嗎?”“你上哪去?”這些在西方人看來多少有點(diǎn)觸犯隱私的語句來與對(duì)方寒暄。案例教學(xué)使課本的內(nèi)容更貼近學(xué)生生活,學(xué)生容易留下深刻印象,有助于學(xué)生掌握與英語國家客人交談的規(guī)則與技巧,培養(yǎng)跨文化交際的意識(shí)。
3.案例收集與選擇
案例教學(xué)中,案例的選擇是十分重要的問題。教學(xué)中的案例可以是在書籍、報(bào)紙、新聞中收集而來的案例,也可以由教師自行撰寫或由現(xiàn)成案例改寫而成,甚至當(dāng)學(xué)生已經(jīng)熟悉案例教學(xué)法后,也可以讓學(xué)生自行創(chuàng)作??缥幕浑H課程中的教學(xué)案例應(yīng)該體現(xiàn)以下幾個(gè)特點(diǎn)。
3.1真實(shí)性和典型性。
一個(gè)完整的案例必須包含標(biāo)題、背景、問題、解決策略、反思與討論等部分。要客觀地描述人物與事件,要有真實(shí)感,具備一定的針對(duì)性。
3.2可讀性。
要點(diǎn)表述清楚,有連貫性、整體性,沒有無用的資料。撰寫案例要以學(xué)生的能力為基礎(chǔ),案例的復(fù)雜程度要符合教學(xué)大綱要求。無論從文字還是內(nèi)容上,都必須使學(xué)生能夠理解案例。案例的內(nèi)容應(yīng)能激發(fā)學(xué)生探究和學(xué)習(xí)的興趣,使學(xué)生可以從中學(xué)到知識(shí)。
3.3多樣化。
在選擇案例過程中,還要注意案例類型要多種多樣,單一的類型容易讓學(xué)生產(chǎn)生疲勞感。案例主要有四種類型:(1)意外式案例。這是反映師生巧妙處理教學(xué)中發(fā)生的出人意料而又合乎情理的偶發(fā)事件的案例。(2)主題式案例。這是師生圍繞一定主題而展開教學(xué)活動(dòng)的典型實(shí)例。(3)綜合式案例。這是師生運(yùn)用教材中的一課或一節(jié)內(nèi)容進(jìn)行教學(xué)的典型實(shí)例。(4)課題研究式案例。這是學(xué)生在教師引導(dǎo)下按課題展開自主研究的典型實(shí)例。在跨文化交際教學(xué)案例的收集與選擇過程中,應(yīng)注意幾種類型案例的變換,保持學(xué)生對(duì)案例教學(xué)的“新鮮感”,促進(jìn)課堂教學(xué)活動(dòng)的順利進(jìn)行。
4.案例教學(xué)在跨文化交際課程中的運(yùn)用
跨文化交際課程的教學(xué)重點(diǎn)是培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際意識(shí)和培養(yǎng)學(xué)生運(yùn)用所學(xué)到的跨文化知識(shí)的能力,改變單純的語言知識(shí)傳授。案例正好為跨文化交際的教學(xué)提供了豐富的情景。采用案例教學(xué)進(jìn)行跨文化教學(xué)與能力培養(yǎng),一般有以下幾個(gè)操作步驟。
4.1案例的引入。
教師上課過程中所用的案例,從其來源講,可分為兩種:一種是自編案例,另一種是他人編寫的案例。對(duì)前者,教師可介紹一些有關(guān)案例的感受、趣聞、軼事,以引起學(xué)生的注意;對(duì)后者,教師可運(yùn)用一些其他手段來提醒學(xué)生予以注意,或者通過提問的方式來幫助學(xué)生更好地理解案例并弄清案例的背景。
4.2案例的討論。
在案例討論過程中,學(xué)生被分成幾個(gè)小組。教師必須提醒每組學(xué)生要在案例提供的背景材料基礎(chǔ)上,解決案例中提到的問題。案例討論一般需要解決以下幾個(gè)關(guān)鍵問題:案例中的最難解決的問題是什么?解決問題的方法有哪些?我們的決策標(biāo)準(zhǔn)是什么?哪一個(gè)方案是最佳備選方案?這一方案應(yīng)該如何實(shí)施?何時(shí)將計(jì)劃付諸行動(dòng)?在討論這些問題的過程中,教師應(yīng)作為一個(gè)引導(dǎo)者、一個(gè)組織者,幫助學(xué)生處理詞匯及語法問題,使學(xué)生能夠更準(zhǔn)確地表達(dá)自己的觀點(diǎn)。
4.3引導(dǎo)學(xué)生對(duì)結(jié)論進(jìn)行分析與評(píng)價(jià)。
對(duì)于同一案例,每個(gè)組的學(xué)生可能得出不同的結(jié)論。即使學(xué)生分析判斷有誤,教師也不必立即糾正,可采取誘導(dǎo)方式,例如及時(shí)進(jìn)行有關(guān)跨文化知識(shí)的補(bǔ)充,使學(xué)生自覺修正觀點(diǎn)。在此過程中,教師不要直接給出觀點(diǎn),而要引導(dǎo)學(xué)生各抒己見,給學(xué)生充分的時(shí)間,讓學(xué)生通過自己的分析得出結(jié)論。教師可以指出學(xué)生分析案例時(shí)的不足之處,對(duì)學(xué)生的結(jié)論進(jìn)行補(bǔ)充及修改。
綜上所述,案例教學(xué)可以為學(xué)生提供近乎真實(shí)的跨文化交際場景,使學(xué)生獲得跨文化交際的經(jīng)驗(yàn),提高跨文化交際的能力。我們的教學(xué)實(shí)踐也證明了案例教學(xué)的可行性、有效性與可操作性。然而,在實(shí)踐中如何更好地應(yīng)用案例教學(xué)還需我們不斷探索和總結(jié)經(jīng)驗(yàn)。
參考文獻(xiàn):
1.1加強(qiáng)跨文化教育可以促進(jìn)英語教學(xué)的發(fā)展
