時間:2022-10-27 01:27:23
序論:速發(fā)表網(wǎng)結(jié)合其深厚的文秘經(jīng)驗,特別為您篩選了11篇跨文化意識論文范文。如果您需要更多原創(chuàng)資料,歡迎隨時與我們的客服老師聯(lián)系,希望您能從中汲取靈感和知識!
Abstract:Languageandcultureareintimatelyconnected.Learningalanguageinvolveslearningtheculturefromwhichthelanguagedevelops.ThispaperdiscussestheproblemthatcultureteachingisseparatedfromthelanguageteachingincollegeEnglishteachingcurrently.Basedontherelationshipbetweenlanguageandculture,thispaperaddressestheimportance,principlesandstrategiesofcultivatingstudents’cross-culturalawarenessincollegeEnglishteaching.
Keywords:cross-culturalawareness;collegeEnglishteaching;cultivationstrategy
一、引言
文化是一種比較復(fù)雜的社會現(xiàn)象,它已滲透到了人類社會物質(zhì)生活和精神生活的各個方面。語言則是社會文化的一個層面。一般來講,語言與文化是一種部分與整體的關(guān)系。語言作為文化的一個重要組成部分,其特殊性主要表現(xiàn)在:語言是文化的載體,任何語言都反映著某種文化,都有其深刻的文化內(nèi)涵。同時,語言是學(xué)習(xí)文化的主要工具。學(xué)習(xí)語言的過程,同時也應(yīng)該是學(xué)習(xí)語言文化的過程,因此我們可以說語言與文化之間的關(guān)系非常密切。毫無疑問,如果學(xué)習(xí)外語的學(xué)生只機械記憶一大堆詞匯和語法規(guī)則,而對所學(xué)語言賴以存在的文化不了解,同時也缺乏一種跨文化意識,那么他是無法正確理解和得體地運用這種語言的。
二、跨文化意識的概念
根據(jù)Hanvey(1979)的觀點,跨文化意識是指跨文化交際中參與者對文化因素的敏感性認(rèn)識,即對異同文化與共同文化的異同的敏感度和在使用外語時根據(jù)目標(biāo)語文化來調(diào)整自己的語言理解和語言產(chǎn)出的自覺性。通常分為如下幾個層次:一是對那些被認(rèn)為是怪異的表面文化現(xiàn)象的認(rèn)識;二是對那些與母語文化相反而又被認(rèn)為是不可思議又缺乏理念的顯著文化特征認(rèn)知;三是通過理性分析取得對文化特征的認(rèn)知;四是從異文化持有者的角度感知異文化[1]。這四個層次是跨文化意識的最高境界,要求參與者具備“移情”和“文化融入”的本領(lǐng)。所謂“移情”就是設(shè)身處地的考慮別人的苦樂和際遇,將自己“代入”對方的心境,從而引起情感上的共鳴。“文化融入”是在部分認(rèn)識異文化差異的基礎(chǔ)上,將自己置于對方的文化背景上觀察和思考問題??缥幕庾R主要是對文化差異的意識,加強對文化差異的敏感性是進(jìn)行有效跨文化交際的前提。對于英語學(xué)習(xí)者而言,當(dāng)他或她接觸異文化時,應(yīng)根據(jù)所具備的跨文化意識充分調(diào)動自己對異文化的敏感性,也就是語言學(xué)習(xí)者必須注意要理解和運用目標(biāo)語的各個方面,特別是其文化內(nèi)涵,這樣才能順利進(jìn)行跨文化交際。
三、跨文化意識培養(yǎng)現(xiàn)狀
正如許多專家學(xué)者所指出的那樣,文化的概念非常廣泛,就大學(xué)英語教學(xué)為例,它涉及了英語國家的歷史、地理、風(fēng)土人情、生活習(xí)俗、行為規(guī)范及價值觀念等,每個方面都有十分豐富的內(nèi)容。說到底,語言和文化二者之間是一種魚和水的關(guān)系。語言是文化的載體,它是文化的主要表現(xiàn)形式,屬于文化的范疇,實際上沒有任何一種語言不是根植于具體的文化之中的。同時語言也反映著一個民族的特征。語言與文化之間相互影響,相互作用,理解文化必須了解語言,理解語言也必須了解文化。
學(xué)習(xí)一門外語不僅要掌握語音、詞匯和習(xí)語,而且還要知道選擇這種語言的人如何看待事物,如何觀察世界。要了解他們?nèi)绾斡米约旱恼Z言來反映他們社會的思想、習(xí)慣、行為;同時還要了解他們的心靈之語,也就是他們的社會文化。
因此在學(xué)習(xí)外語的過程中,我們應(yīng)該認(rèn)真學(xué)習(xí)每一個語言現(xiàn)象所折射出的文化內(nèi)涵。比如詞匯學(xué)習(xí)中除了記憶詞匯的基本意義外,還應(yīng)包括其情感意義、地域色彩等,教學(xué)中應(yīng)該注意講解文化背景知識,并對中外文化差異進(jìn)行對比分析,使學(xué)生在語言的學(xué)習(xí)過程中,不斷深化對語言所蘊含的文化的理解。同時,跨文化意識對于學(xué)生的全面發(fā)展也有重要意義??缥幕庾R的培養(yǎng)有助于提高學(xué)生英語學(xué)習(xí)的興趣,有助于學(xué)生正確的運用語言。而且,跨文化意識的培養(yǎng)有助于提高學(xué)生自身的修養(yǎng)。
雖然跨文化意識的培養(yǎng)具有重要作用,但目前我國的大學(xué)英語教學(xué)的現(xiàn)狀卻并不令人樂觀。
近年來,雖然不少教材在編排上融進(jìn)了新的教學(xué)指導(dǎo)思想,即要面向世界,面向未來,面向現(xiàn)代化,也灌注提高學(xué)生交際能力的意圖。但是在“外語教學(xué)本身就是跨文化交際”和“必須以跨文化意識組織外語教學(xué)”這兩個問題上,還遠(yuǎn)遠(yuǎn)未形成共識。甚至到目前仍有一種極端的說法:“語言課只能講語言知識,外國文化是文化課的任務(wù)”。全然不知語言是文化的載體,語言與文化密不可分,對外國語言中所包含的異民族性、世界觀等深層文化缺乏認(rèn)識。
多年來,大學(xué)英語教學(xué)中普遍存在著語言輸入多、文化輸入少,課堂知識輸入多、課外知識輸入少,抽象理論分析多、具體感悟少,對語言能力重視多、對實際交際能力重視少。大學(xué)英語的教學(xué)成了英語應(yīng)試教育的練兵場,為了四、六級的過關(guān),在英語課堂教學(xué)中,只重視語言知識的講授和語言技能的培養(yǎng),忽視了對學(xué)生進(jìn)行文化教學(xué),導(dǎo)致學(xué)生把語法學(xué)習(xí)和詞匯學(xué)習(xí)當(dāng)作學(xué)習(xí)英語語言的全部。由于應(yīng)試教育是為考試展開教學(xué)活動的,它注重強化的是訓(xùn)練式教學(xué),因此,分?jǐn)?shù)便成了衡量學(xué)生外語水平的標(biāo)準(zhǔn),這個理念限制了教學(xué)手段,使以提高素質(zhì)為目標(biāo)的外語教學(xué)受制于應(yīng)試教育。學(xué)生的語言使用不得體,這是跨文化差異造成的。不了解文化差異出現(xiàn)文化錯誤比語言錯誤更為嚴(yán)重,因為語言錯誤僅僅是表層結(jié)構(gòu)的錯誤,而文化錯誤則意味著交際出現(xiàn)障礙。
四、跨文化意識培養(yǎng)的原則、途徑
針對非英語專業(yè)大學(xué)生英語學(xué)習(xí)的現(xiàn)狀和跨文化意識的重要性,我們應(yīng)該采取一定的措施,遵循一定的原則,采取一定的手段,積極有效的培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識。Seelye,H.N.(1989)在其著作“TeachingCulture”一書中提出了幾個實際教學(xué)原則:(1)通過所教的語言了解文化(2)使文化行為成為每課學(xué)習(xí)的一個重要部分(3)讓學(xué)生獲得取得相應(yīng)社會經(jīng)濟地位的能力(4)讓學(xué)生對自身文化及目標(biāo)文化均有所了解(5)要認(rèn)識到并非所有文化教學(xué)都要改變學(xué)生自身的文化行為,而是要讓學(xué)生了解到人們的行為是受其文化影響的,并應(yīng)對其表示理解[2]。國內(nèi)的莊智象先生和束定芳先生也都相應(yīng)地提出了跨文化意識培養(yǎng)的原則,即適應(yīng)性原則、階段性原則、交際性原則和滲透性原則。適應(yīng)性原則要求教師所提供的語言材料,導(dǎo)入的文化內(nèi)容與英語學(xué)生所學(xué)的語言內(nèi)容密切相關(guān),同時應(yīng)突出語言的生動性,情景的真實性,材料的生活性,培養(yǎng)學(xué)生的情感,激發(fā)學(xué)生的求知欲,了解自己的民族,對其他民族的文化也給予理解和尊重,從而促使其形成合理的跨文化心態(tài)。階段性原則是指文化教學(xué)應(yīng)充分考慮學(xué)生的語言水平、認(rèn)知能力和心理狀態(tài),采用由淺入深、由表及里的漸進(jìn)教育方式,讓學(xué)生充分了解所學(xué)文化內(nèi)容的本質(zhì)。交際性原則是指跨文化意識培養(yǎng)的目的是提高學(xué)生的跨文化交際能力,通過交際教學(xué)法,學(xué)生了解所學(xué)語言國家的文化背景、風(fēng)土人情和生活方式,這樣文化通過語言的交流得到傳遞和溝通,語言通過文化的滲透得到合理的交流發(fā)展。滲透性原則強調(diào)培養(yǎng)跨文化意識的過程不僅是簡單的教學(xué)灌輸,而應(yīng)該在語言的交流、情感的表達(dá)中體現(xiàn)出來??缥幕庾R的培養(yǎng)可以從以下幾個方面著手進(jìn)行:
1.利用現(xiàn)行教材,培養(yǎng)學(xué)生跨文化意識
當(dāng)代流行的大學(xué)英語教材不再是一個知識面單一的孤立個體,而是將自然科學(xué)、文學(xué)以及文化知識的學(xué)習(xí)有機融合在一起的教材。這些教材在編寫過程中被賦予了很多文化的因素。課文內(nèi)容往往涉及西方國家的政治、經(jīng)濟、文化、宗教、建筑、地理、工業(yè)、農(nóng)業(yè)等,并且課文信息量大,能生動地再現(xiàn)中西文化的差異,可讀性強。教師在備課時和上課時若具有強烈的人文思想和文化知識,那大學(xué)英語課就不僅僅是單純的語言交流,就會變成具有很高欣賞品位的藝術(shù)賞析課。同時教師還可以提高學(xué)生在教育觀、文學(xué)修養(yǎng)、價值觀、社會生活和風(fēng)俗習(xí)慣等方面的跨文化意識,從而大大提高學(xué)生的語言綜合運用能力。
2.利用課堂教學(xué)培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識
培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識,除了教師利用教材之外,課堂教學(xué)也是一個不可忽視的重要因素。課堂教學(xué)的基本形式,也是學(xué)生交際的模擬舞臺,學(xué)生將帶著從英語課堂中所獲得的知識技能走向社會,投入到真正的跨文化交際中去[3]。具體而言,可在課堂教學(xué)中實施以下方法:
1)對比法:可將英美文化中的形象和標(biāo)志與自身文化的相應(yīng)內(nèi)容進(jìn)行比較,其中包括名人、建筑、風(fēng)俗習(xí)慣等,以此來增強學(xué)生對文化概念的理解,如南京的長江大橋與舊金山的金門大橋,中國的春節(jié)與西方的圣誕節(jié)。又如,中國人喜歡以對方為中心考慮對方的情感,如:你感覺怎么樣?你想要什么?而西方人往往從自身出發(fā),如“CanIhelpyou?”“WhatcanIdoforyou?”再有如中西方對待老人的態(tài)度不同,中國認(rèn)為“老”是成熟、資深,而在西方“老”則意味著無用、孤獨。
2)實物講授法:教師可搜集一些能代表中西文化的實物,如笛子和小提琴、旗袍和西服、中藥和西藥等,也可找一些普通的實物對比,如郵票、報紙等。目的在于促使學(xué)生進(jìn)一步了解目的語文化。
3)任務(wù)教學(xué)法:教師在講授文化知識時,可以采用任務(wù)型教學(xué)法,設(shè)計好教學(xué)任務(wù),并指導(dǎo)學(xué)生合作完成。例如涉及family這個主題時,教師可以要求學(xué)生陳述中西方家庭類型及家庭關(guān)系,并列出familytree.這樣學(xué)生在課前就可以分組查閱資料,了解中西方的家庭類型:Extendedfamily(大家庭)、Nuclearfamily(核心家庭)、Single-parentfamily(單親家庭),并且在課堂上討論中西方家庭的共同和不同之處,從中則可了解中西方家庭觀念的異同。
4)討論法:定期就課文涉及的內(nèi)容和新近發(fā)生的中西文化現(xiàn)象組織學(xué)生進(jìn)行分組討論和自由言論。比如通過活動來討論兩種文化的寒暄方式、時間觀念、購物習(xí)慣等。進(jìn)一步強調(diào)文化與語言的密切關(guān)系,增強學(xué)生英語學(xué)習(xí)的跨文化意識[4]。
3.利用課外活動,培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識
我國高校的外語課堂教學(xué),無論在教學(xué)環(huán)境、教學(xué)過程、教學(xué)方法還是教學(xué)檢測手段、教學(xué)所需時間、空間和學(xué)生交際范圍等諸多方面都存在不足。僅憑有限的課堂時間,很難達(dá)到從深層次對學(xué)生進(jìn)行文化教育,培養(yǎng)跨文化意識的目的。為了彌補課堂教學(xué)的不足,英語教師應(yīng)該充分利用課外活動,給學(xué)生創(chuàng)造了解英語文化,培養(yǎng)交際能力的機會[5]。例如,可以舉行英語演講比賽,英語辯論賽,組織學(xué)生就某一文化現(xiàn)象、文化內(nèi)容進(jìn)行演講,辯論。舉辦戲劇表演活動,在平時的教學(xué)中,可以以課本劇為依托,鼓勵學(xué)生的大膽想象和創(chuàng)新,爭取能使學(xué)生以目的語文化成員的身份來參與表演。同時,還可以創(chuàng)辦英語角、英語沙龍,定期開展一些富有知識性和趣味性的游戲活動。另外,還可以定期組織一些英語專題講座,邀請學(xué)校歸國留學(xué)的教師或外籍教師來介紹一些文化習(xí)俗方面的知識,舉辦外語影視或音樂欣賞會,更多地來了解英語國家的學(xué)習(xí)、生活、工作等方面的狀況,從而能更真切地去感受西方文化,進(jìn)而學(xué)會去欣賞。
4.加強主體文化意識的培養(yǎng)
在強調(diào)學(xué)生跨文化意識培養(yǎng)的同時,我們也不可忽視主體文化意識的培養(yǎng)。主體文化是相對于客體文化而言,是指母語文化,它也是提高交際能力的重要因素之一。在跨文化交際中,談話的主題和涉及的內(nèi)容是受雙方的文化背景制約的。如果談話的對方涉及有關(guān)中國的傳統(tǒng)文化、飲食文化、經(jīng)濟制度、文化遺跡時,假若你一無所知或知之甚少,此時此刻,即使有很強的交際能力,也會把自己置于很尷尬的境地[6]。因此,在大學(xué)英語教學(xué)中,還要注意強化學(xué)生的母語文化意識,指導(dǎo)學(xué)生有計劃、有針對性、系統(tǒng)地閱讀有關(guān)中國文化的報刊與書籍,使學(xué)生不僅有一定的語言知識,也要有完整的知識結(jié)構(gòu),從而能有效、準(zhǔn)確、得體地進(jìn)行各種交際活動。
五、結(jié)語
一個語言學(xué)習(xí)者,在習(xí)得語言的同時也習(xí)得了文化。實現(xiàn)跨文化交際是英語教學(xué)的根本目的。全面提高英語教學(xué)的質(zhì)量和效率,提高學(xué)生的英語應(yīng)用能力,是21世紀(jì)中國大學(xué)教育面臨的重要任務(wù)。學(xué)生在言語活動中,只有將自己的社會經(jīng)歷、文化背景和文化知識作為自己思維活動的重要依據(jù),同時了解他國文化,這樣在學(xué)習(xí)語言知識的同時,才能知其所以然,表達(dá)思想時有話可說??傊粋€優(yōu)秀的外語學(xué)習(xí)者,不僅是一個語言工具的使用者,還應(yīng)該是另一種文化的接受者。大學(xué)英語教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識也是一個很復(fù)雜的問題,其培養(yǎng)方法也應(yīng)該是多角度的,多層次的[7]。教師只有根據(jù)教材、學(xué)生、環(huán)境等多方面因素,加強大學(xué)英語教學(xué)中的跨文化意識的培養(yǎng),才能促進(jìn)學(xué)生更好的學(xué)習(xí)目的語,培養(yǎng)出具有創(chuàng)新理念和全面發(fā)展能力的21世紀(jì)新型人才,真正實現(xiàn)大學(xué)英語教學(xué)的目標(biāo)。
[參考文獻(xiàn)]
[1]Barry.TomalinSusanStemplesk.CulturalAwareness[M].上海:華東師范大學(xué)出版社,1998:12-13.
[2]CarleyH.Dodd.DynamicsofInterculturalCommunication(fifthedition)[M].上海:上海外語教育出版社,2006:42-45.
[3]賈玉新.跨文化交際學(xué)[M].上海:上海外語教育出版,1997:73-76
[4]教育部高等教育司.大學(xué)英語課程教學(xué)要求(試行)[J].中國大學(xué)教育,2004:5.
1明確英語學(xué)習(xí)的目的
英語學(xué)習(xí)的最終目的是為了進(jìn)行國際交流和溝通,而暢通高效的交流和溝通是基于一定的文化背景認(rèn)知之上的,可見英語跨文化知識的掌握非常重要,因此中職英語教育,需要明確英語學(xué)習(xí)的目的,糾正學(xué)生應(yīng)付等級考試的學(xué)習(xí)動機,避免耗費太多的時間背誦單詞、詞組、句型,而忽略英語讀、寫、聽技能的同步提升。筆者認(rèn)為中職英語學(xué)習(xí),應(yīng)強調(diào)教材的文化內(nèi)容,中職英語教材中,包括諸多的跨文化內(nèi)容,在實際學(xué)習(xí)中,這些文化很容易被忽略。英語教育過程中培養(yǎng)跨文化意識,需要重拾對相關(guān)跨文化內(nèi)容的重視程度,將相關(guān)文化內(nèi)容融入到課堂學(xué)習(xí)當(dāng)中,譬如某段英國社會文化對話內(nèi)容的學(xué)習(xí),有必要講解對話內(nèi)容所對應(yīng)的文化背景內(nèi)容,讓學(xué)生更深刻地理解對話內(nèi)容的含義,也便于從中汲取有用的文化知識。
2豐富課堂的教學(xué)方式
當(dāng)前中職英語教育的授課方式,大多圍繞老師的講解,學(xué)生課堂學(xué)習(xí)相對比較被動,即便教材有精彩的文化內(nèi)容,也可能被老師輕描淡寫地帶過。筆者認(rèn)為,跨文化涉及到各個國家的文化內(nèi)容,譬如國家的建筑文化、科學(xué)文化、服裝文化等,這些內(nèi)容均可通過形象的聲像表現(xiàn)出來,如果通過多媒體的方式授課,將文化以圖片、視頻、聲音等方式表達(dá)出來,自然可以加深學(xué)生對文化內(nèi)容的印象,英語知識的掌握也能夠得以進(jìn)一步鞏固。另外很多英語影視作品,同樣蘊含著寶貴的英語文化知識,老師應(yīng)該鼓勵學(xué)生利用課余的時間,或者組織學(xué)生在課堂上觀看英語影視作品,這樣一來,既可以大大提高課堂學(xué)習(xí)的趣味性,還能夠讓學(xué)生同步掌握更多的英語知識和英語文化。
3采用多文化教育方式
很多學(xué)生將英語文化的學(xué)習(xí),局限于英國與美國兩個國家,其實這種觀點是錯誤的。在實際教學(xué)中,老師要圍繞更多國家的英語文化內(nèi)容,實行多文化教育方式,糾正學(xué)生對英語文化的片面見解。多文化教育方式,要求學(xué)生把握各個文化范疇的知識點,著力提升學(xué)生多文化交流的能力,增強英語學(xué)習(xí)的寬容性和敏銳性,尤其是文化差異問題的處理能力,這樣方可適應(yīng)社會文化的多元化發(fā)展,滿足國際交流的實際需求。英語教師應(yīng)盡快摒棄“語言文化二元論”的落后教育理念,除了需要講解英語發(fā)音、翻譯、語法和句式,還應(yīng)該讓學(xué)生透徹理解英語的文化內(nèi)涵,將語言和文化完全融合起來,這樣反而能夠讓學(xué)生加深對所需知識的印象。
語言與文化有著密切的聯(lián)系,由于語言的產(chǎn)生和發(fā)展,人類文化才得以產(chǎn)生和傳承。中國是一個有著五千年悠久歷史文化的大國。中國文化對于世界的影響力自古就有。作為擁有人口數(shù)量位于世界第一的中國,語言的傳播和影響力是不容忽視的。語言既是文化的載體,又是文化的寫照。文化影響語言,語一言反映文化。由于語言和文化密不可分,語言學(xué)習(xí)和文化學(xué)習(xí)也是不可分的。語言學(xué)習(xí)在文化學(xué)習(xí)中進(jìn)行。沒有語言作為正規(guī)非正規(guī)的學(xué)習(xí)手段,就決不可能學(xué)到任何文化。任何人習(xí)得一種語言的同時,也該學(xué)習(xí)該語言的文化,因為語言是一種文化的表現(xiàn)形式與承載形式,不了解這個民族的文化,也就無法真正學(xué)好該民族的語言。所以我們說,學(xué)習(xí)英語就需要了解英語國家的文化,傳統(tǒng)及風(fēng)俗習(xí)慣,了解中西方文化的差異。
中國式英語最早產(chǎn)生是在文化傳輸?shù)妮斎胫挟a(chǎn)生的,其根本原因就是缺乏西方文化知識引起的。絕大多數(shù)的中國學(xué)生都是在漢語言文化這個環(huán)境下學(xué)習(xí)英語,中西方文化差異就成為了中國學(xué)生學(xué)習(xí)英語過程中面臨的最大問題,學(xué)生在說英語或在寫英語作文的時候所犯的語言錯誤有不少其實是“文化錯誤”。所謂“文化錯誤”,是指學(xué)習(xí)者所使用的目的語不為口的語國家的人們所理解或接受。以兩個最為典型的例子來說明這種情況。
首先是打招呼。用英語打招呼最常用的的是用“hello","goodmorning","howareyou”等用語,隨便的一點可以用“Hi"。但是很多外國友人或者外籍教師都發(fā)現(xiàn)中國學(xué)生不太習(xí)慣使用這些打招呼的方式。當(dāng)那些學(xué)生在校園里碰到的時候,更多的是會lb]諸如:"Haveyoueaten?,,或者“Whereareyougoingto?”一類的問題。這些問題讓人很尷尬,也不知道該怎么回答。事實上這些就是中國式英語的表現(xiàn),中國人見面了,都會用這樣的問候語來互相打招呼。中國人無視國外保護(hù)隱私的習(xí)慣,也把這種打招呼的方法用到交流中,勢必會造成誤解。
還有一種情況是在面對別人的贊揚的反應(yīng)。當(dāng)英語國家的人們聽到自己的贊揚的時候,多數(shù)是回答“thankyou"。但中國人聽到贊揚的時候,如果回答謝謝,別人多會認(rèn)為這個人不怎么謙虛,甚至覺得太自夸了,所以中國人一定會對別人的贊揚表現(xiàn)為自謙或者自我否定。如果不知道中西文化的差異,問題就來了。很多學(xué)生在聽到別人的贊揚的時候,肯定就會說,"No,Iamnotgoodasyousay.”等等,初到中國的不了解文化的外教也會覺得不知所云。
因此,由于缺乏跨文化意識而導(dǎo)致的中國式英語的例子還有很多。這一方面說明了在外來語的學(xué)習(xí)中,文化意識的培養(yǎng)還相當(dāng)欠缺。用漢語思維來進(jìn)行英語交流時普遍存在的問題。許多英語老師在講解英語語言知識和語法知識的時候很熟練,但涉及到跨文化交際能力的時候,就會出現(xiàn)文化知識不夠豐富,語用能力隨之較弱的情況。隨著經(jīng)濟和社會的發(fā)展以及國際交往的日益頻繁,對英語的實際應(yīng)用能力的要求越來越高,尊重和接納他國文化就成為交往中不可回避的內(nèi)容。
在英語學(xué)習(xí)中,教師應(yīng)強調(diào)英美文化的導(dǎo)入。學(xué)生在教師的引導(dǎo)下,應(yīng)該逐步積累,意識到學(xué)習(xí)語言不應(yīng)該只學(xué)習(xí)語法句法,更重要的是了解不同的文化,用所學(xué)語言傳承文化和表達(dá)文化,讓文化融解于語言之中。這也是為什么很多大學(xué)開設(shè)《英美文化》等課程,對學(xué)生理解所學(xué)語言的文化起到了積極的作用,同時也幫助學(xué)生更有效的使用語言。
隨著中國的改革開放和日益與世界接軌的發(fā)展進(jìn)程,越來越多的外國人在與中國人的接觸中開始慢慢的接觸中國式英語,并且認(rèn)可中國式英語的語法規(guī)則和意義的表達(dá)。
語言習(xí)得的完成,是某種思維方式形成的標(biāo)志。德國語言學(xué)家,哲學(xué)家洪堡特認(rèn)為,語言不僅有表達(dá)功能,而且還有認(rèn)知功能,是“一個民族進(jìn)行思維和感知的工具”,每一種語言都包含了一種獨特的世界觀。因此當(dāng)中國式英語在表達(dá)中國特點具有中國特色的時候,不可避免的由操漢語的人固有的思維模式和中國特有的傳統(tǒng)文化影響,在英語中夾帶中國特點,這也是中國式英語的一種特別的表現(xiàn)形式。
要使英語和中國特有的社會和文化也絕不是一件容易的事情。中國環(huán)境有的東西要想單純通過語言讓對這一環(huán)境一無所知得人了解,往往還是要費一番周折,人們只有通過語言表層,了解其深層的社會文化內(nèi)涵之后,才能進(jìn)行真正的溝通和相互了解。這也是將中國傳統(tǒng)文化和現(xiàn)在的社會文化介紹并傳播的一個有效途徑。
從詞匯角度出發(fā),中國式英語這時是一種輸出性語臺,但不可避免的將文化滲透其中,是英語帶上明顯的中國特色。諸如氣功,地方戲曲,傳統(tǒng)習(xí)俗和日常生活等方面的許多名稱或術(shù)語,很多是通過音譯在英語中使用。事實上,很多的漢語借詞早已進(jìn)入英語辭典中,如:wushu,kungfu,quyi,erhu,yamenmahjong等等。
我國還有豐富的成語,諺語,典故和警句等,怎么樣將它們翻譯成英語是一個值得探討的問題。比如如果硬將"papertiger"翻譯為“scarecrow"就失去了“紙老虎”這一詞本身所具有的文化底蘊。這種情況很多,漢語在外來語的吸入中也注意到了。比如“特洛伊木馬”,“潘多拉盒子”,“鱷魚眼淚”之類的。這樣的互相滲透,不僅是思想的交流,也是語言的交流。
中式英語比較成熟,直接了當(dāng)?shù)卣f事,不拖泥帶水,早就得到國際承認(rèn),最著名的當(dāng)屬longtimenosee。英國作家蕭伯納當(dāng)年曾說過,中國的洋注洪英語nocan(不能)比正宗英語unable(不能)要清晰明了,值得仿效。類似的例子還有“你問我,我問誰”=Youaskme,measkwho?