由于社會(huì)文化不同使得世界各國人民的語言表現(xiàn)形式會(huì)出現(xiàn)一定的差異性,在跨文化交流環(huán)境中,由于文化認(rèn)知不足而產(chǎn)生的文化沖突已經(jīng)成為一種普遍現(xiàn)象。根據(jù)科學(xué)統(tǒng)計(jì),文化錯(cuò)誤現(xiàn)象出現(xiàn)的頻率要遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過語言錯(cuò)誤現(xiàn)象,并且語言技巧出現(xiàn)失誤至多會(huì)造成詞不達(dá)意,不能清楚地表達(dá)內(nèi)心的想法,而文化錯(cuò)誤往往會(huì)使跨文化交流雙方產(chǎn)生嚴(yán)重的誤解。只有具備一定的跨文化交流才能有效的避免這種因文化不同而產(chǎn)生的交流障礙。因此,在大學(xué)英語教學(xué)中融入跨文化教育不僅能夠提升學(xué)生的英語表達(dá)能力,還能使學(xué)生對(duì)英語文化具備一定的認(rèn)知。同時(shí),加強(qiáng)文化領(lǐng)域的教學(xué)可以反過來也可以促進(jìn)學(xué)生英語表達(dá)技巧的提升。此外,將英語教學(xué)與文化教育相結(jié)合還能開闊學(xué)生的視野,加深學(xué)生的知識(shí)儲(chǔ)備,有利于學(xué)生英語綜合運(yùn)用能力的提升。
1.2加強(qiáng)跨文化教育是新時(shí)代中中國社會(huì)經(jīng)濟(jì)發(fā)展的需要
隨著改革開放的不斷深入,中國與世界各國之間的交往也在不斷加深。在這種背景下,國際貿(mào)易順利進(jìn)行、國際事務(wù)的處理以及國際文化交流活動(dòng)的開展都需要相關(guān)人員具備良好的跨文化交流能力。中國的國際人才不僅需要具備一定的專業(yè)素養(yǎng)和語言能力,還要充分了解國外的文化以及交往禮儀,才能更好的進(jìn)行跨文化交流。為了加強(qiáng)這方面人才的培養(yǎng),滿足我國社會(huì)經(jīng)濟(jì)發(fā)展的需要,可以在大學(xué)英語教學(xué)中融入跨文化教育,在培養(yǎng)學(xué)生英語聽、說、讀、寫能力的基礎(chǔ)上,不斷強(qiáng)化學(xué)生的英語實(shí)際運(yùn)用能力。這就需要教師在英語教學(xué)中加強(qiáng)文化滲透的力度,提升學(xué)生的文化素養(yǎng),促進(jìn)學(xué)生跨文化交流能力的提高,為國際化人才的培養(yǎng)打下堅(jiān)實(shí)的根基。
1.3加強(qiáng)跨文化教育可以促進(jìn)大學(xué)生的社會(huì)性發(fā)展
人是一種社會(huì)型動(dòng)物,每個(gè)人又擁有特定的社會(huì)角色,人與社會(huì)是不可分割的。因此,一個(gè)人想要在社會(huì)中立足和發(fā)展,就必須使自身適應(yīng)社會(huì),不斷加強(qiáng)自身對(duì)社會(huì)環(huán)境、社會(huì)活動(dòng)以及自身與社會(huì)之間關(guān)系的認(rèn)知,提升社會(huì)閱歷,從而塑造適應(yīng)自身的情感、經(jīng)驗(yàn)、知識(shí)、能力,形成符合社會(huì)主流價(jià)值觀的行為習(xí)慣以及思想道德。全球化背景下,中國青年的社會(huì)交往對(duì)象以及社交方式都向著多元化的方向發(fā)展,通過跨文化教育不斷提升學(xué)生的跨文化交際能力是學(xué)生社會(huì)性發(fā)展的需要。因此,在大學(xué)英語教學(xué)中加強(qiáng)跨文化教育可以培養(yǎng)學(xué)生社會(huì)生存發(fā)展的基本能力,有效的促進(jìn)不同語言文化之間的交流互動(dòng)。
1.4加強(qiáng)跨文化教育是實(shí)現(xiàn)民族自立自強(qiáng)的需要
目前,中國經(jīng)濟(jì)在國際上仍舊處于弱勢地位,想要實(shí)現(xiàn)中華民族的自立自強(qiáng),就必須不斷吸收借鑒西方先進(jìn)的經(jīng)驗(yàn)。隨著改革開放的深入,中國綜合實(shí)力不斷增強(qiáng),國際交往也越來越頻繁,面對(duì)異域文化,中國對(duì)于了解國外文化的高素質(zhì)人才的需求也在持續(xù)增加??缥幕逃环矫婵梢岳鼘W(xué)生與英語文化的距離,另一面也可以幫助他們樹立正確的文化發(fā)展觀。有鑒于此,在大學(xué)英語教學(xué)中滲透跨文化教育對(duì)于中華民族的復(fù)興具有深遠(yuǎn)的現(xiàn)實(shí)意義。
1.5加強(qiáng)跨文化教育可以促進(jìn)我國高等教育的國際化發(fā)展
在大學(xué)英語教學(xué)中實(shí)施跨文化教育可以加強(qiáng)我國對(duì)于發(fā)達(dá)國家先進(jìn)教育理念的認(rèn)知與了解,結(jié)合我國實(shí)際國情進(jìn)行創(chuàng)新探索,從而實(shí)現(xiàn)我國高等教育水平的提升。因此可以說,跨文化教育已經(jīng)成為高等教育發(fā)展進(jìn)步關(guān)鍵性措施。隨著社會(huì)環(huán)境的不斷發(fā)展,高等教育的環(huán)境也在隨之變化,多元化的發(fā)展使得人才培養(yǎng)必定會(huì)受到一定的影響。因此,跨文化教育的研究可謂意義重大。首先,隨著全球化的推進(jìn),我國高等教育所面臨的挑戰(zhàn)也會(huì)增加,國家對(duì)于國際型人才的需求使得高等教育必須重視跨文化教育。其次,跨文化教育可以加強(qiáng)不同文化之間的交流碰撞,促進(jìn)本國經(jīng)濟(jì)與國際社會(huì)的交流。英語是國際交流中的重要工具,因此,必須在大學(xué)英語教學(xué)中加強(qiáng)跨文化教育。
2我國大學(xué)英語教學(xué)中跨文化教育現(xiàn)狀
2.1教師缺少跨文化教育意識(shí)
目前,大多數(shù)高校英語教師都沒有海外留學(xué)或進(jìn)修的相關(guān)語言培訓(xùn)及生活經(jīng)歷,對(duì)于英語語言的教學(xué)只停留于語音、語貌、語法、句法、篇章等方面的教學(xué),教學(xué)內(nèi)容多以考試所涉獵的內(nèi)容為主,可以說應(yīng)試教育的理念大于通識(shí)教育。由于缺少對(duì)英語國家文化和習(xí)俗的切身感知,導(dǎo)致其對(duì)教學(xué)中所出現(xiàn)的跨文化問題不是十分敏感,往往不會(huì)提及或一句帶過,不會(huì)深入挖掘英語語言中存在的文化內(nèi)涵,不能將語言知識(shí)與文化知識(shí)很好的結(jié)合起來,不能聯(lián)系事實(shí)熱點(diǎn)、社會(huì)信息將跨文化內(nèi)容滲透到教學(xué)中,不能透徹地分析兩種文化存在差異的根源及應(yīng)對(duì)策略。這種“重語言輸入輕文化輸入”的教學(xué)現(xiàn)象,導(dǎo)致英語教學(xué)的實(shí)用性不強(qiáng),教學(xué)效果不加,學(xué)生學(xué)習(xí)興趣不濃厚等問題。