一、交際環(huán)境、跨文化交際概念
交際(communication)一詞來源于拉丁語eommonis一詞,commonis是common的意思。它是一個動態(tài)多變的編譯碼過程,當(dāng)交際者依附于言語或非言語符號時,就產(chǎn)生了交際。有效的交際只有在發(fā)出信號的人和接受信息的人共享統(tǒng)一或相近的語碼的系統(tǒng)的情況下才能實現(xiàn),也就是說交往雙方使用同一種語言說話。但是因為交際行為是社會行為,它必然發(fā)生在社會之中,它受制于文化、心理等多種因素,并受交際環(huán)境(社會環(huán)境)的影響和制約,所以只共享同一語言系統(tǒng)還不夠,交際雙方對其他相關(guān)因素的理解和掌握也十分必要。交際環(huán)境分廣義和狹義兩種,義的交際環(huán)境指交際的現(xiàn)場環(huán)境和國家、時代、民族、文化等大背景以及目的、對象、內(nèi)容、時間、地點等近的語外環(huán)境,狹義的交際環(huán)境指上下文。交際環(huán)境對語言運用的影響主要表現(xiàn)在三個方面:規(guī)定了言語的含義;規(guī)定了言語的表達(dá)方式,如語氣、口氣、詞語色彩等;有助于突出語言表達(dá)效果。說話者如果不注意交際環(huán)境,話語就不會協(xié)調(diào),難以達(dá)到交際效果。
跨文化交際指的是來自不同文化背景的人們之間所發(fā)生的相互作用。從心理學(xué)角度講,信息的編碼、譯碼是由來自不同文化背景的人所進(jìn)行的交際就是跨文化交際。在跨文化交際的過程中,交際雙方都有一種強烈的愿望:希望交際或溝通成功。但愿望和現(xiàn)實是有距離的?!吨型馕幕町惻c經(jīng)貿(mào)合作》一書的作者唐菊裳認(rèn)為:在跨文化的交際過程中,交流比語言的范圍更廣,它涉及到參與交流者的文化背景問題,而文化背景的范圍又是十分寬廣和復(fù)雜的,大至人們的世界觀、思維方式和價值取向,小至人們的言談舉止、風(fēng)俗習(xí)慣都是文化背景的重要內(nèi)容,都會影響跨文化交際的順利進(jìn)行。
在這種條件下,有時即使同一種行為,不同文化環(huán)境中人們對于它的理解也是不同的。比如在電影《刮痧》中,小丹尼斯鬧肚發(fā)燒,在家的爺爺因為看不懂藥品上的英文說明,便用中國民間流傳的刮痧療法給丹尼斯治病。但是第二天爺爺不幸出事,而這時小丹尼的頭被嗑破,父親許大同送小丹尼斯去醫(yī)院急診。認(rèn)真的美國大夫在給孩子做全面檢查的時候,發(fā)現(xiàn)了孩子后背刮痧時留下的紫痕,以為孩子是受到了虐待,直接打電話報了警。兒童福利院更是認(rèn)定許大同有暴力傾向,在醫(yī)院當(dāng)場禁止大同夫婦接近兒子,并試圖以法律手段剝奪其對孩子的監(jiān)護(hù)權(quán)。又比如,在電視劇《迷失洛杉磯》中,孫子旺在Peter家照看他的“孫子”,小孩玩的皮球滾到了一片草地上,孫子旺就跑過去撿球。誰知競跑到了鄰居家的草地上。鄰居卻認(rèn)為他不經(jīng)允許進(jìn)入到自家草地,嚴(yán)重侵犯了自己隱私權(quán),感到非常憤怒差一點起訴孫子旺,后來經(jīng)過調(diào)節(jié)而幸免于一件官司。而孫子旺卻感到委屈不理解,認(rèn)為自己就是為了撿一個球而踩到了他的草地而已。這兩次失敗的跨文化交際事件說明:交際是一個雙向過程,交際雙方必須結(jié)合交際環(huán)境,才能對對方的行為或語言作出適當(dāng)?shù)脑u價和反應(yīng)。
二、交際環(huán)境、跨文化交際與外語教學(xué)的關(guān)系
交際環(huán)境、跨文化交際與外語教學(xué)三者緊密聯(lián)系,相互影響又相互促進(jìn)。語言是社會交際的一種工具,交際環(huán)境(社會文化知識)是構(gòu)成跨文化交際能力的一個重要因素,不同文化中交際有依賴于它所處的交際環(huán)境。這里所說的交際環(huán)境包括寬泛的交際環(huán)境和具體的交際環(huán)境:寬泛的交際環(huán)境指的是文化、民族心理、物理(城市建筑和所處環(huán)境)等各方面因素;具體的交際環(huán)境指的是交際情景、角色關(guān)系、人際關(guān)系等因素。這些環(huán)境因素影響著跨文化交際雙方的交際質(zhì)量,為避免跨文化交際中出現(xiàn)故障,交際雙方必須具備上述社會知識;反過來,隨著世界全球化進(jìn)程的深入,世界各國在政治、經(jīng)濟、文化交流的廣泛開展,人們對于交際環(huán)境認(rèn)識愈來愈深刻,人們對于交際環(huán)境的差異的敏感性和寬容性也隨之增加,所以在跨文化交際中所表現(xiàn)出來的交際策略也日益靈活。外語教學(xué)包含兩方面的內(nèi)容:一是知識文化,二是交際文化。外語教學(xué)的最終目的是要使不僅學(xué)生是掌握知識文化,.而且又要掌握交際文化,即以培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力為最終目的。因此,跨文化交際能力的培養(yǎng)應(yīng)當(dāng)從文化的角度去教語言,并作為教學(xué)的有機組成部分。用圖1來表示三者的關(guān)系如下:
由此看出,交際環(huán)境、跨文化交際與外語教學(xué)密不可分。交際環(huán)境影響著跨文化交際的效果,跨文化交際意識和能力(發(fā)現(xiàn)交際故障并能及時補救的能力)的提高得益于對交際環(huán)境的認(rèn)識。交際是雙向的過程,只有具有交際對方的背景知識,才有可能達(dá)到交際的目的。所以外語教學(xué)應(yīng)與交際環(huán)境(社會知識)相結(jié)合,把交際環(huán)境(社會知識)作為外語教學(xué)的必要組成部分。外語教學(xué)中應(yīng)重視跨文化意識的培養(yǎng)和跨文化交際能力的培養(yǎng)已經(jīng)成為外語界的共識。現(xiàn)階段高職高?!皦蛴谩痹瓌t和“用為主、應(yīng)用為目的”的教學(xué)目標(biāo)要求:外語教學(xué)要突出外語的實用性,著力培養(yǎng)學(xué)生的外語實際運用能力和涉外交際能力,突出跨文化交際能力的培養(yǎng)。但是也有人認(rèn)為,要實現(xiàn)跨文化交際,只要很好地掌握交往對方的語言就行。筆者以為這有失偏頗。由于交際雙方對文化環(huán)境或情景因素缺乏共識,或是由于雙方在這兩方面存在差異,也就是說,交際雙方缺乏有效的交際環(huán)境,因而在交際時可能出現(xiàn)諸如政治、文化、宗教等各種各樣的問題和障礙,從而導(dǎo)致跨文化交際的失敗。因此,跨文化交際必須依賴交際環(huán)境。 三、注重交際環(huán)境、跨文化交際。培養(yǎng)學(xué)生跨文化意識
在外語教學(xué)中,必須注重交際環(huán)境、跨文化交際和外語教學(xué)之間的關(guān)系,幫助學(xué)生查清造成語言表面形態(tài)差異的深層原因,從而培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識和能力。
(一)利用課堂,充分挖掘和利用教材內(nèi)容,注重英語國家文化的導(dǎo)入
利用課堂,創(chuàng)設(shè)交際環(huán)境。課堂教學(xué)中,教師應(yīng)一方面充分利用課本知識和練習(xí),掌握語言知識的基礎(chǔ)上,為學(xué)生提供更多的相關(guān)英語國家文化、習(xí)俗知識的介紹。比如在講解雪萊的名詩OdetotheWestWind中,這時就要比較theWestWind(西風(fēng))和漢語中“東風(fēng)”之意。這要從中國和西方國家所處地理環(huán)境說起:中國西面環(huán)山,東部臨海,從那吹來的和風(fēng)叫東風(fēng),東風(fēng)象征新的生機和希望,它在中國文化中代表著“warm”和“hope”。而“西風(fēng)(thewestwind)”往往給人以凄涼、憂傷的感覺;但英語國家(英國)西臨大西洋,東接歐洲大陸,所處地帶為海洋性氣候帶來自大西洋的“西風(fēng)(thewestwind)”是溫和逸人的。所以這些國家對它的理解與中國人對“東風(fēng)(theeastwind)”的理解亦如出一轍。這樣分析不僅使學(xué)生獲得了交際必須的語言基礎(chǔ)知識,并且逐步認(rèn)識中西方文化差異,從而培養(yǎng)跨文化意識。另一方面應(yīng)盡可能多地開展交際活動,讓學(xué)生扮演角色,進(jìn)行日常的英語交際活動,讓學(xué)生在這些活動中體會中西方文化的不同,從而增加跨文化交際的敏感性和文化差異的寬容性。如講到大學(xué)英語精讀(TheSampler)一文中,在介紹完中國的春節(jié)sprigFestival和西方的(Christmsa)之后,讓學(xué)生分角色扮演文中的人物,通過這種活潑的教學(xué)形式,讓學(xué)生深刻地感受到跨文化意識和跨文化交際能力的重要性。
(二)拓寬閱讀面,掌握閱讀方法
學(xué)生畢業(yè)后能夠到國外并生活在當(dāng)?shù)氐漠吘故巧贁?shù),大部分都要留在國內(nèi),他們了解英美社會主要靠間接地閱讀有關(guān)資料。學(xué)習(xí)者可以在平時有意拓寬閱讀面,閱讀一些外國文學(xué)作品和報刊等。然而關(guān)鍵在于如何閱讀。如果讀文學(xué)作品只是為了了解故事情節(jié),閱讀報刊只是了解國外一些新聞動態(tài),那就所得甚少了。改變這種狀態(tài)需要師生兩方面的努力:從教師方面來說,要引導(dǎo)學(xué)生在讀文學(xué)作品、報刊時留心和積累文化背景、社會習(xí)俗、社會關(guān)系等方面的材料;從學(xué)生方面來說,在閱讀原版外國材料時,應(yīng)從作者所在國家人們的思維模式人手,有意識地注意了解跨文化交際知識和中西方文化的差異,并注意收集有關(guān)材料。
(三)舉辦各種英語活動,創(chuàng)設(shè)“準(zhǔn)交際環(huán)境”
如邀請外國朋友或外教舉辦英語講座,介紹國外風(fēng)俗文化,特別是其中與中國不同的文化習(xí)俗;舉行英語演講比賽、英語小品比賽、圣誕晚會等活動;舉辦國外節(jié)日(圣誕節(jié)、萬圣節(jié))讓親身學(xué)生感受國外文化,增強跨文化意識。
(四)培養(yǎng)學(xué)生實際社會生活的跨文化意識和交際能力
一、引言
進(jìn)入21世紀(jì)以來,經(jīng)濟全球化和教育國際化使得跨文化交際能力的重要性日益凸顯。作為跨文化交際能力的發(fā)展基礎(chǔ)和前提,跨文化交際意識的培養(yǎng)問題正受到越來越多的關(guān)注。目前,外語界的相關(guān)討論多集中在外語語言教學(xué)中學(xué)生跨文化意識的培養(yǎng)上,而且,對跨文化意識的內(nèi)涵鮮有闡釋。隨著大學(xué)英語教學(xué)改革的深入,外語公選課程及后續(xù)課程中文化課程不斷增加,探討外語文化課程中學(xué)生跨文化意識和能力的培養(yǎng)問題顯得尤為必要。
二、跨文化意識的內(nèi)涵
什么是跨文化意識?Hanvey將跨文化意識分為四個層次:在第一層次,學(xué)習(xí)者對于表面或明顯的異國文化特征有所了解,其反應(yīng)通常是新奇但不理解;在第二層次,學(xué)習(xí)者對于異國文化中與本國文化存在顯著差異的細(xì)微而有意義的文化特征有所識別,其反應(yīng)通常是認(rèn)為不可置信,仍然是不理解;在第三個層次,學(xué)習(xí)者通過理性的分析,認(rèn)為與本國文化有著明顯差異的異文化特征可以理解;在第四個層次,學(xué)習(xí)者通過深入體驗異國文化,能夠做到從對方的立場出發(fā)感受其文化。Hanvey認(rèn)為,學(xué)習(xí)者達(dá)到第三層次還不夠。盡管要達(dá)到第四層次很不容易,但學(xué)習(xí)者應(yīng)該努力達(dá)到第四層次的部分要求。[1]Hanvey的論述很強調(diào)學(xué)習(xí)者對異國文化的了解,對文化差異的敏感性。實際上,在了解異國文化、理解文化差異的過程中,學(xué)習(xí)者的母語文化知識起到了非常重要的作用,學(xué)習(xí)者對母語文化和異國文化的理解是相互促進(jìn)的。
隨著全球化進(jìn)程的加快和外語界對學(xué)生跨文化交際能力培養(yǎng)問題討論的深入,我國學(xué)者對跨文化意識的認(rèn)識更加全面,對跨文化意識內(nèi)涵的闡釋更為豐富。張伊娜認(rèn)為外語教育中跨文化教學(xué)的重點在于培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識。但是,跨文化意識絕不單純指對異文化的敏感性,它至少應(yīng)該包括文化平等觀念、從交際對方的角度來評價和理解其不同于交際者本國文化的文化觀念和行為、傳播中華文化及文化融合意識。[2]高一虹認(rèn)為我國的外語教學(xué)需要新的跨文化交際能力培養(yǎng)理念,即以文化意識培養(yǎng)為中心,注重態(tài)度和情感層面,不局限于目的語文化。所謂文化意識,指的就是對文化多元性的意識和對差異的寬容態(tài)度,對異文化成員的共情能力,以及對自身文化價值觀念和行為方式的覺察和反省。這種文化意識應(yīng)能幫助學(xué)習(xí)者主動地獲取、深層次地處理文化知識,并在跨文化交際行為方面具有更多的靈活性和創(chuàng)造性。[3]在全球化大環(huán)境下,這種不局限于目的語文化,超越具體文化的全新的文化意識,其意義尤為深遠(yuǎn)。
三、跨文化意識的培養(yǎng)
外語文化課程具體承擔(dān)著跨文化交際能力的培養(yǎng)任務(wù)。要想通過系統(tǒng)的文化教學(xué),全面提高學(xué)生的跨文化交際意識和能力,努力實現(xiàn)從文化“跨越”到文化“超越”的轉(zhuǎn)變,外語文化教學(xué)就不僅要培養(yǎng)學(xué)生的文化差異意識,而且要重視其文化平等意識、多元文化意識和主體文化意識的培養(yǎng)。
1.文化差異意識的培養(yǎng)。德國學(xué)者Alois Moosmuller將跨文化交際的環(huán)境分為國際化語境和多元文化語境。前者主要指跨國公司和機構(gòu)的人員調(diào)配和工作合作及國際學(xué)生的交流;后者側(cè)重多元文化社區(qū)中不同文化背景下人們的共處。在國際化語境中,由于人們普遍認(rèn)為自己具有全球視野,文化差異的影響不太重要,故而應(yīng)增強他們對文化差異的認(rèn)識;在多元文化語境中,由于人們對文化差異通常過于敏感,總是刻意地維護(hù)自己的文化身份,故而需要敦促人們尊重文化多樣性的存在,和平共處。[4]可見,交際者無論是處于哪一種交際環(huán)境,都需要增加對不同文化的了解,以便正確理解和對待不同的文化。
在外語文化課程的學(xué)習(xí)中,教師可通過專題講座、專題討論、視頻觀賞、課程論文等途徑引導(dǎo)學(xué)生探究中西方文化在風(fēng)俗習(xí)慣、及價值觀念等方面存在的差異,通過對比分析揭示文化差異的根源,使學(xué)生更加深刻和透徹地了解不同的文化現(xiàn)象。只有進(jìn)一步提高文化差異意識,充分了解不同文化間的差異,才能更好地尊重和寬容異國文化,減少乃至消除跨文化交際中的誤解和沖突,在跨文化交際中才能既不過分堅持自己的文化,又不過分依從對方的文化,以致喪失自己的文化身份。
2.多元文化意識的培養(yǎng)。Lustig和Koester在論述跨文化能力時強調(diào):“作為21世紀(jì)的公民,任何人都已無法抉擇是否要與來自不同文化背景的人一起相處或工作,唯一能決定的是自己該怎樣與他們相處或共事。”[5]經(jīng)濟全球化決定了文化的多元共存,教育國際化則使多元文化走進(jìn)了校園。在這樣一個多元文化的時代,跨文化交際必然是多元的。外語文化課程應(yīng)幫助學(xué)生接觸不同的文化,增長見識,開闊視野,提高全球意識,增進(jìn)國際理解。將跨文化教學(xué)等同于目的語文化(即英美文化)教學(xué),則不利于跨文化交際人才的培養(yǎng)。因此,外語文化教學(xué)不能局限于特定文化知識的傳授,在教學(xué)內(nèi)容上應(yīng)以英美文化為基點,兼顧其他英語國家的文化,合理取舍和適當(dāng)延伸,努力提高學(xué)生的多元文化意識。
3.文化平等意識的培養(yǎng)。王宗炎在《自我認(rèn)識與跨文化交際》一文中指出:在對待本國文化和語言及異國文化和語言的問題上,強國或強大的民族傾向于自高自大,這是民族中心主義(ethnocentrism);弱國或弱小的民族傾向于自卑,這是懼外心理(xenophobia)。[6]民族中心思想強烈的學(xué)習(xí)者則往往處處以自己的文化為中心,不自覺地以本族文化的觀念和標(biāo)準(zhǔn)去理解和衡量異族文化的一切,容易對異族文化產(chǎn)生偏見和敵視。而對本國文化感到自卑的學(xué)習(xí)者往往會認(rèn)為異族文化處處比本族文化優(yōu)越,容易對異族文化盲目崇拜。顯然,這兩種思想使得學(xué)習(xí)者無法正確地看待異國文化,都不利于其跨文化學(xué)習(xí)和跨文化交流。
因此,在外語文化課程開課之初,就要提醒學(xué)生注意兩種思想的存在,幫助學(xué)生認(rèn)清其危害并樹立文化相對論的思想,使學(xué)生認(rèn)識到文化之間只有相同與不同,而無優(yōu)劣。在課程中,要根據(jù)授課內(nèi)容適時引導(dǎo),引發(fā)學(xué)生思考,展開文化討論,從而使學(xué)生在跨文化學(xué)習(xí)中形成正確的文化認(rèn)識,有意識地減少和消除兩種思想可能產(chǎn)生的負(fù)面影響。
4.主體文化意識的培養(yǎng)。學(xué)習(xí)者所具有的本國文化知識和所掌握的異國文化知識都是其跨文化交際能力的一個重要組成部分。只有充分了解母語文化,才能深入進(jìn)行文化比較,加深文化理解,客觀、全面和正確地審視各國文化。因而,學(xué)習(xí)者必須重視本民族文化知識的學(xué)習(xí)和積累。同時,跨文化交際是一種雙向活動。交際得以實現(xiàn)的三個要素,即交際的場合(setting)、談話的內(nèi)容(topic)和交際的參與者(participant)無一不受到母語文化的影響。交際中的雙方既有可能因缺乏對對方文化的了解而出現(xiàn)交際失誤,又有可能因無法用外語表述本國文化而導(dǎo)致交際中斷。因而,學(xué)習(xí)者還要重視提高用外語表達(dá)中國文化的能力。
在外語文化課程的教學(xué)中,教師可有意識地引導(dǎo)學(xué)生進(jìn)一步了解中國文化,發(fā)揮母語文化在異國文化學(xué)習(xí)中的促進(jìn)作用,鍛煉學(xué)生用英語表達(dá)中國文化的能力,提高學(xué)生的文化平等交流意識。具有不同文化背景的人,在交際活動中只有既熟悉對方文化,又向?qū)Ψ浇榻B自己國家的文化,還在學(xué)習(xí)、借鑒和吸納異國先進(jìn)文化的同時能介紹、傳播和弘揚本國優(yōu)秀文化,才能實現(xiàn)真正意義上的雙向和平等的跨文化交流。
四、結(jié)語
外語文化課程是實施文化教學(xué)、培養(yǎng)學(xué)生跨文化意識和能力的重要途徑。在外語文化教學(xué)中注意培養(yǎng)學(xué)生的文化差異意識、文化平等意識、多元文化意識和主體文化意識,使其具有多重文化意識,有利于將其培養(yǎng)成真正意義上的具有跨文化交際能力的人才。當(dāng)然,跨文化意識的培養(yǎng)和提高并非一朝一夕可以完成,真正獲得跨文化意識需要學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)和實踐中不斷積累知識,比較、理解和反思不同的文化。
參考文獻(xiàn):
[1]Hu wenzhong.Selected Readings in Intercultural Communication[C].Hunan:Hunan Education Press,1990:227-243.
[2]張伊娜.外語教育中跨文化教學(xué)的重點及其內(nèi)涵.[J].國外外語教學(xué),2000,(3):28-31.
[3]高一虹.跨文化交際能力的培養(yǎng):“跨越”和“超越”.[J].外語與外語教學(xué),2002,(10):27-31.
[4]張紅玲.交流跨文化研究學(xué)術(shù)思想,推動跨文化研究學(xué)科發(fā)展.[J].外國語,2010,(6):49-53.