2.2教材中跨文化教育教學(xué)內(nèi)容所占比重低
大多數(shù)高校英語教材的編寫側(cè)重于詞匯、語法、句法、篇章、寫作等方面的訓(xùn)練,內(nèi)容緊密圍繞大學(xué)英語四、六級(jí)考試的范圍,應(yīng)試教育的目的性強(qiáng),沒有真正達(dá)到提高學(xué)生英語交際能力、英語教學(xué)實(shí)用性的要求。教材中涉及跨文化教育的內(nèi)容相對(duì)較少,雖課文內(nèi)容涉及相關(guān)的文化知識(shí),但在課文之外未做擴(kuò)展,沒有進(jìn)一步介紹跨文化的知識(shí)及中西方文化差異的對(duì)比,忽略了跨文化教育的重要性。
2.3大學(xué)英語教學(xué)缺乏良好的語言環(huán)境
國內(nèi)大部分高校的英語教學(xué)的主體力量以國內(nèi)教師為主,且少有海外留學(xué)或進(jìn)修背景;教學(xué)中能匹配英語外教的高校所占比例也不是高;學(xué)生第二課堂的英語活動(dòng)也缺少跨文化教育的鍛煉。因此,缺乏良好的語言環(huán)境導(dǎo)致了學(xué)生接觸跨文化教育的資源有所局限。這種情況如果不加以解決,當(dāng)學(xué)生真正面對(duì)跨文化問題時(shí),會(huì)產(chǎn)生理解困難,無法感受不同文化之間的差異,無法提高跨文化交際的意識(shí)和能力。
3大學(xué)英語教學(xué)中跨文化教育的策略研究
3.1平衡語言知識(shí)教學(xué)與文化教育
在進(jìn)行語言課的教學(xué)時(shí),不僅要加強(qiáng)專業(yè)知識(shí)的傳授,與民族文化生活相關(guān)的知識(shí)也是語言教學(xué)的重要內(nèi)容,了解認(rèn)知語言文化的規(guī)則以及模式可以幫助學(xué)生真正的掌握一門語言。當(dāng)前階段,我國《大學(xué)英語課程教學(xué)要求》對(duì)于跨文化教育缺乏詳細(xì)的規(guī)定,導(dǎo)致大學(xué)英語跨文化教育缺乏一定的指導(dǎo),在英語教材中關(guān)于文化的內(nèi)容少之又少。因此,想要順利的實(shí)施跨文化教育,就必須使英語文化教育與純粹的語言知識(shí)的教學(xué)達(dá)到一定的平衡。首先,國家要在《大學(xué)英語課程教學(xué)要求》中添加跨文化項(xiàng)目,為跨文化教學(xué)做出指導(dǎo)。在注重培養(yǎng)學(xué)生聽、說、讀、寫等方面技能的同時(shí),也要強(qiáng)化培養(yǎng)跨文化教育。可以借鑒西方國家有關(guān)跨文化教育的經(jīng)驗(yàn)和成果,明確我國大學(xué)英語的教學(xué)目標(biāo),制定符合我國國情的英語跨文化教育內(nèi)容,確保跨文化教學(xué)的系統(tǒng)性、科學(xué)性、規(guī)范性、持久性。以此為基礎(chǔ),可以在教材編寫時(shí)添加一定數(shù)量的文化知識(shí),切實(shí)落實(shí)跨文化教育,改善教材偏重語言知識(shí)的狀況。其次,大學(xué)英語教師要不斷更新教學(xué)觀念,認(rèn)識(shí)到文化教育在大學(xué)英語教學(xué)中發(fā)揮的積極效用。高校教師不僅是語言知識(shí)的傳遞者,同時(shí)也是英語文化的傳播者,高校英語教師應(yīng)不斷學(xué)習(xí)有關(guān)跨文化教育方面的理論和內(nèi)涵,豐富自己的知識(shí)結(jié)構(gòu)和體系,樹立中西方文化觀念,客觀公正地看待中西方文化差異,積極引導(dǎo)學(xué)生,以幫助學(xué)生形成良好的跨文化意識(shí)。最后,教師在進(jìn)行教學(xué)內(nèi)容的設(shè)計(jì)時(shí),要同時(shí)注重語言知識(shí)和文化知識(shí),將語言教學(xué)與文化教育集合起來,促進(jìn)學(xué)生英語語言能力以及跨文化交際能力的共同提升。在選取教學(xué)內(nèi)容時(shí),應(yīng)精選具有代表性的、文化內(nèi)涵豐富的、能充分體現(xiàn)中西方文化差異的案例進(jìn)行解析,以拓寬學(xué)生的視野,幫助學(xué)生提高跨文化交際的能力。同時(shí),高校教師也可借助國外媒體,如報(bào)紙、新聞、電影等語言材料,將英語知識(shí)的教學(xué)同時(shí)事、政治、經(jīng)濟(jì)、文化等內(nèi)容相結(jié)合,通過對(duì)比分析及延伸,讓學(xué)生切實(shí)感受到西方國家的文化及習(xí)俗,真正體會(huì)中西方文化的差異。
3.2將跨文化教育與跨文化交流實(shí)踐結(jié)合起來