隨著全球經(jīng)濟高度一體化和現(xiàn)代高科技的迅猛發(fā)展,人們越發(fā)意識到跨文化交際的重要性。作為語言學(xué)習(xí)中的領(lǐng)路人和指路人,教師更應(yīng)該承擔(dān)起這一重任,在日常的語言教學(xué)過程中積極滲透和實踐這一教學(xué)理念,從而使學(xué)生能夠真正地掌握一門語言,在跨文化交流時應(yīng)對自如。有人把文化視為一種復(fù)雜的社會現(xiàn)象。英國文化學(xué)家泰勒提出:“文化是一個復(fù)合體,其中包括知識、信仰、藝術(shù)、法律、道德、風(fēng)俗以及人作為社會成員而獲得的任何其他能力和習(xí)慣?!苯浑H的過程是人們運用語言知識和社會文化知識傳遞信息的過程。所以學(xué)習(xí)語言與理解語言所反映的文化背景知識是分不開的。所謂跨文化交際,即不同文化背景的人們互相分享信息、思想和感情時的一系列活動。
專家估計世界上大約有五千至七千種語言,在這之中英語成為了最通用的語言之一。在英語學(xué)習(xí)中,大學(xué)英語教學(xué)是提高學(xué)生英語水平最關(guān)鍵的環(huán)節(jié),其主要目標(biāo)是培養(yǎng)學(xué)生用英語進(jìn)行跨文化交際的能力。但眼下的各種等級證書考試,多半是對學(xué)生進(jìn)行英語語言知識和應(yīng)試能力的測試。這樣一來,英語教學(xué)的過程不可避免地過分強調(diào)語言知識的傳授,而往往忽略了其語言所蘊藏的文化。英語教學(xué)是語言教學(xué),更應(yīng)該是以文化教學(xué)為基礎(chǔ)的語言教學(xué)。英語教師除了教授語言技能外更應(yīng)把跨文化意識的培養(yǎng)融入到語言教學(xué)中。語言和文化是密不可分的。語言是文化的載體,是文化的主要表現(xiàn)形式,是人類用來表達(dá)思想、傳遞感情的交際工具,而文化是語言存在和發(fā)展的環(huán)境和基礎(chǔ),二者有著相互影響、相互作用的關(guān)系。人們在學(xué)習(xí)和運用語言的過程中感受文化。要做到真正理解語言必須了解它“背后的”文化。反之,理解文化也必須通過語言。學(xué)習(xí)一種語言要掌握語音、語法、詞匯和修辭,還要了解所學(xué)語言國家的文化傳統(tǒng)、風(fēng)俗習(xí)慣、思想意識、社交準(zhǔn)則及語言行為,即國家的社會文化。如果社會文化背景與知識教學(xué)相脫節(jié),即把語言和文化割裂開來,不僅影響對語言的理解和掌握,而且會導(dǎo)致信息傳遞的不完整、不準(zhǔn)確、不生動,甚至產(chǎn)生不必要的誤會。因此,研究文化差異并將這一研究成果融入到英語教學(xué)中已經(jīng)成為一個不容忽視的問題。
新大綱明確指出大學(xué)英語教學(xué)的最終目的是掌握并運用所學(xué)的語言知識,即書面或口頭方式進(jìn)行交際的能力。而交際能力的提高即需要對所學(xué)語言知識的掌握,也需要對所學(xué)語言國家文化背景有所了解。語言的意義離不開語言環(huán)境,通過一個民族的語言,可以窺見該民族豐富的文化形態(tài)以及該民族人民的文化心理。也就是說,只有了解彼此的語言習(xí)慣和行為方式,才能有效地進(jìn)行溝通和交流。相反,如果在外語學(xué)習(xí)中只注重語言的表層意義而忽略了其深層的文化內(nèi)涵,就難以做到真正地掌握語言,真正地理解語言所傳達(dá)的信息。
在英語教學(xué)中,語言和文化的這種關(guān)系長期以來一直未能得到足夠的重視。在教學(xué)實踐中,似乎只要掌握了詞匯和語法規(guī)則就能理解語言和應(yīng)用語言進(jìn)行交流。這顯然背離了英語教學(xué)的根本目的。因此,要想較好地培養(yǎng)大學(xué)生的文化意識和跨文化交際能力,大學(xué)英語教師在教學(xué)實踐過程中就應(yīng)該想方設(shè)法地激活學(xué)科教學(xué)資源,充分利用學(xué)生已經(jīng)掌握的牢固的母語文化知識和相應(yīng)的英語國家的文化知識,將二者加以對比和鑒別,找出異同,然后強化認(rèn)識和理解,進(jìn)而在語言的不斷習(xí)得和大量實踐中,真正領(lǐng)會不同語言中不同文化的滲透和融合,進(jìn)而加快學(xué)生綜合語言運用能力的發(fā)展和跨文化交際能力的形成。那么如何培養(yǎng)跨文化交際能力,避免文化沖突呢?我認(rèn)為可以從以下四個方面入手。
一、提高自身的文化素養(yǎng)
這是教師的首要任務(wù)。要使學(xué)生細(xì)致、全面、深入地了解所學(xué)語言國家的文化特點,教師不僅要具備扎實的雙邊語言知識, 而且應(yīng)具備雙邊的文化知識,這種雙重的文化修養(yǎng)是保障英語文化教學(xué)的重要前提。與此同時,還應(yīng)該不斷增強對所學(xué)語言國家文化的洞察力和敏感性,掌握和洞察文化的最新動向以便第一時間科學(xué)正確地指導(dǎo)學(xué)生拓寬文化視野,進(jìn)而使學(xué)生了解所學(xué)語言國家文化特征,以期準(zhǔn)確地運用語言進(jìn)行順暢的交際。
二、有針對性地介紹社會文化知識
目前我國的英語教學(xué)體系中,多半是采用常規(guī)的課堂教學(xué)。因此,教師起著絕對的主導(dǎo)作用。然而教師在課堂上常常單純地講解詞匯語法及要點,而忽視了有針對性地傳播介紹那些影響交際的社會文化因素。在意識到文化對于語言教學(xué)的作用之后,教師在教學(xué)過程中應(yīng)注重文化知識的傳授,大的方面包括政治、經(jīng)濟、社會階層、家庭結(jié)構(gòu)、職業(yè)特點、上下級關(guān)系、社交活動等,小到日常的打招呼、道別、致謝、約會、打電話、吃飯習(xí)慣、禁忌語等。
三、充分利用教學(xué)輔助手段
充分利用教學(xué)輔助手段,不斷改進(jìn)教學(xué)方法。課堂教學(xué)要在質(zhì)和量兩個方面對文化教學(xué)加以控制,并充分利用現(xiàn)代化的多媒體教學(xué)手段,充分激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)熱情和興趣,調(diào)動他們的學(xué)習(xí)積極性,多角度、多方位地向?qū)W生展示西方文化。以滿足學(xué)生的求知欲望,培養(yǎng)具有較高跨文化交際能力的人才。學(xué)生不僅要從課本中學(xué)習(xí)和掌握異國語言和文化內(nèi)涵,而且還要在教師的指導(dǎo)下,通過閱讀相關(guān)報刊雜志,通過觀看相關(guān)電影電視節(jié)目直觀地了解目的語源國的文化和社會。在課堂教學(xué)時,也可以穿插西方英語文學(xué)作品、報刊雜志、時事評論、甚至電影臺詞中有意義的材料,引導(dǎo)學(xué)生從中汲取文化知識,強化文化素養(yǎng),拓展文化視野。除了在課堂上的滲透之外,教師還應(yīng)鼓勵學(xué)生多收聽各類英語廣播、學(xué)唱英語歌曲、觀看電視節(jié)目。引導(dǎo)學(xué)生充分利用先進(jìn)的網(wǎng)絡(luò)技術(shù),搜索瀏覽網(wǎng)絡(luò)資料,觀看原版電影,以感受語言的魅力,領(lǐng)略英美本土文化風(fēng)情。課余時間組織英語角,舉辦校園文化節(jié),豐富大學(xué)校園文化生活,開展英美文化方面的選修課,文化專題講座,組織英語晚會,排練英文戲劇,課本劇等多種方法提高學(xué)生的跨文化交際綜合能力。
文化間可以互相滲透,也可以互相排斥,語言是整個文化的產(chǎn)物。因此,學(xué)習(xí)一門外語的過程,也是了解和掌握對方國家文化背景知識的過程。這就要求我們教師應(yīng)將語言和文化教學(xué)有機地結(jié)合起來,從跨文化交際的角度培養(yǎng)學(xué)生使用語言的能力。
一、文化差異是英語學(xué)習(xí)中的障礙
在過去很長的一段時期里,外語教學(xué)中普遍存在著這樣的觀點,即外語教學(xué)主要是解決學(xué)生掌握外語技能和外語知識的問題,至于那些與語言有關(guān)的文化知識則可讓學(xué)生通過閱讀、觀察或其他方法去自行獲得。因此,英語教學(xué)中,我們常常忽視與之相關(guān)的文化內(nèi)容來孤立地教授抽象的語言系統(tǒng)本身,這就給教學(xué)帶來了很多困難。學(xué)生在運用語言時,常常以“中文思維+英文形式”來套用所學(xué)詞匯,從而拼湊出許多不得體的句子,鬧出很多誤會和笑話。語言有豐富的文化內(nèi)涵,不同文化背景的人們進(jìn)行跨語言交際時,由于文化或心理的差異往往容易違反說話規(guī)則,影響交流與溝通,有時產(chǎn)生文化撞擊(Culture Shock) 。
二、重視教學(xué)中文化的導(dǎo)入
在英語教學(xué)中,讓學(xué)生同時接觸和了解英語國家的文化,有益于學(xué)生在用英語進(jìn)行交際時加強對英語的理解和使用。交際能力的四個重要參數(shù)為合語法性、適合性、得體性和實際操作性,其中適合性和得體性的實質(zhì)就是語言使用者的社會文化能力。語言是文化的一部分。因此,不懂得文化的模式和準(zhǔn)則,就不可能真正學(xué)到語言。由此可見,我們在進(jìn)行外語教學(xué)的同時需導(dǎo)人與目的語有關(guān)的文化內(nèi)容。
1.文化導(dǎo)入的原則
文化導(dǎo)人的關(guān)鍵是確定內(nèi)容及其與教材的有機結(jié)合。一個民族的文化內(nèi)容包羅萬象,而且其項目也十分繁雜,其中哪些內(nèi)容是應(yīng)放在教學(xué)中的,有必要進(jìn)行取舍。取舍中必須遵循相關(guān)性原則和實用性原則。相關(guān)性原則是指所有文化項目都應(yīng)與教學(xué)內(nèi)容有關(guān),或是教材內(nèi)容的拓寬。實用性原則是指那些要教的文化項目在我們同說英語的本族人交往時應(yīng)該是實用的,也就是說它們在一般性文化交往中會經(jīng)常用到,并促使交往順利有效地進(jìn)行。例如,在進(jìn)行詢問天氣情況的對話教學(xué)中,教師可介紹一下英國多變的天氣及見面愛談天氣的習(xí)慣,將“backgroundinformation"加人其中,從而使學(xué)生深人了解此項語言功能。
2.文化導(dǎo)入的內(nèi)容
(1)知識文化指經(jīng)濟、政治、史地、文藝、科學(xué)技術(shù)、著名文學(xué)家及其作品和當(dāng)代社會情況。如drugstore(藥店)在中國一般只出售藥劑,而在美國可賣食物、飲料等。
(2)交際習(xí)俗和禮儀。如稱呼語、招呼、問候、致歉、道謝、告別、打電話等用語的制約;社會知識中家庭各成員、同事朋友、上下級之間關(guān)系;價值觀念,包括人與自然的關(guān)系、宗教觀念、道德準(zhǔn)則以及人生觀、世界觀等。許多講英語的人常常用名宇稱呼別人,而不用某某先生、某某太太或某某小姐。這種做法在美國人中尤為普遍,甚至初次見面就用名字稱呼。不僅年齡相近的人之間這樣稱呼,年齡懸殊的人之間也這樣稱呼,沒有不尊重對方的意思。但是,中國孩子對祖父母,學(xué)生對老師,若直呼其名,成年人的反應(yīng)是可想而知的。中國人稱呼家庭成員、親戚或鄰居時,往往用“二哥”、“三姐”、“四嬸”、“周大伯”之類。這些稱呼不可用于英語。用英語稱呼時不論對男人還是女人,一般直呼其名就行了。主要的例外是:稱父母為Dad, Mom,Mum, Mother等,稱祖父母為Grandpa, Grandma等,有時稱年長的親戚為Aunt Mary或 Uncle Jim(注意:一般用名字,不用姓)。甚至于對這種親屬關(guān)系,美國人也是傾向于用名相稱的。又如:稱呼語中“comrade”是很典型的社會主義國家中的稱呼。在西方,常用“Sir"和“Madam”來稱呼不知名的陌生人。在英國,對十幾歲或二十幾歲的女子可稱"Miss";有時,人與人之間還可用表面上很親密的稱呼,如love, dear, honey等。漢語中,年輕人對長輩稱“叔叔”、“阿姨”,對平輩稱“大哥”、“大姐”是常事;但英語中只有關(guān)系密切的親屬之間才用“Uncle","Auntie”此類稱謂,且后面不帶姓,只帶名,如“Uncle Jim"。而在感謝和答謝時,對于別人的禮物,中國人往往要推辭一番,表現(xiàn)得無可奈何地接受,一般也不當(dāng)面打開;而在英語文化中,人們對禮品一般都要當(dāng)面打開稱贊一番,并欣然地道謝。對別人的贊美,中國人通常會否認(rèn)以示謙虛,但英語中往往以“Thankyou"回答。
(3)英漢理性意義相同或相近,但情感意義、比喻意義、聯(lián)想意義、搭配意義不同或差異較大的詞語。它主要包括動植物名詞、顏色等。英漢民族由于在地理、民俗、宗教及價值觀念等方面存在著差異,表達(dá)同一理性的詞,在各自獨特的文化背景中就會產(chǎn)生附加在詞匯本身概念之上的不同的聯(lián)想意義。這種聯(lián)想意義與詞匯本身沒有必然聯(lián)系,而是在說者(或作者)、聽者(或讀者)的文化知識基礎(chǔ)上,在特定的語境中,對于一個詞所產(chǎn)生的某種特定感受。在跨文化交際及外語教學(xué)中,對于詞匯聯(lián)想意義的理解有助于人們更準(zhǔn)確地了解和掌握所學(xué)語言的文化,從而真正達(dá)到交際的目的。例如,在英、漢民族文化中,我們都使用諸如個人主義(inpidualism)、地主(landlord) .野心(ambi-tion)、勞動(labor)、禮貌(politeness)、批評(criticism)、女友(girlfriend)、自由(freedom)、美(beauty)、民主(democracy)等很多詞語,然而如果我們不了解他們的文化意義或聯(lián)想意義,就不了解其深層意義。在特定的場合,就會犯文化錯誤,因為在中國文化中具有貶義的詞項,在英、美文化中卻可能具有褒義。如ambition一詞在中國詞典中意味著野心,但在美國詞典中還有進(jìn)取心的意思。這些文化內(nèi)涵不同的詞匯在跨文化交際中以及在翻譯等方面常常引起誤解和導(dǎo)致交際的失敗。因此,我們必須十分注意這些具有民族文化背景色彩的詞匯,通過它們逐步熟悉民族文化的全部內(nèi)涵。
(4)體現(xiàn)一定文化內(nèi)容的成語、慣用語、諺語、俗語、格言等,如1)他壯得像頭牛。He is as strong as a horse.(牛一馬)2)她膽小如鼠。She is as timid as a bare.(鼠一兔)3)養(yǎng)虎遺患:Warm a snake in one’s bosom.(虎一蛇)4) He has a green thumb.他擅長園藝工作。(不是“他有一個綠色的大拇指”。)5)black and blue青一塊,紫一塊6)a woman in the sixth month十月懷胎??梢?,成語、諺語中的數(shù)字亦有所改變。7)新官上任三把火。A new broomsweeps clean. 8)人不可貌相。You can’t judge a tree by itsbark.以上我們分別介紹了英漢兩種語言的一些成語、諺語的表達(dá)方法,從中我們不難看出兩種語言的文化差異是相當(dāng)明顯的。因此,我們在外語學(xué)習(xí)中切忌“望文生義”,按照本民族的語言文化去“生搬硬套”另一個民族的語言文化。 (5)非語言形式的文化背景知識,包括手勢、服飾、音調(diào)高低、微笑、沉默等。如,漢語中的“上哪兒去啊?”和“到哪兒去啦?”這樣打招呼的話直譯成英語就是Where are yougoing?和Where have you been?用這兩句英語來打招呼,大部分講英語的人聽了會不高興。他們的反應(yīng)很可能是:It’s none of your usiness!(你管得著嗎!)還有許多打招呼的話是相似的,有些只是說法不同。在許多語言里,打招呼的話往往與時間有關(guān),但即使在一種語言中也有不一致的地方。英語中有Good morning, Good afternoon, Goodevening都相當(dāng)于漢語中的“您好”,只是說的時間不同而已,但不說Good noon。而Good night(晚安;明天見;再會)根本不是打招呼的話(大多數(shù)講英語的人不會這樣說)。這只是告別時說的話。多數(shù)講英語的人初次見面總要說I’ m pleased to meet you(認(rèn)識你很高興)之類的客套話。分手時,他們還要說句It’s nice meeting you或It’ snice to have met you(能認(rèn)識你很高興)之類的話。人們分手時通常說Good- bye , Bye-bye,相當(dāng)于中國人說“再見”。幾乎所有語言中都有類似的說法。
三、培養(yǎng)跨文化意識的手段
文化教學(xué)的方法是多種多樣的,教師的首要任務(wù)是運用各種方法進(jìn)行教學(xué),提高學(xué)生對文化的敏感性,使他們能主動、自覺地吸收并融人新的文化環(huán)境中。
1.課堂交流或?qū)n}介紹
教師可讓學(xué)教生收集一些有關(guān)國外文化方面的資料,如畫報、雜志、圖片等,研究不同國家人民的服飾發(fā)型等,使他們在這一過程中了解不同的文化、風(fēng)俗習(xí)慣、審美標(biāo)準(zhǔn),較直觀地了解外國藝術(shù)、建筑風(fēng)格和風(fēng)土人情。利用電影和電視引導(dǎo)學(xué)生注意觀察英語國家的社會文化等各方面情況,各階層人吃什么,穿什么,住什么房子,如何與朋友交往,有什么節(jié)日,怎樣慶祝,以及說話的表情、手勢等;然后提出一些問題讓學(xué)生回答并講出自已的觀點。有時可請些外籍人士作這方面的專題報告、講座等,從中了解中西文化差異。
2.閱讀文學(xué)作品
文學(xué)作品反映不同的文化背景,而文化背景導(dǎo)致了不同的文學(xué)現(xiàn)象的發(fā)生。因此,要想了解英文國家的文化,閱讀一定量的文學(xué)作品會大有幫助,從中可以找到相關(guān)文化背景知識和信息。
3.角色表演
在教學(xué)中,教師要注意就語言教材中涉及的文化背景和內(nèi)容隨語隨文地進(jìn)行說解,指明其文化意義及使用中的文化規(guī)范。要營造特定的社會文化氛圍,讓學(xué)生在這種背景下來進(jìn)行“角色表演”活動,并要求他們盡量按其扮演的角色身份來正確使用語言。通過這樣的活動,學(xué)生可逐步提高結(jié)合社會文化背景來恰當(dāng)?shù)厥褂谜Z言的意識。
中圖分類號: G642 文獻(xiàn)標(biāo)識碼: A 文章編號: 1009-8631(2012)01-0149-01
一、跨文化教育注重文化與語言的關(guān)系
文化在學(xué)術(shù)界歷來有多種定義方法。籠統(tǒng)地說,文化是人類在社會發(fā)展過程中創(chuàng)造的所有物質(zhì)財富和精神財富的總和,包括顯性元素和隱性元素。顯性元素有服飾、建筑、交通工具等,隱性元素則包括了價值觀、、文學(xué)等。課堂教學(xué)中所涉及的文化,主要是狹義的文化,即一個社會中普遍存在的行為標(biāo)準(zhǔn)、風(fēng)俗習(xí)慣、生活方式等??缥幕逃峭庹Z教學(xué)中必不可少的部分,其主要作用,是指把目的語的習(xí)俗、歷史知識、價值觀等融入課堂教學(xué)之中。但在實際的教學(xué)過程中,受種種因素影響,英語教學(xué)中的文化教育,還是不能令人滿意,學(xué)習(xí)者的交際能力,也沒有得到很好地提高。一方面,受應(yīng)試教育的影響,很多教師還是更多關(guān)注與考試相關(guān)的技能訓(xùn)練,文化教育則遭遇冷落。另一方面,文化教育的教學(xué)缺乏統(tǒng)一的、成熟的教學(xué)原則和教學(xué)方法,即使有些教師認(rèn)識到了文化教育的重要性,但其教學(xué)效果也往往千差萬別,不盡如人意。
二、文化導(dǎo)入應(yīng)遵循的原則
文化教育導(dǎo)入英語課堂教學(xué),培養(yǎng)學(xué)生對文化差異的敏感性,必須遵循以下原則:
(一)實用性優(yōu)先
在英語教學(xué)過程中,文化導(dǎo)入首先應(yīng)該遵循實用性原則。由于學(xué)生的時間和精力有限,而文化這一概念所涉及的內(nèi)容又繁多復(fù)雜,所以,在教學(xué)過程中,必須對教學(xué)內(nèi)容進(jìn)行篩選,挑選出最具實用性和普遍性的部分,合理安排教學(xué)內(nèi)容。在合理設(shè)置課程方面,學(xué)校應(yīng)改變原有的“文化課等同于英美概況課”的思路,增加西方文化入門、中西方文化比較等課程,并根據(jù)教學(xué)重點和難易程度,對這些課程進(jìn)行系統(tǒng)性的安排,穿插在英語教育的各個階段。文化教學(xué)不能是空中樓閣,沒有目的和邊界的內(nèi)容,因為這會讓學(xué)生無所適從,找不到學(xué)習(xí)的重點和方向,甚至失去學(xué)習(xí)興趣。因此,教學(xué)內(nèi)容的相關(guān)性和目的性也非常重要,但文化教育的教學(xué)不能完全脫離教材,應(yīng)在精選教材的基礎(chǔ)上,根據(jù)授課內(nèi)容而定。
(二)加強本土文化和目的語文化的雙向互動
隨著全球化進(jìn)程的深入,國際交流越來越多,逐漸呈現(xiàn)出多元化發(fā)展的趨勢。英語也因此成為多向、多元的交流工具,人們利用英語,不僅是和美國人及英國人交流,還要和世界各個國家的人交流。傳統(tǒng)的英美文化輸入,已經(jīng)不能適應(yīng)社會的需要??缥幕庾R,不單指對目的語文化的認(rèn)知、了解和掌握,還應(yīng)加強對目的語與母語文化差異的理解,英語作為一門被廣泛使用的語言,不應(yīng)只承載文化輸入的任務(wù)。在與他人交際時,還要承載起母語文化輸出的任務(wù),這樣才能最終達(dá)到文化理解和文化寬容。對中國的英語學(xué)習(xí)者而言,中國文化的輸入,無疑可以增強學(xué)生的民族自豪感,激勵學(xué)生的學(xué)習(xí)熱情,提高學(xué)生的參與程度,塑造出真實的語境來方便學(xué)生的語言學(xué)習(xí),提高他們的語言運用能力。因此,在英語教學(xué)過程中,應(yīng)加強文化的雙向互動。
三、采用現(xiàn)代化教學(xué)模式,提高學(xué)生文化敏感性
(一)創(chuàng)造文化語境,注重學(xué)習(xí)興趣
新時期的社會發(fā)展,對英語教師提出了更高的要求,這就需要他們舍棄慣有的詞匯+語法的教學(xué)方法,認(rèn)識到文化導(dǎo)入的重要性,在教學(xué)的過程中,盡可能創(chuàng)造出真實的語境,使學(xué)生能夠身臨其境地體驗和學(xué)習(xí)。例如在詞匯教學(xué)中,教師需要在分析重點詞匯時,必須分析它們的特定文化背景,以方便學(xué)生理解和掌握。在課堂教學(xué)過程中,教師要尊重學(xué)生的內(nèi)在需求,創(chuàng)造出真實自然的文化語境,使他們自然而然地處于那種文化氛圍之中,潛移默化的接受。教師可以采取任務(wù)驅(qū)動的教學(xué)模式,采用分組討論、演示、采訪或角色扮演等教學(xué)方法,促使學(xué)生主動參與教學(xué)活動。
(二)教材背景入手,多種角度滲透
文化這一定義所涵蓋的內(nèi)容錯綜復(fù)雜,如果沒有適合的切入角度,學(xué)生在紛繁的話題中就找不到學(xué)習(xí)的重點。因此,在英語教學(xué)的過程中,教師必須找到適當(dāng)?shù)那腥朦c。正如上文提到的,課堂教學(xué)所涉及的文化一般是狹義的文化,主要包括風(fēng)俗習(xí)慣、價值標(biāo)準(zhǔn)、思維方式和等內(nèi)容,教師應(yīng)從中找到學(xué)生比較感興趣的話題,或者能體現(xiàn)出中西文化差異的話題。對此,教師可以從教材的背景中,發(fā)掘出與文化相關(guān)的資料。那些題材廣泛、內(nèi)容新穎的課文,往往涉及方方面面的文化信息,如西方國家的風(fēng)土人情、生活方式、思維信仰、社會習(xí)俗等。挖掘這些課文背后的信息,可以開闊學(xué)生的視野,豐富他們的文化積累,增強他們的閱讀理解能力和文化差異的敏感性。同時,對于課文中涉及的交際技巧,包括非語言交際,教師都應(yīng)適當(dāng)涉及,挖掘背后的文化含義,以加強文化知識的滲透。
(三)充分利用現(xiàn)代技術(shù),改良教學(xué)手段
英語課堂教學(xué)中現(xiàn)代技術(shù)的使用尤為重要。一方面,教師可以采用多媒體技術(shù),用聲音和影像技術(shù)來輔助英語教學(xué),全面調(diào)動學(xué)生的視覺和聽覺,增強他們的直觀了解,使他們盡可能身臨其境地感受語言學(xué)習(xí)。網(wǎng)絡(luò)為語言學(xué)習(xí)者提供了前所未有的豐富資源。另一方面,英語教師可以利用網(wǎng)絡(luò)進(jìn)行教學(xué),引導(dǎo)學(xué)生上網(wǎng)查閱資料,積累文化知識;利用網(wǎng)絡(luò),創(chuàng)造交流平臺,促進(jìn)師生交流和生生交流,教師可以及時解答學(xué)生的學(xué)習(xí)困惑,學(xué)生也可以通過網(wǎng)絡(luò)交流思想;利用網(wǎng)絡(luò),實現(xiàn)資源共享,教師和學(xué)生可以把有用的材料放到網(wǎng)上,和其他人分享,共同學(xué)習(xí),分享經(jīng)驗。這些現(xiàn)代化的教學(xué)手段,可以讓學(xué)生體會到異國他鄉(xiāng)的文化氛圍,提高學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性。
(四)開展第二課堂,提升文化積累
第二課堂是課堂教學(xué)的延伸和拓展,正確合理利用第二課堂,不僅可以激發(fā)學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)興趣,增強他們的參與意識,還可以迅速提高他們的語言運用能力。第二課堂的形式可以多種多樣。首先,在條件允許的情況下,學(xué)??梢越M織以文化為主題的文化周、文化月等交流活動,邀請外國專家全面系統(tǒng)地介紹西方文化,或組織文化專題講座,增加學(xué)生的文化積累,提高他們的文化敏感性。其次,要盡可能地培養(yǎng)學(xué)生主動地進(jìn)行學(xué)習(xí)和實踐,在實踐的過程中體會文化差異,提高語言運用能力,教師引導(dǎo)他們進(jìn)行與文化相關(guān)的實踐,如開展社會調(diào)查、撰寫與文化相關(guān)的論文和報告等。再次,鼓勵學(xué)生在課余時間廣泛閱讀文學(xué)作品,觀看原版電影,聽英文歌曲,等等。教師也可摘選一些經(jīng)典的英美文學(xué)小說或段落,加以適當(dāng)?shù)闹v解或點評。值得注意的是,為解決英語教學(xué)過程中出現(xiàn)的本土文化缺失的問題,在鼓勵學(xué)生學(xué)習(xí)西方文化的同時,還應(yīng)引導(dǎo)他們通過適當(dāng)?shù)幕顒?,來增強對中國文化的了解,如觀看有關(guān)中國文化的英文節(jié)目等,以增加他們對中國優(yōu)秀文化傳統(tǒng)的了解。