想要實(shí)現(xiàn)學(xué)生跨文化交際能力的切實(shí)提升,不僅要注重文化知識(shí)的傳授,還要加強(qiáng)學(xué)生跨文化交際中英語的實(shí)際運(yùn)用能力。積極組織學(xué)生開展跨文化交際實(shí)踐活動(dòng),加強(qiáng)學(xué)生文化知識(shí)理解的同時(shí),培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識(shí)。例如,在大學(xué)英語教學(xué)中教師可以組織學(xué)生進(jìn)行跨文化交際活動(dòng)的實(shí)際案例分析,使學(xué)生在理解知識(shí)的基礎(chǔ)上,提升知識(shí)的運(yùn)用能力,并掌握跨文化交際的技巧。對(duì)此,教師集合教材中的課文閱讀材料,有針對(duì)性的設(shè)計(jì)案例內(nèi)容,引導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行階段性的討論分析。第一階段:組織學(xué)生通過閱讀熟悉案例,獲取語言文化知識(shí),提升閱讀能力。第二階段:引導(dǎo)學(xué)生針對(duì)案例內(nèi)容進(jìn)行思考探索。第三階段:組織學(xué)生開展分組討論活動(dòng),對(duì)學(xué)生的辨識(shí)能力以及判斷能力進(jìn)行鍛煉,提升學(xué)生的語言綜合運(yùn)用能力。第四階段,教師針對(duì)實(shí)踐活動(dòng)進(jìn)行歸納總結(jié),使學(xué)生對(duì)知識(shí)的掌握更加精準(zhǔn)。教師也可以進(jìn)行情境模擬訓(xùn)練,挑選一個(gè)主題,創(chuàng)設(shè)一個(gè)生動(dòng)的情境,讓學(xué)生通過角色扮演,將跨文化交際的實(shí)際語境表現(xiàn)出來,從而培養(yǎng)學(xué)生分析和解決跨文化交際問題的能力。此外,通過英語第二課堂活動(dòng)等形式拓展課外英語教學(xué)活動(dòng),以調(diào)動(dòng)學(xué)生的學(xué)期興趣為根本動(dòng)力,以提高學(xué)生跨文化交際的能力為根本目標(biāo)。比如組織學(xué)生觀看有關(guān)東西方文化差異的電影,找出存在的差異,分析其根源及原因,找出將差異或矛盾縮小的辦法。這一方面可以提高學(xué)生英語聽說的能力,另一方面可以激勵(lì)學(xué)生主動(dòng)積極地尋找文化差異,有意識(shí)地感知,真正發(fā)展學(xué)生的英語交際能力。
3.3構(gòu)建跨文化教育多維平臺(tái)
由于跨文化教育不僅包含英語學(xué)科的專業(yè)知識(shí),還涉及到了其他學(xué)科的知識(shí),所以,可以通過構(gòu)建跨文化教育平臺(tái)的方式培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力。首先,高校可以對(duì)英語學(xué)科的課程結(jié)構(gòu)進(jìn)行適當(dāng)?shù)恼{(diào)整,設(shè)置一些與跨文化交際有關(guān)的選修課,為學(xué)生提供一個(gè)跨文化知識(shí)學(xué)習(xí)的課外平臺(tái),便于學(xué)生對(duì)知識(shí)進(jìn)行拓展延伸,促進(jìn)學(xué)生跨文化交際能力的提升。高校的英語課堂還應(yīng)積極營造濃郁的學(xué)習(xí)氛圍,不斷增強(qiáng)學(xué)生對(duì)文化差異的敏感度,切實(shí)有效地提高他們的英語思維能力。其次,在專業(yè)課程中滲透跨文化教育,將學(xué)生跨文化能力的培養(yǎng)融入到整個(gè)大學(xué)教育中,更加有針對(duì)性的培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力。英語課堂及課外的跨文化教育確實(shí)有限,且英語語言的學(xué)習(xí)無法貫穿于學(xué)生的整個(gè)大學(xué)求學(xué)過程。學(xué)生一旦結(jié)束了大學(xué)英語的學(xué)習(xí),就會(huì)降低自主學(xué)習(xí)的意識(shí),更別說積極主動(dòng)培養(yǎng)跨文化知識(shí)了,因此在專業(yè)課中進(jìn)行有關(guān)跨文化知識(shí)的滲透和講解十分必要。例如,在國際貿(mào)易專業(yè),教師就可以在講授專業(yè)課時(shí)適當(dāng)?shù)臐B透跨文化交際知識(shí)。再次,教師可以利用網(wǎng)絡(luò)信息技術(shù)建立一個(gè)專門為學(xué)生學(xué)習(xí)跨文化知識(shí)提供服務(wù)的網(wǎng)站,使學(xué)生可以通過網(wǎng)絡(luò)交流實(shí)現(xiàn)跨文化交際,激發(fā)學(xué)生的跨文化交際興趣,促進(jìn)學(xué)生跨文化交際能力的提升。高校教師也可借助學(xué)校的網(wǎng)絡(luò)課程平臺(tái),將其所整理出的具有代表性的跨文化案例分析、優(yōu)秀課件等資源到網(wǎng)上,使學(xué)生在課下也方便下載,共享學(xué)習(xí)資料。最后,高??梢酝ㄟ^與跨文化相關(guān)機(jī)構(gòu)的合作,為大學(xué)生提供跨文化交際的實(shí)踐機(jī)會(huì),使大學(xué)生在跨文化交流中不斷鍛煉自身的能力??缥幕R(shí)的獲取并不能僅僅憑借書本上的介紹和教師的講解而真正獲得,其實(shí)踐性強(qiáng)、可操作性強(qiáng)的特點(diǎn)決定了跨文化意識(shí)的養(yǎng)成必須要到實(shí)踐中去。因此,為學(xué)生提供跨文化交際的機(jī)會(huì),有助于學(xué)生成為跨文化交際中積極的參與者與主體者。
綜上所述,培養(yǎng)大學(xué)生的跨文化交際能力是一項(xiàng)需要長期實(shí)踐的工程,想在大學(xué)英語教學(xué)中真正實(shí)現(xiàn)高效、切實(shí)可行的跨文化教育,需要多方面的努力。作為教學(xué)主體的教師更應(yīng)主動(dòng)擔(dān)負(fù)起改變現(xiàn)狀的重任,教師只有為學(xué)生的跨文化學(xué)習(xí)提供良好的環(huán)境,鼓勵(lì)學(xué)生勇于實(shí)踐,才能有效的落實(shí)跨文化教育,實(shí)現(xiàn)學(xué)生跨文化交際能力的提升。
作者:國佳 單位:齊齊哈爾大學(xué)公共外語教研部
參考文獻(xiàn)
[1]尹立穎.大學(xué)英語教學(xué)中跨文化教育工作探析[J].高教學(xué)刊,2015(11):34-35.
[2]劉珊珊.論大學(xué)英語教學(xué)中跨文化教育的滲透[J].佳木斯職業(yè)學(xué)院學(xué)報(bào),2015(10):247.