四、結(jié)語
綜上所述,新的歷史條件對英語教師和英語教學(xué)都提出了新的要求。在全球化的背景下,在新的教學(xué)方法和手段不斷涌現(xiàn)的今天,英語教師面臨更多的挑戰(zhàn)和機遇。他們應(yīng)該盡快調(diào)整教學(xué)思路,提高自身文化修養(yǎng),改進(jìn)教學(xué)方法,在教學(xué)過程中,把握時展的脈搏,加強西方文化和本土文化在語言教學(xué)中的導(dǎo)入,增強學(xué)生的文化敏感性,盡量消除語言溝通的文化差異,如此才能真正改善教師的教學(xué)效果,消解學(xué)生的跨文化交流障礙,提高學(xué)生的語言運用能力,最終達(dá)到自如地進(jìn)行跨文化交流的目的。
參考文獻(xiàn):
語言交際中的跨文化因素是一個不容回避的現(xiàn)實問題。我國很多學(xué)生學(xué)習(xí)英語多年,仍無法用英語進(jìn)行得體交際的主要原因是忽略了目的語國家的背景文化知識的學(xué)習(xí)。隨著越來越多的教育者意識到語言的文化內(nèi)涵,“文化意識”也首次作為獨立的內(nèi)容被納入到高中課程標(biāo)準(zhǔn)中,并把它作為綜合語言運用能力的一個重要組成部分。這就要求新形勢下的高中英語教學(xué)在注重對學(xué)生傳授基礎(chǔ)知識的同時,應(yīng)更注意對學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng)。而建構(gòu)主義理論無疑為高中英語跨文化意識的建構(gòu)和跨文化交際能力的培養(yǎng)提供了堅實的理論指導(dǎo)。
一、從語言與文化的關(guān)系及新課程標(biāo)準(zhǔn)的要求看跨文化意識培養(yǎng)的必要性
1.語言與文化的關(guān)系。美國當(dāng)代著名人類學(xué)家H. Goodenough在《文化人類學(xué)與語言學(xué)》中寫道:“一個社會的語言是該社會的文化的一個方面,語言和文化是部分和整體的關(guān)系。語言作為文化的組成部分,其特殊性表現(xiàn)在:它是學(xué)習(xí)文化的主要工具,人在學(xué)習(xí)和運用語言的過程中獲得整個文化?!彼挠^點十分精辟地論述了語言和文化不可分離的關(guān)系,即:兩者既密切聯(lián)系,又相互區(qū)別。首先,語言是一種文化,而且是一種基本的文化,但它只是文化的組成部分,而并非它的全部。其次,文化是語言的一大特點,如果把語言看成是一種社會實踐活動的話,文化就是語言教學(xué)中的重心。
正因為語言和文化有這樣一種特殊緊密的關(guān)系,杜道明在語言與文化新論中指出:“語言是文化的凝聚體?!币驗檎Z言系統(tǒng)中凝聚著幾乎所有的文化成果和文化信息,這就促使語言成為文化總體中最基本、最核心的部分,具有原文化的性質(zhì)。而且,語言客觀地反映了人類歷史上不同時期的認(rèn)識水平和每個民族特殊的認(rèn)識方式,因此,語言不僅是一種文化現(xiàn)象,而且還是一種特殊的、綜合性的文化凝聚體。掌握一門語言,實質(zhì)上就是掌握該語言所承載的文化,語言只有通過豐富、深廣的社會歷史文化才能呈現(xiàn)出全部的意義。這種基于文化的語言觀提示我們:要學(xué)習(xí)一門語言,就必須了解其文化。
2.新課程標(biāo)準(zhǔn)的要求。高中英語課程總目標(biāo)的其中一項就是培養(yǎng)學(xué)生的綜合語言運用能力。綜合語言運用能力的形成建立在語言技能、語言知識、情感態(tài)度、學(xué)習(xí)策略和文化意識等素養(yǎng)整合發(fā)展的基礎(chǔ)上。總目標(biāo)指出:文化意識是得體運用語言的保障。高中英語課程目標(biāo)結(jié)構(gòu)如下圖所示:
從圖中可以看出,在課程目標(biāo)結(jié)構(gòu)中,“文化意識”是綜合語言運用能力的一個重要組成部分,涉及文化知識、文化理解和跨文化交際意識和能力等內(nèi)容。在目標(biāo)結(jié)構(gòu)的“情感態(tài)度”和其他項目中,對“文化意識”也有相關(guān)的要求。“標(biāo)準(zhǔn)”指出:語言知識和語言技能是綜合語言運用能力的基礎(chǔ),文化意識是得體運用語言的保證;“接觸和了解英語國家文化,有益于對英語的理解與使用,有益于培養(yǎng)世界意識,有益于加深對本國文化的理解與認(rèn)識。在教學(xué)中,應(yīng)根據(jù)學(xué)生的年齡和認(rèn)識能力,逐步擴展文化知識的內(nèi)容和范圍。”
二、建構(gòu)主義學(xué)習(xí)理論
建構(gòu)主義(constructivism)又稱作結(jié)構(gòu)主義,是認(rèn)知理論的一個分支,是學(xué)習(xí)理論中行為主義發(fā)展到認(rèn)知主義以后的進(jìn)一步發(fā)展,它最早是由認(rèn)知發(fā)展領(lǐng)域最有影響的瑞士著名心理學(xué)家皮亞杰于20世紀(jì)六十年代提出的教學(xué)思想。該理論興起于20世紀(jì)八十年代中期,強調(diào)意義不是獨立于我們存在的,個體的知識是由個人建構(gòu)起來的,對事物的理解也不是簡單的由事物本身決定的,人是以原有的知識經(jīng)驗為基礎(chǔ)來建構(gòu)自己對現(xiàn)實世界的理解。教學(xué)并不是把知識經(jīng)驗從外部裝到學(xué)生的頭腦中,而是要引導(dǎo)學(xué)生從原有的經(jīng)驗出發(fā),以建構(gòu)起新的經(jīng)驗,而這一認(rèn)知建構(gòu)的過程常常通過參與共同體的社會互動而得以完成。
這一理論對于我們認(rèn)清跨文化交際能力的本質(zhì)和建構(gòu)跨文化交際意識具有重要的啟示。培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際意識和能力是多維度的,跨文化交際能力是一個綜合的、多向度的概念,除了知識向度外,還有思維向度、行為向度乃至情感向度。因此,這種意識和能力的培養(yǎng)需要教師引導(dǎo)學(xué)生去主觀感受現(xiàn)實的事物,去“親自經(jīng)歷”各種跨文化情景,并做出自己對文化現(xiàn)象的解釋和判斷。簡言之,就是要“構(gòu)建”自己的跨文化意識和能力。
三、以建構(gòu)主義理論為指導(dǎo),在離中英語教學(xué)中有意識地培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識
建構(gòu)主義理論之所以被廣為接受和推廣,關(guān)鍵在于它提出了一種全新的知識觀、學(xué)習(xí)觀和學(xué)生觀,重新解釋了知識的本質(zhì)和學(xué)習(xí)發(fā)生的機制。下面,筆者將從學(xué)生觀和學(xué)習(xí)觀這兩個方面闡述建構(gòu)主義理論對高中跨文化教學(xué)的指導(dǎo)作用。
建構(gòu)主義認(rèn)為,學(xué)習(xí)者并不是空著腦袋進(jìn)人學(xué)習(xí)情境中的,在日常生活和以往各種形式的學(xué)習(xí)中,他們已經(jīng)形成了有關(guān)的知識經(jīng)驗,對任何事情都有自己的看法。學(xué)習(xí)不是信息簡單地從外到內(nèi)單項輸入,而是通過新信息與學(xué)習(xí)者原有的知識經(jīng)驗雙向的相互作用來實現(xiàn)的,也就是學(xué)習(xí)者與學(xué)習(xí)環(huán)境之間互動的過程。在對高中生跨文化意識的培養(yǎng)中,學(xué)生已經(jīng)形成了與母語文化相適應(yīng)的認(rèn)知圖式,如果用這一認(rèn)知圖示去預(yù)測和判斷與母語文化有較大差異的目的語文化,就必然會導(dǎo)致交流障礙,這就需要把新的文化整合到學(xué)生已經(jīng)形成的認(rèn)知結(jié)構(gòu)中。在教學(xué)過程中,教師不單是知識的呈現(xiàn)者,還應(yīng)該重視學(xué)生對各種現(xiàn)象的理解,傾聽他們現(xiàn)在的想法,洞察他們這些想法的由來,并以此為依據(jù),引導(dǎo)學(xué)生豐富或調(diào)整自己的理解。這不是簡單的“告訴”就能奏效的,而需要與學(xué)生共同針對某些問題進(jìn)行探索,并在此過程中相互交流和質(zhì)疑,了解彼此的想法,彼此做出某些調(diào)整。如教師在講解普通高中課程標(biāo)準(zhǔn)實驗教科書(陜西專用)第四冊第六單元CULTURAL CORNER中TheUniversal Dragon的時候,就可以先讓幾個同學(xué)談?wù)匌堅谒麄冃闹械男蜗?。這樣,學(xué)生自然會談到龍是如何的神圣和尊貴,教師可以很快地判斷這種想法來源于他們的母語文化。在學(xué)生的母語文化中,龍是炎黃子孫的化身,是吉祥的象征,中國人自稱為龍的傳人,可見對龍至深的崇拜。隨后,師生最后總結(jié)龍在中國人的心中是圣潔權(quán)威的。接下來,老師再引導(dǎo)學(xué)生仔細(xì)去回憶所看過的有關(guān)龍的國外影片,并談?wù)匌堅谟捌械男蜗?,學(xué)生就會想起《侏羅紀(jì)公園》里的兇殘的恐龍形象,《指環(huán)王.2》中的“戒靈”,類似冀龍的怪獸形象。最后,師生共同總結(jié)得出龍在英美國家是邪惡的象征。在這一過程中,教師不是直接地呈現(xiàn)西方人對龍的認(rèn)識,而是通過有效的師生交流,在教學(xué)中有意識地對本國文化與英語國家文化進(jìn)行對比,由此,英美人眼里的“龍”作為新信息和學(xué)習(xí)者對龍原有的認(rèn)識經(jīng)驗相互作用,加深了學(xué)生對中外文化的理解與認(rèn)識,并形成了對龍在東西方文化中的差異性的認(rèn)識。
一、培養(yǎng)的重要性
作為交流的工具,語言反映了一個社會的文化,脫離了文化,語言的學(xué)習(xí)只能是紙上談兵。由于各個國家歷史發(fā)展、居住環(huán)境和價值觀念的不同,其文化必然存在一定的差異。了解這些差異,豐富文化背景知識是學(xué)習(xí)語言所必須具備的。
二、培養(yǎng)的目標(biāo)
高中英語課程作為人文學(xué)科,不僅需要讓學(xué)生掌握一定的知識和技能,形成一定的綜合運用能力,而且要讓學(xué)生能夠從跨文化交際的角度使用語言,發(fā)展與具有不同文化背景的人的溝通,合作的能力。因此高中英語教學(xué)大綱明確指出:“語言有豐富的文化內(nèi)涵?!薄敖佑|和了解英語國家的文化有利于對英語的理解和使用,有利于加深對本國文化的理解與認(rèn)識,有利于培養(yǎng)世界意識,有利于形成跨文化交際能力?!庇⒄Z課程標(biāo)準(zhǔn)也對文化意識的培養(yǎng)提出了總體目標(biāo):“形成跨文化交際的意識和基本的跨文化交際能力;進(jìn)一步拓寬國際視野,增強愛國主義精神和民族使命感,形成健全的情感、悉度、價值觀,為未來發(fā)展和終身學(xué)習(xí)奠定良好的基礎(chǔ)?!?/p>
三、培養(yǎng)的途徑
英語課程標(biāo)準(zhǔn)提出“英語教學(xué)中的文化教學(xué)至少應(yīng)包括兩個方面的內(nèi)容,一是文化知識的傳授,一是跨文化意識的培養(yǎng)。文化知識的傳授主要通過在英語教學(xué)中導(dǎo)人文化的內(nèi)容,因此也稱文化導(dǎo)人?!蔽幕膶?dǎo)人可有多種方式,但無論采用何種方法,教師都應(yīng)融人對學(xué)生跨文化意識的培養(yǎng)。
筆者認(rèn)為作為一名高中的英語教師,應(yīng)當(dāng)抓住課堂這個最為重要及主要的陣地,從三個方面進(jìn)行文化的傳授及跨文化意識的培養(yǎng)。
(一)詞匯教學(xué)
詞匯教學(xué)即使在高中階段仍然是一個非常重要的環(huán)節(jié),教師在教學(xué)過程中應(yīng)當(dāng)特別注意做到讓學(xué)生在掌握詞語要領(lǐng)意義的基礎(chǔ)上,挖掘詞匯內(nèi)部的文化因素,幫助學(xué)生能夠準(zhǔn)確、恰當(dāng)?shù)厥褂迷~語。筆者認(rèn)為在教學(xué)過程中有三點是教師應(yīng)該重點關(guān)注的:
1.特別注意一些表面對應(yīng)的英漢詞語,可能表達(dá)不同的文化含義,引起不同的意義聯(lián)想,我們稱之為culturally loaded words。比如intellectual在英語中多指教授或具有較高專業(yè)技能的高級知識分子,往往不包括大學(xué)生或普通具備本科學(xué)歷的公司職員,而與其相對應(yīng)的漢語,“知識分子”,在中文中更傾向于指所有上過大學(xué)的人,甚至早些年可能連高中畢業(yè)生都會包括在內(nèi)。再比如owl這個詞,與其相對應(yīng)的漢語是貓頭鷹。在中國的文化中,這是一種不祥之兆,所謂“貓頭鷹進(jìn)宅,喪事進(jìn)來”,可是在西方文化中,owl則是智慧之鳥,是睿智的象征??催^Harry Porter的人應(yīng)該都記得里面的貓頭鷹可是巫師的專屬信使。
2.特別注意一些由于文化涵義不等值性而產(chǎn)生的無法對譯的習(xí)語及用法搭配。比如漢語說“小菜一碟”,英語說“Tt’ s a piece of cake";在漢語中對老師的稱呼是“王老師”,英語中則是Mr. Wang,Mrs. Wang, iVls. Wang。漢民族文化經(jīng)過了五千多年的吐納使得絕大多數(shù)中國人并不會去專門信仰或崇拜某一個固定的神或偶像,所以中國人遇到困難習(xí)慣于說“老天保佑”,而西方大多數(shù)國家信奉基督教,所以英語說“God bless me"。這樣的例子太多了,不勝枚舉。
3.特別注意由因文化所觸發(fā)的定向思維的不同而產(chǎn)生的對于中國學(xué)生難以理解的表達(dá)。比如很多美國人常會掛在嘴邊的一句話," When you ’ redown, you’ re not necessarily out.”對于一個高中生,這句話中并沒有什么生詞,可是許多學(xué)生卻對其含義不甚了解。其實這種表達(dá)來源于在美國很受歡迎的拳擊運動。在比賽中若被對手擊倒,裁判會進(jìn)行數(shù)數(shù)計時,若是數(shù)到十還不能爬起來就被判輸,但若是在這之前還能爬起再戰(zhàn),比賽將繼續(xù)進(jìn)行,即意味著還有贏的希望。所以這句話的表層意思是:當(dāng)你被擊倒,并不意味著輸了這場比賽。所有的美國人都明白這句話的寓意是用于鼓勵人們,當(dāng)遇到挫折時,不要喪失信心,因為還是有成功的希望。再比如經(jīng)??从⑽脑娴暮脕韷]槍戰(zhàn)片的人想必都很熟悉"freeze”這個詞,當(dāng)它從一個警察的嘴里喊出來時,它的意思是“站住”“不許動”,而非字典上所說的“冰凍”“結(jié)冰”。還有一個例子像“elderly people”和"senior citizens”這兩個詞,課本上給的解釋都是?!袄夏耆恕薄T谥袊?,“老”是德高望重,經(jīng)驗豐富的代名詞,是受到尊重和羨慕的,可是在美國,人們普遍忌諱用這個詞來描述人,因為它意味著沒有用處,遭人憐憫和靠人施舍,所以有教養(yǎng)的美國人往往用“sen-for citizens”這一委婉語來代稱老人。像這種因文化引起的定向思維的聯(lián)想的表達(dá)方式對于沒有語言環(huán)境的中國學(xué)生來說,肯定是會造成一些理解及運用時的困難的。
詞匯的學(xué)習(xí)對于許多中國學(xué)生來說,是基礎(chǔ)更是英語學(xué)習(xí)中的一個難點。在詞匯的教學(xué)中滲透文化、培養(yǎng)跨文化意識既是貫徹教學(xué)大綱的正確教學(xué)方法,同時也使詞匯鮮活、生動起來而不僅僅是一個個生硬的語言符號,這樣可反過來促進(jìn)學(xué)生對詞匯學(xué)習(xí)的興趣,從而取得更好的學(xué)習(xí)效果。
(二)文拿的閱讀
閱讀在語言學(xué)習(xí)的過程中具有雙重身份,它既是一種語言學(xué)習(xí)考試必考察的一種能力,同時也是一種行之有效的學(xué)習(xí)方式。在我們?nèi)粘5慕虒W(xué)和學(xué)習(xí)中,學(xué)生會接觸到大量的閱讀材料,其內(nèi)容包括日常生活、社會、文化、歷史、廣告、書信等與人們生活密切相關(guān)的各個方面,教師若能不失時機地進(jìn)行文化知識的介紹,讓學(xué)生在閱讀實踐中跨越文化障礙,既豐富了學(xué)生的語言,提高了學(xué)生的解題應(yīng)試能力;又可以培養(yǎng)學(xué)生的文化意識,增強對不同文化異同的敏感度。在教學(xué)實踐中,筆者經(jīng)常采用三種方式來達(dá)到這一教學(xué)目的。 1.直接的呈現(xiàn),配合詳細(xì)的注釋。
高中英語課本里有不少文章本身就涉及有關(guān)異國的習(xí)俗、典故、歷史、風(fēng)土人情等有關(guān)文化的內(nèi)容,且配合有一定的課后注釋,他們直接提供了一定的文化信息。在教學(xué)中不可因為文章或注釋里沒有重點詞匯或者較難的語法現(xiàn)象就忽略不計或者草草了事。相反,教師還可根據(jù)情況適當(dāng)補充,比如無論是以前的SEFC還是現(xiàn)在江蘇省使用的牛津英語都有關(guān)于eating c& health的話題,那么在課文講授的同時,教師就應(yīng)該介紹國外的飲食習(xí)慣以及不同飲食文化對人們?nèi)粘I町a(chǎn)生的影響。
2,利用圖片、錄像、電影、網(wǎng)絡(luò),乃至具有文化特色的實物如貨幣、郵票、報刊等,同時借助教師白身充滿“洋味”的表情、手勢、體態(tài)語等來盡可能真實再現(xiàn)文章內(nèi)容,努力營造英語文化氛圍。
當(dāng)今的社會,人們獲取信息的渠道更加寬闊,許多英語教師甚至許多學(xué)生自身都有或長或短的海外經(jīng)歷,這些都有助于讓課堂上單一的閱讀活動變得更為具體和生動。有時侯一段電影對白,一些實物的展示就可以讓文章中一些抽象的概括性的內(nèi)容一切盡在不言中,而這樣的學(xué)習(xí)方式顯然更有效果,也更易于被高中生所接受。
3.有目的地設(shè)置開放性話題供學(xué)生討論,激發(fā)學(xué)生對不同文化的好奇、興趣,并利用這種內(nèi)在的動力鼓勵學(xué)生對文化及觀念的異同見仁見智,為將來學(xué)生能夠主動進(jìn)行跨文化交流打下基礎(chǔ)。
這一方式無論是對教師的備課質(zhì)量還是對學(xué)生的學(xué)習(xí)態(tài)度都提出了更高的要求。由于看上去和英語考試的內(nèi)容關(guān)系不夠密切,這一環(huán)節(jié)往往被師生忽略。筆者認(rèn)為如果這一環(huán)節(jié)能夠在教學(xué)實踐中能夠得以貫徹和堅持不僅能夠提高學(xué)生對英語在實踐中的運用能力,更能夠加深學(xué)生對文化異同的深刻理解,提高與人溝通合作的能力。比如一次在講授補充教材sports這個主題,學(xué)生通過學(xué)習(xí)了解了西方許多運動的起源、規(guī)則等,結(jié)束后,筆者用幻燈打出了一系列的問題供學(xué)生當(dāng)堂討論。例如:Do youknow any modern sports which are on頤nally from Chi-nab(學(xué)生討論后發(fā)現(xiàn)大多數(shù)現(xiàn)代運動項目起源于英國,中國的極少。)Why don’ t Chinese like compara-lively more violent sports such as bulling and boxing?What’s the difference between boxing and Wushu?What made the Englishmen develop so many modernsports?這些問題其實都沒有什么固定的標(biāo)準(zhǔn)答案,但是學(xué)生在思考過程中不知不覺地會運用歷史、地理、體育、風(fēng)俗等文化知識來解決問題,在討論過程中分享了有關(guān)知識,激發(fā)了學(xué)生的求知欲望,促進(jìn)了學(xué)生對文化異同的敏感度,為培養(yǎng)跨文化交際能力打下基礎(chǔ)。
(三)謀堂文際實踐.模擬英美人現(xiàn)實生活
筆者認(rèn)為,一堂成功的外語課應(yīng)當(dāng)盡可能地創(chuàng)設(shè)語言情景,讓學(xué)生能夠有機會運用所學(xué)語言。同樣,成功的文化傳輸也應(yīng)盡可能有更多的模擬場景讓學(xué)生身臨其境,通過交際實踐來體驗文化。所以教師可以事先給學(xué)生一定時間準(zhǔn)備,然后在課堂上創(chuàng)設(shè)一些諸如生日聚會、排隊候診、上街購物、初次見面、家庭聚餐等社會情景,讓學(xué)生進(jìn)行角色扮演活動。教師可以發(fā)動學(xué)生收集道具、服裝等,力求在一個相對真實的環(huán)境中讓學(xué)生模擬交際。這類活動氣氛輕松,形式活潑,學(xué)生往往興趣濃厚,表現(xiàn)積極。
隨著經(jīng)濟全球化的不斷發(fā)展,跨文化交際能力和文化認(rèn)知能力已成為衡量現(xiàn)代人才的重要標(biāo)準(zhǔn)。在當(dāng)今高校的英語教學(xué)界,培養(yǎng)和強化大學(xué)生對異域文化的認(rèn)知能力,是一個方興未艾的研究課題。2004年出臺的《大學(xué)英語課程教學(xué)要求(試行)》曾明確指出:“大學(xué)英語教學(xué)是高等教育的一個有機組成部分,大學(xué)英語課程是大學(xué)生的一門必修的基礎(chǔ)課程。大學(xué)英語是以英語語言知識與應(yīng)用技能、學(xué)習(xí)策略和跨文化交際為主要內(nèi)容,以外語教學(xué)理論為指導(dǎo),并集多種教學(xué)模式和教學(xué)手段為一體的教學(xué)體系。大學(xué)英語的教學(xué)目標(biāo)是培養(yǎng)學(xué)生的英語綜合應(yīng)用能力,特別是聽說能力,使他們在今后工作和社會交往中能用英語有效地進(jìn)行口頭和書面的信息交流,同時增強其自主學(xué)習(xí)能力,提高綜合文化素養(yǎng),以適應(yīng)我國社會發(fā)展和國際交流的需要。" 1980年,聯(lián)合國“世界文化政策大會”之后,聯(lián)合國教科文組織開展了“世界文化十年”活動,開始倡導(dǎo)跨文化教育。
1、英語教學(xué)中的跨文化教育
1. 1跨文化教育跨文化教育(intercultural education ),一般是指在兩種文化之間進(jìn)行的一種教育。從教育人類學(xué)的角度看,人類的一切教育活動都是建立在某種特定文化基礎(chǔ)之上的,教育是文化傳承的載體。換言之,每一個人都具有一定的民族所屬,而每一種教育也都與特定的民族文化密不可分。按照教育的民族屬性,它又可進(jìn)一步劃分為“單一文化教育”和“跨文化教育”兩大類。前者是指受教育者所受教育基本上僅局限于一個民族的文化,具有單一的民族屬性,如早期的美洲印第安民族教育等。而后者,則是在兩種不同文化之間進(jìn)行的。如移民教育、殖民地教育、留學(xué)生教育、多民族國家中的少數(shù)民族教育和多元文化教育等,均屬于跨文化教育的范疇。也就是說,在單一層民族教育的背景上實施異文化教育的現(xiàn)象,都可以視為跨文化教育。因此,在中國實施英語教學(xué)也是一種跨文化教育行為。從英語教學(xué)的角度出發(fā),我們所說的跨文化教育主要是指配合語言形式教學(xué),培養(yǎng)學(xué)生跨文化意識和跨文化交際能力的教學(xué)活動。語言是文化的載體,學(xué)生通過語句,語篇學(xué)習(xí)外語,同時也在習(xí)得一種思維習(xí)慣、一種世界觀、一套價值觀念。外語教育的根本目的在于培養(yǎng)跨文化交際的人才,而跨文化交際能力的形成并非只是一個簡單的知識學(xué)習(xí)過程,而必須實現(xiàn)心理深層的調(diào)整,幫助學(xué)生形成對待世界各民族文化的正確態(tài)度和信念。因此,跨文化教學(xué)的重點應(yīng)該是“提高意識”而非“認(rèn)同采納”。在英語已成為國際通用語的今天,我們根本無法認(rèn)同采納某一種文化而暢通無阻地與世界各民族人民進(jìn)行交流,只有提高學(xué)生的跨文化交際意識才是有效途徑。綜上所述,跨文化教育的重點是培養(yǎng)學(xué)習(xí)者的跨文化意識和跨文化交際能力。那么,什么是跨文化意識和跨文化交際呢?
1.2跨文化意識和跨文化交際根據(jù)Hanvey的觀點,跨文化意識指的是跨文化交際中參與者對文化因素的敏感性認(rèn)知,一般分為四個層次:一是對那些被認(rèn)作是怪異的表面文化現(xiàn)象的認(rèn)知;二是對那些與母語文化相反而又被認(rèn)為是不可思議的顯著的文化特征的認(rèn)知;三是通過理性分析從而取得對文化特征的認(rèn)知;四是從異文化持有者的角度感知異文化。第四個層次是跨文化意識的最高境界,要求參與者具備“移情”和“文化融人”的能力。然而,培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識并不是外語教學(xué)的終極目標(biāo),而是為最終提高學(xué)生的跨文化交際能力作鋪墊。跨文化交際是指“發(fā)生在具有足以改變交際結(jié)果的不同文化觀念和不同符號系統(tǒng)的人們之間的交際。它可以發(fā)生在“大文化”之間,也可以發(fā)生在亞文化之間。外語教育所關(guān)心的是不同語言群體之間的跨文化交際,包括大文化區(qū)之間、國家之間、跨國組織之間、本文化群體與對象文化群體或亞群體之間的交際。這種跨文化意識和跨文化交際能力是可以培養(yǎng)的。但是,對本國文化的學(xué)習(xí)可以在自然的語言習(xí)得環(huán)境中完成,而對異國文化的學(xué)習(xí)只能在英語教學(xué)環(huán)境中完成。因為文化教學(xué)是教會學(xué)生怎樣在真實的社會環(huán)境中去完成與社會環(huán)境相配的社會行為,傳授的應(yīng)該是關(guān)于文化知識的真實、地道的使用,而不僅僅是關(guān)于文化的知識。因此,在缺乏真實英語社會環(huán)境的英語課堂教學(xué)中,教師應(yīng)通過顯性的教學(xué)活動和隱性的潛移默化,讓學(xué)生建立和提高這種對異國文化和本國文化異同的敏感度,以及在使用目標(biāo)語時根據(jù)目標(biāo)語文化來調(diào)整自己語言理解和產(chǎn)出的自覺性。
2、語言與文化的關(guān)系