1.引言
我國英語教學(xué)歷史已久,在英語教學(xué)發(fā)展初期,教師一直以教授語言知識(shí)、語言技能為目的。直到20世紀(jì)中葉,社會(huì)語言學(xué)、語用學(xué)的發(fā)展給我國英語教學(xué)注入了新鮮血液,語言與文化、語言與交際之間的關(guān)系被廣泛討論。20世紀(jì)80年代初,跨文化交際學(xué)被引進(jìn)中國,越來越多的學(xué)者認(rèn)識(shí)到,語言教學(xué)不能獨(dú)立于文化教學(xué)之外,英語教學(xué)的最終目的不僅是培養(yǎng)學(xué)生語言的實(shí)際應(yīng)用能力,還包括學(xué)生的跨文化交際能力(金虹2015)。英語專業(yè)教育是培養(yǎng)“英語專業(yè)人才”的教育,提高學(xué)生的文化適應(yīng)性,加強(qiáng)其在中、西文化間的交流能力對(duì)英語專業(yè)教育來說,顯得尤為重要。如今,已有不少高校在英語專業(yè)開設(shè)了“跨文化交際”課程。2000年,高等學(xué)校外語專業(yè)教學(xué)指導(dǎo)委員會(huì)制定了《高等學(xué)校英語專業(yè)英語教學(xué)大綱》(以下簡稱《大綱》),把“培養(yǎng)跨文化交際能力”作為英語專業(yè)教學(xué)原則。《大綱》是我國編寫英語專業(yè)教材的依據(jù)(華維芬2010:28),其規(guī)定的教學(xué)原則也應(yīng)在教材中有所體現(xiàn)。此外,根據(jù)我國跨文化交際學(xué)專家胡文仲先生對(duì)適宜本科生使用的教材的研究,培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力是絕大多數(shù)教材關(guān)注的重點(diǎn)(胡文仲2006)。
在國外,為了應(yīng)對(duì)21世紀(jì)信息時(shí)代對(duì)教育的挑戰(zhàn),許多國際組織和國家(地區(qū))均提出培養(yǎng)學(xué)習(xí)者“核心能力”(keycompetence)的重要性,其中“交際能力”、“全球意識(shí)”、“文化意識(shí)”、“跨文化能力”都是構(gòu)建核心能力的關(guān)鍵內(nèi)容。“核心能力”的提出直接影響了各國的課程改革和教學(xué)實(shí)踐,也推動(dòng)著教材內(nèi)容的改變。在上述背景下,相關(guān)課程的教材研究亦不斷增多,其中影響較大的有胡文仲(1998)、何道寬(1999)對(duì)跨文化教材的對(duì)比研究,遲若冰(2010)對(duì)我國英語專業(yè)跨文化交際教材參考文獻(xiàn)的分析,沈本秋(2012)對(duì)我國商務(wù)英語跨文化交際教材的對(duì)比分析,索格飛等人(2015)對(duì)跨文化交際基礎(chǔ)類教材和專業(yè)類教材的分析等。然而,從教材內(nèi)容角度分析相關(guān)教材資源的研究并不多?!翱缥幕浑H能力”是國內(nèi)和國際對(duì)外語學(xué)習(xí)者的共同要求,也是相關(guān)教材編寫的重要指標(biāo)。本研究將以培養(yǎng)跨文化交際能力為目標(biāo),對(duì)英語專業(yè)使用的跨文化交際相關(guān)教材內(nèi)容進(jìn)行研究,探討不同教材在體現(xiàn)培養(yǎng)跨文化交際能力時(shí)的表現(xiàn)。
2.相關(guān)概念
2.1文化
“文化”一詞包含的內(nèi)容極其寬廣,多德把文化定義為作為群體的人類的身份、信念、價(jià)值觀、活動(dòng)、規(guī)范、習(xí)俗、交流、伙伴和制度之間相互關(guān)系的全部(Dodd1998:36)??唆敳c克拉克洪通過研究不同學(xué)科對(duì)文化的定義,總結(jié)出了164條可參考的文化定義(Kroeber&Kluckhon1952)。歐地和富蘭克林認(rèn)為文化體現(xiàn)在各種行為規(guī)范中,并以顯性或隱性的方式呈現(xiàn)(Oatey&Franklin2010:15)。跨文化交際學(xué)之父,愛德華•霍爾(EdwardT.Hall)把文化視作跨文化交際的關(guān)鍵因素并把文化劃分為三個(gè)層次,即顯性文化、隱性文化和技術(shù)性文化。顯性文化是自覺自受的文化,比如宗教;隱性文化是模糊的、意識(shí)程度低的文化;技術(shù)性文化是意識(shí)程度高,通過學(xué)習(xí)而獲得的文化(愛德華•霍爾2010b:166)。對(duì)于語言學(xué)習(xí)者而言,學(xué)習(xí)一種語言實(shí)際上也是在學(xué)習(xí)該語言所折射出的文化,文化是語言的根基,不了解所學(xué)語言國家的文化,要學(xué)好這門語言是不可能的,文化因素始終存在于外語學(xué)習(xí)之中(胡文仲2004:8)。
2.2交際
交際是人們運(yùn)用符號(hào)創(chuàng)造共享意義的過程(Lusting&Koester1996:29),符號(hào)可以語言或非語言的形式呈現(xiàn),不同國家和不同文化在表征事物時(shí),運(yùn)用的“符號(hào)”不盡相同。比如漢語“樹”作為一種符號(hào),代表了各種本木植物,在英語中,“樹”則以符號(hào)“tree”表示,二者雖指代同一種東西,表意符號(hào)卻不同。此外,交際時(shí)運(yùn)用的符號(hào)對(duì)交際參與者都應(yīng)具有意義,如果一方參與者無法對(duì)相關(guān)“符號(hào)”進(jìn)行編碼,交際的成功性便會(huì)大打折扣。文化決定交際,交際即文化(愛德華•霍爾2010a:145),語言是交際符號(hào)的重要組成部分,文化是語言的基石,語言是文化的載體,可以說交際、文化、語言三者之間相生相融密不可分,語言學(xué)習(xí)者必須了解三者之間的聯(lián)系,處理好三者之間的關(guān)系。
2.3跨文化交際
對(duì)跨文化交際的研究,起源于美國,愛德華•霍爾所著《無聲的語言》(TheSilentLanguage)被視為跨文化交際學(xué)的奠基之作。我國對(duì)“跨文化交際”大體有三種譯法,分別是:cross-culturalcommunication(CC),transculturalcommunication(TC)以及interculturalcommunication(IC)。葛春萍和王守仁(2016)認(rèn)為CC是本族語者與非本族語者之間的交際,強(qiáng)調(diào)文化交往,IC和TC都指不同國家、民族和地區(qū)間的跨文化交際,強(qiáng)調(diào)文化比較。與葛春萍、王守仁不同,蓋迪庫恩斯(Gudykuns2007a:1)認(rèn)為IC的涵蓋面更廣,指的是不同文化或不同文化人際間的交往,而CC則強(qiáng)調(diào)交際中“異文化”的比較。姜亞洲(2015:5)與蓋迪庫恩斯的觀點(diǎn)類似,他指出,CC更強(qiáng)調(diào)文化之間的并存與比較,IC強(qiáng)調(diào)文化之間的交互,TC強(qiáng)調(diào)普遍價(jià)值。語言教學(xué)與跨文化交際學(xué)有著千絲萬縷的關(guān)系,跨文化交際與外語教學(xué)是我國當(dāng)今跨文化交際研究的主要方向之一(胡文仲2010)。
2.4跨文化交際能力
對(duì)跨文化交際能力的定義主要有以下兩種,第一種是“恰當(dāng)、有效說”(Wiseman2003;Perry&Southwell2011;張衛(wèi)東、楊莉2012),即跨文化交際能力是在特定情境中,與異文化成員進(jìn)行有效、得體交際的能力。第二種是“多能力復(fù)合說”(Bochner&Kelly1974;Byram1997;文秋芳1999;陳欣2012),即跨文化交際能力是在異文化交際中表現(xiàn)出來的語言、交際、跨文化等能力的總和。我國對(duì)跨文化交際能力的研究日趨增多,涉及范圍也日益擴(kuò)大,總的來看,對(duì)學(xué)生跨文化交際能力現(xiàn)狀調(diào)查和培養(yǎng)方法的研究較多,對(duì)跨文化交際教材與跨文化能力之間關(guān)系的探討較少。事實(shí)上,教材是聯(lián)結(jié)教與學(xué)的橋梁,對(duì)培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力的要求也應(yīng)體現(xiàn)在專業(yè)教材上。
3.研究設(shè)計(jì)
3.1研究問題
本研究旨在解答:我國英語專業(yè)跨文化交際教材的內(nèi)容在文化知識(shí)呈現(xiàn)、文化意識(shí)輸出、交際實(shí)踐訓(xùn)練上表現(xiàn)如何?
3.2研究對(duì)象
本研究選取對(duì)象的標(biāo)準(zhǔn)為:由國內(nèi)學(xué)者編著、2005到2015年間在國內(nèi)出版的、供英語專業(yè)學(xué)生使用的跨文化交際學(xué)概述類教材(以介紹跨文化交際學(xué)基礎(chǔ)理論,傳授基本方法為主)。根據(jù)以上標(biāo)準(zhǔn),本研究篩選出13種教材,并從中隨機(jī)抽選了五種作為研究對(duì)象。它們分別是:《跨文化交際教程》(劉鳳霞2009);《跨文化交際學(xué)教程》(黃永紅2010);《跨文化交際學(xué)》(熊麗君、劉學(xué)華2010);《跨文化交際學(xué)》(陳國明2009);《跨文化交際》(李建軍、李貴蒼2011)。
3.3研究思路與方法
外語教材的研究可從教材外部或教材內(nèi)部進(jìn)行,外部研究包括對(duì)教材介紹、封面、前言、目錄、教學(xué)目標(biāo)、教材可操作性的研究;內(nèi)部分析更加深入,包括對(duì)教材內(nèi)容、教材系統(tǒng)性、思想性以及教材內(nèi)容的組織和呈現(xiàn)的研究(McDonough&Shaw2003:61;McGrath2002:31;Grant1987;Breen&Candlin1987:14-28;Cunningsworth2002:1-2)。本文是對(duì)教材內(nèi)容的研究,屬于內(nèi)部研究。教材內(nèi)容分析維度將以張衛(wèi)東和楊莉(2012)構(gòu)建的跨文化交際能力體系為基準(zhǔn)。之所以參考該體系,考慮有三:首先,該體系建立在調(diào)查測試基礎(chǔ)之上,調(diào)查范圍廣,被試人員背景豐富,具有一定參考價(jià)值。其次,該體系以中國外語教育為研究視角,符合本研究的旨趣。最后,該體系包含的文化意識(shí)、文化知識(shí)、文化實(shí)踐三個(gè)維度,對(duì)應(yīng)了《大綱》中理解文化差異、認(rèn)識(shí)文化差異和處理文化差異的跨文化交際能力要求,該要求也是對(duì)教材編寫的要求。
4.?dāng)?shù)據(jù)分析及討論
五種跨文化交際教材在文化知識(shí)呈現(xiàn)、文化意識(shí)輸出。
4.1文化知識(shí)呈現(xiàn)情況
總體來看,五種教材較重視對(duì)中國文化知識(shí)、對(duì)方風(fēng)俗習(xí)慣、雙方文化差別的介紹,對(duì)交際對(duì)方國家層面知識(shí)、倫理道德、價(jià)值觀的介紹較少。值得一提的是,五種跨文化教材中的四種都注重對(duì)中國文化的介紹,一些教材在編排內(nèi)容的時(shí)候,把某一具有可比性的中、西文化各列章節(jié)詳述,十分清晰,比如熊麗華和劉學(xué)華主編的《跨文化交際學(xué)》對(duì)中國建筑文化與西方建筑文化的對(duì)比,李建軍和李貴蒼主編的《跨文化交際》對(duì)中、西文化淵源的對(duì)比。實(shí)際上,在目的語文化與母語文化的直接交流中,不了解母語文化的外語表達(dá)也是制約交際的原因之一(劉長江2003),我們?cè)诰幹平滩牡臅r(shí)候,不應(yīng)一概介紹西方文化,對(duì)中國文化的傳授也應(yīng)受到重視。另外,從表1可見,幾種教材對(duì)目的語國家的概況介紹很少,且比較混亂,英語專業(yè)學(xué)生跨文化交際的主要對(duì)象應(yīng)是“英語文化”國家,其他文化固然重要,但是在編著教材的時(shí)候,仍需有的放矢,不能什么文化都介紹一點(diǎn),而忽視了英語專業(yè)的跨文化需求。最后,許多教材都缺少對(duì)目的語國家倫理道德、價(jià)值觀的介紹,不同文化的國家有不同的道德取向和價(jià)值觀,比如美國人注重自由、平等、個(gè)人主義,而中國人則提倡容忍、不好競爭、愛國主義(陳國明2009:63-64)。交際時(shí),若不了解對(duì)方所持的道德取向和價(jià)值觀,很容易產(chǎn)生誤解,最終影響交際的順利進(jìn)行。
4.2幾種教材
在文化意識(shí)輸出上做得并不理想。文化不僅提供了解釋認(rèn)知的基礎(chǔ),而且引導(dǎo)我們選擇與歸納認(rèn)知的對(duì)象(陳國明2009:45)。我們總認(rèn)為西方人是開放熱情的,而西方人則認(rèn)為我們是內(nèi)向謹(jǐn)慎的。這都是認(rèn)知中的“刻板印象”,長期以往,“刻板印象”很容易發(fā)展成“偏見”。我們?cè)诮滩木帉憰r(shí)首先要拋棄主觀偏見,尊重每一種文化,保證對(duì)各種文化客觀陳述。此外,我們應(yīng)該引導(dǎo)學(xué)生形成正確的文化意識(shí),僅羅列各種文化知識(shí)、介紹文化現(xiàn)象無法引導(dǎo)學(xué)生形成正確的文化意識(shí),若不加解釋,不善誘導(dǎo),學(xué)生本身的文化認(rèn)知與目的語文化一旦產(chǎn)生沖突,很容易造成偏見。文化意識(shí)是跨文化交際能力的重要組成部分,教材應(yīng)該設(shè)定相關(guān)內(nèi)容,引導(dǎo)學(xué)生正確看待不同文化,對(duì)異文化懷有寬容、包容之心,在積極主動(dòng)地交際過程中要尊重他人文化、習(xí)俗、習(xí)慣,設(shè)身處地地為他人考慮。值得注意的是,五種教材中的四種都提到對(duì)“跨文化交際能力”的建設(shè),而“尊重對(duì)方的文化身份”這一維度都在該部分中體現(xiàn)??梢?,跨文化交際能力十分強(qiáng)調(diào)交際時(shí)的開放與和諧。
4.3交際實(shí)踐訓(xùn)練情況
五種教材都在各章節(jié)設(shè)置了案例分析和討論題,對(duì)學(xué)生的交際實(shí)踐訓(xùn)練起到了一定作用,但是,總而言之,各教材更注重母語文化與目的語文化之間的分辨或?qū)Ρ扔?xùn)練。比如某教材中的課后練習(xí)workingroupsononeoftheverbalcommunicationbehaviors—findculturalsimilaritiesanddifferencesandmakeananalysisoftheresult。具體的語言和非語言得體交流的技巧、策略訓(xùn)練很少,我們?cè)谠O(shè)置任務(wù)時(shí),不僅要檢驗(yàn)學(xué)生的“陳述性知識(shí)”,也應(yīng)關(guān)注學(xué)生對(duì)“程序性知識(shí)”的掌握。李建軍和李貴蒼(2011:134-144)在所著《跨文化交際》一書中提出了跨文化交際的六個(gè)原則,并附案例詳述在不同情境中如何正確進(jìn)行交際,該章節(jié)的內(nèi)容很值得借鑒。葛春萍和王守仁(2016)曾言:“大學(xué)英語跨文化教學(xué)內(nèi)容首先是語言基礎(chǔ)教學(xué),包括詞匯、語法、語義、語音、拼寫、聽力、口語、閱讀、寫作、翻譯;在語言基礎(chǔ)教學(xué)上嵌入社會(huì)文化因素……”可以說,五種教材并不熱衷對(duì)語言的訓(xùn)練,就內(nèi)容而言,“跨文化”所占比重大于“交際”。
[摘要] 跨文化的醫(yī)護(hù)職業(yè)英語溝通逐漸成為醫(yī)護(hù)領(lǐng)域發(fā)展之必需,文化移情是跨文化交際的關(guān)鍵。當(dāng)前,在文化移情中存在詞匯障礙、文化定勢障礙,對(duì)文化差異理解不足等問題。但是通過設(shè)置語境對(duì)詞匯進(jìn)行文化滲透學(xué)習(xí),將CGFNS考試內(nèi)容和醫(yī)護(hù)情景劇融入英語教學(xué)來構(gòu)建英語文化學(xué)習(xí)環(huán)境,并逐步建立文化差異案例庫和專業(yè)英語詞匯資源庫,能夠提高醫(yī)護(hù)人員的臨床移情能力。
[
關(guān)鍵詞 ] 醫(yī)護(hù)職業(yè)英語;文化移情;跨文化;問題;對(duì)策
[中圖分類號(hào)] R471[文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼] A[文章編號(hào)] 1672-5654(2014)12(c)-0062-02
當(dāng)前,跨文化交際已經(jīng)成為全球一體化和多元文化發(fā)展的時(shí)代特征。在當(dāng)前形勢下,中國的醫(yī)務(wù)工作者涉外交流日益頻繁,需要具備醫(yī)護(hù)專業(yè)知識(shí)和醫(yī)護(hù)職業(yè)英語溝通的雙重能力才能夠有效順暢的對(duì)跨國籍的病患進(jìn)行多層次、多體系、全方位、高水平的醫(yī)療診治和護(hù)理。因此,醫(yī)護(hù)人員的跨文化的醫(yī)職業(yè)英語溝通能力,已逐漸成為醫(yī)護(hù)領(lǐng)域發(fā)展之必需。
1 文化移情是醫(yī)護(hù)職業(yè)英語溝通中的關(guān)鍵
文化移情是指交際雙方有意識(shí)地?cái)[脫自身文化的束縛,自覺地轉(zhuǎn)換文化立場,置身于對(duì)方文化模式之中的一種有效溝通能力[1],不同文化背景形成了在思維方式、文化符號(hào)、語言規(guī)則、行為規(guī)范等方面的差異,因此,文化移情能力是跨文化交際的顯著特征,它要求交際者要具有用異國文化思維從而有效的進(jìn)行多元文化溝通的能力,醫(yī)護(hù)領(lǐng)域的多元性使得文化移情成為醫(yī)護(hù)職業(yè)英語溝通中必不可少的重要元素。
2 在文化移情中出現(xiàn)的問題
2.1 詞匯障礙
文化移情,語言是關(guān)鍵。語言是承載文化的重要工具。詞匯量不足影響語言的表達(dá)和文化移情效果。對(duì)于醫(yī)護(hù)專業(yè)的學(xué)生及工作人員來講,詞匯量成為跨文化交際中的主要障礙,影響交際效果,即使醫(yī)護(hù)人員懂得在某處護(hù)理場景進(jìn)行文化移情處理,但由于詞匯儲(chǔ)存量的欠缺導(dǎo)致文化移情不能順暢達(dá)意和有效溝通。常用英語詞匯是英語交流中的基礎(chǔ)詞匯和必要因素,專業(yè)詞匯是醫(yī)護(hù)領(lǐng)域醫(yī)護(hù)與病患溝通以及醫(yī)護(hù)領(lǐng)域合作交流的語言必要工具,這兩種詞匯缺一不可。而很多身處跨文化環(huán)境的醫(yī)護(hù)工作者在這兩種詞匯的掌握上均有不足,因此即使具有文化移情的意識(shí)和常識(shí),也無法順暢的用語言進(jìn)行有效溝通和處理,造成工作中溝通障礙。
對(duì)詞匯的文化內(nèi)涵欠缺理解也影響文化移情效果。詞匯是語言中最活躍的因素,兩種文化的交際就是兩種不同語言中詞匯所承載的的文化的碰撞交流,詞匯作為信息傳達(dá)或表達(dá)思想的媒介具有濃重的民族性和強(qiáng)烈的時(shí)代性。對(duì)詞匯所賦予的文化內(nèi)涵的理解欠缺容易造成交際障礙。
2.2 文化定勢的障礙
文化定勢思維,容易造成人們對(duì)某一特定群體較復(fù)雜的固定的看法。比如,定勢會(huì)讓我們認(rèn)為所有英國人都具有孤傲特質(zhì),與他人格格不入,美國人更講求實(shí)際,瑞典人不愿意與人交談,愛爾蘭人都是紅頭發(fā)急脾氣,甚至有些人認(rèn)為西方人都很開放隨便。這些文化認(rèn)識(shí)的障礙造成醫(yī)護(hù)領(lǐng)域醫(yī)護(hù)人員對(duì)病患的錯(cuò)誤認(rèn)識(shí),從而不利于工作中溝通的開展。
2.3 對(duì)文化差異現(xiàn)象了解不足
在醫(yī)護(hù)職業(yè)領(lǐng)域中,即使具備跨文化移情的意識(shí),但是由于對(duì)這種文化差異認(rèn)識(shí)不足,容易受到本民族文化的負(fù)遷移影響,從而忽視了在跨文化醫(yī)護(hù)交際中的民族性格、行為方式特點(diǎn)、飲食文化等方面的考慮,從而造成護(hù)患、醫(yī)患矛盾以及對(duì)移情的適度性把握不準(zhǔn)的問題。
3 解決文化移情中問題的對(duì)策
3.1設(shè)計(jì)語境詞匯記憶法與詞匯的文化滲透
充分利用各種學(xué)習(xí)資源,課內(nèi)與課外相結(jié)合,通過課外醫(yī)護(hù)領(lǐng)域?qū)I(yè)文章的閱讀、網(wǎng)絡(luò)醫(yī)護(hù)英語閱讀、醫(yī)護(hù)情境的英文電影等資源的學(xué)習(xí), 增強(qiáng)對(duì)異國文化的感性認(rèn)識(shí),同時(shí)在這種聲文并茂的語境中強(qiáng)化詞匯的學(xué)習(xí)和使用,增強(qiáng)記憶的同時(shí)也了解了詞匯所承載的文化內(nèi)涵并熟悉在不同語境中對(duì)詞匯的語用功能的使用。將基礎(chǔ)詞匯和專業(yè)詞匯的學(xué)習(xí)和記憶均融入醫(yī)護(hù)職業(yè)的真實(shí)情境和文章閱讀的語境中,有利于文化移情中語言的熟練應(yīng)用。
3.2 將CGFNS考試內(nèi)容選擇性的引入英語教學(xué)
3.2.1逐步建立文化差異案例庫將CGFNS考試內(nèi)容融入英語教學(xué)和醫(yī)護(hù)英語學(xué)習(xí)中,有利于英語教學(xué)的專業(yè)化發(fā)展,同時(shí)更有利于培養(yǎng)跨文化的醫(yī)護(hù)專業(yè)技能人才,為醫(yī)護(hù)人員提供更加直接有效的參考資源,尤其為醫(yī)患、護(hù)患的跨文化溝通提供了更加直接的案例分析、做法和語言表達(dá)的學(xué)習(xí)參考資料,能夠有效的為他們提供語言、文化、專業(yè)三融合的文化移情處理方法。當(dāng)前,有關(guān)醫(yī)護(hù)領(lǐng)域中跨文化的案例雙語分析的資料少,從護(hù)理專業(yè)和英語專業(yè)真正結(jié)合來建立CGFNS資源庫的嘗試是英語學(xué)科與醫(yī)護(hù)專業(yè)深度接軌的創(chuàng)新嘗試。這種案例庫建立的關(guān)鍵是需要護(hù)理專業(yè)與英語專業(yè)教師和專家的密切合作、商討和篩選,從而進(jìn)行醫(yī)護(hù)行業(yè)中文化語言的差異總結(jié)。目前階段,沒有專門的從CGFNS考試中提高多元文化能力的課程,因此,建立文化差異案例庫需要兩個(gè)專業(yè)的教師各跨入半步的深度合作研究。
3.2.2 建立專業(yè)英語詞匯學(xué)習(xí)資源庫以往的護(hù)理英語教學(xué)多采用讓學(xué)生背誦專業(yè)詞匯和對(duì)話學(xué)習(xí)的模式,由于缺少實(shí)際語言環(huán)境的記憶輔助,學(xué)生記憶起來枯燥無味。但是如果引進(jìn)CGFNS考試于英語課堂教學(xué),可以通過任務(wù)引領(lǐng)教學(xué)法,通過小組作業(yè)的形式逐步滲透到課堂護(hù)理英語教學(xué)中,試題中涉及到護(hù)理真實(shí)的操作環(huán)境,詞匯有了環(huán)境的土壤,記憶起來更加深刻,達(dá)到擴(kuò)充醫(yī)護(hù)專業(yè)詞匯的效果。例如:The client complaints a continuous bladder irrigation (膀胱沖洗)after a transurethral resection(經(jīng)尿道前列腺切除術(shù))which of the following is the major goal of nursing interventions(護(hù)理措施) related to the irrigation。
A.Recognize signs of prostate cancer( 前列腺癌)
B.Perform activities of daily living
C.Maintain catheter patency(導(dǎo)尿管通暢)
D.Reduce incisional bleeding (切口滲血)
專業(yè)詞匯在題目所涉及的專業(yè)護(hù)理環(huán)境中逐步積累起來,讓學(xué)生的專業(yè)與英語學(xué)習(xí)都有了真實(shí)的環(huán)境土壤。
3.3 加強(qiáng)對(duì)醫(yī)護(hù)情景劇的學(xué)習(xí),創(chuàng)建文化環(huán)境,提高臨床移情能力
加強(qiáng)英語課堂的醫(yī)護(hù)情景劇欣賞的教學(xué)設(shè)計(jì),對(duì)于已經(jīng)工作的醫(yī)護(hù)人員要加強(qiáng)醫(yī)護(hù)情景劇的欣賞和學(xué)習(xí),例如《實(shí)習(xí)醫(yī)生格雷》。學(xué)習(xí)不同醫(yī)護(hù)情景的經(jīng)典對(duì)白和句式表達(dá),不斷積累目標(biāo)語文化,比如患者所在國家中的民族性格、交往規(guī)則、飲食文化、服飾文化等,了解患者所在國家的宗教信仰和民俗禁忌、學(xué)習(xí)在醫(yī)護(hù)工作中委婉語的正確使用,提高自身在醫(yī)護(hù)職業(yè)領(lǐng)域中的跨文化的適應(yīng)能力,克服文化定勢的思維障礙,提高語言使用的合理性,提高臨床移情的實(shí)踐能力和應(yīng)變能力。
4 結(jié)語
每一種文化都有自己的特質(zhì),全球一體化賦予了時(shí)代多元性,時(shí)代的特點(diǎn)讓跨文化成為行業(yè)發(fā)展的必然。提高醫(yī)護(hù)人員在醫(yī)護(hù)職業(yè)發(fā)展中的文化移情能力是跨文化職業(yè)溝通的關(guān)鍵。打破對(duì)異國文化的盲區(qū),從詞匯和CGFNS內(nèi)容中學(xué)習(xí)鮮明的案例以及其中滲透的文化和詞匯,醫(yī)護(hù)劇中情景式的職業(yè)英語表達(dá)和異國文化中醫(yī)護(hù)知識(shí)的應(yīng)用,為醫(yī)護(hù)人員提供更加直觀的技能實(shí)踐和文化移情處理方法及溝通技巧。能夠切實(shí)的為醫(yī)護(hù)人員迅速的提高跨文化職業(yè)英語的溝通能力,適應(yīng)多元文化社會(huì)對(duì)醫(yī)護(hù)人員的職業(yè)需求。
[
參考文獻(xiàn)]
[1]易斌.多元文化背景下文化移情對(duì)跨文化交際的影響及對(duì)策[J].河北學(xué)刊,2014(4):171.