首頁(yè) > 優(yōu)秀范文 > 古代文學(xué)碩士論文
時(shí)間:2023-03-27 16:48:36
序論:速發(fā)表網(wǎng)結(jié)合其深厚的文秘經(jīng)驗(yàn),特別為您篩選了11篇古代文學(xué)碩士論文范文。如果您需要更多原創(chuàng)資料,歡迎隨時(shí)與我們的客服老師聯(lián)系,希望您能從中汲取靈感和知識(shí)!
口號(hào)在中國(guó)古代文學(xué)史上有多種多樣的意象,從最初的古詩(shī)詞標(biāo)題用語(yǔ)到一種詩(shī)歌、作口號(hào)詩(shī)、打油詩(shī)、順口溜、暗號(hào)、外號(hào)等等。站在文化的視野下研究口號(hào)的意象分類,主要有以下幾種:
一、詩(shī)歌體裁
口號(hào)本為古詩(shī)詞標(biāo)題用語(yǔ),表示隨口吟成之詩(shī),始見于南朝梁簡(jiǎn)文帝 《仰和衛(wèi)尉新渝侯巡城口號(hào)》詩(shī)。這種用法為歷來的詩(shī)人沿用,作了很多類似的詩(shī),如唐李白有《口號(hào)吳王美人半醉》, 杜甫有《晚行口號(hào)》,宋舒有《減字木蘭花?蔣園口號(hào)》,直到清朝秋瑾還有《風(fēng)雨口號(hào)》、《春暮口號(hào)》等。后來多用口號(hào)表示口號(hào)詩(shī),如:
(1)私成口號(hào),誦示裴迪。
(唐?王維 《凝碧池?詩(shī)題》)
(2)文忠公親作口號(hào),有‘金馬玉堂三學(xué)士,清風(fēng)明月兩人’之句,天下傳之。
(宋?王之 《澠水燕談錄?高逸》)
二、頌詩(shī)
口號(hào)是頌詩(shī)的一種,多是獻(xiàn)給皇帝的。《宋史?樂志十七》:“每春秋圣節(jié)三大宴:其第一、皇帝升坐,宰相進(jìn)酒……第六、樂工致辭,繼以詩(shī)一章,謂之‘口號(hào)’,皆述德美及中外蹈詠之情。”這一意義在宋朝孟元老的《東京夢(mèng)華錄》中屢次出現(xiàn)。
(1)伴射得捷,京師市井兒遮路爭(zhēng)獻(xiàn)[口號(hào)],觀者如堵。
(2)參軍色作語(yǔ)問隊(duì),杖子頭者進(jìn)[口號(hào)],且舞且唱。
(3)第四盞如上儀舞畢,發(fā)譚子,參軍色執(zhí)竹竿拂子,念致語(yǔ)[口號(hào)],諸雜劇色打和,再作語(yǔ),勾合大曲舞。
《東京夢(mèng)華錄》所記大多是北宋都城東京開封的情況,其中有兩章是專門描述朝廷朝會(huì)、郊祭大典的,因而口號(hào)作為獻(xiàn)給皇帝的頌詩(shī)在這一文獻(xiàn)中是很常見的。
口號(hào)除了是獻(xiàn)給皇帝的頌詩(shī)外,也可以是寫給身份地位高貴之人的頌詩(shī),宋朝彭乘的《墨客揮犀》中就有這樣的記載“時(shí)呂晦叔以金華學(xué)士知潁州,啟宴以招二公。于是歐共自為優(yōu)人,致語(yǔ)及[口號(hào)]。高誼清才,紳以為美談?!边@里的口號(hào)應(yīng)該是歐陽(yáng)修贈(zèng)予呂晦叔的。
三、隨口作詩(shī)
在表示某種詩(shī)歌的基礎(chǔ)上,口號(hào)慢慢用作動(dòng)詞,表示隨口作出的詩(shī)句,相當(dāng)于口占。但結(jié)合語(yǔ)料庫(kù)所檢索出的語(yǔ)料看,這一意義主要用于明清。比如:
(1)李即席[口號(hào)]曰:“鳴箏金粟柱,素手玉房前。欲得周郎顧,時(shí)時(shí)誤拂弦?!?/p>
(明?馮夢(mèng)龍 《情史》)
(2)薛如卞[口號(hào)]一首詩(shī)道:孔門三千徒弟,誰(shuí)如狄姓希陳?染鼻溺尿拔橛,專一侮弄西賓。
(明? 西周生 《醒世姻緣傳》)
(3)雨村此時(shí)已有七八分酒意,狂興不禁,乃對(duì)月寓懷,[口號(hào)]一絕云:“時(shí)逢三五便團(tuán)圓,滿把晴光護(hù)玉欄。天上一輪才捧出,人間萬(wàn)姓仰頭看?!?/p>
(清?曹雪芹 《紅樓夢(mèng)》)
(4)鄒東瀛道:“大刀王五的名聲,我時(shí)常聽人說過。譚嗣同就義時(shí)候,[口號(hào)]的那首詩(shī):‘我自橫刀向天笑,去留肝膽兩昆侖?!@‘兩昆侖’就是指康有為和王五。
(民國(guó)?不肖生《留東外史續(xù)集》)
四、打油詩(shī)和順口溜
由于口號(hào)開始時(shí)就是隨口作的詩(shī),隨著口語(yǔ)的日益發(fā)展,創(chuàng)作口號(hào)的人越來越多,其性質(zhì)也由原來的高雅、正式而漸漸通俗化。因而發(fā)展到明時(shí),口號(hào)的詩(shī)漸漸變?yōu)榇蛴驮?shī)、順口溜。有一些口號(hào)具有一定的深意,就成了俗諺。這一意義在明代的文獻(xiàn)中極為普遍,主要出現(xiàn)在“三言二拍”、《今古奇觀》等小說中。
(1)棗陽(yáng)縣中,人人稱羨,造出四句[口號(hào)],道是∶天下婦人多,王家美色寡。有人娶 著他,勝似為駙馬。 (明?馮夢(mèng)龍 《喻世明言?蔣興哥重會(huì)珍珠衫》)
(2)嘉靖間,吾郡城縉紳有遭大禍,及窮窘挫辱者,里中士人為[口號(hào)]誚之,反古語(yǔ)以示意曰:“書中自有千鐘粟,湯通判家中啜薄粥?!?/p>
(明?沈德符《萬(wàn)歷野獲編》)
(3)后來崔生出仕,討了前妻封誥,遺命三人合葬。曾有四句[口號(hào)],道著這本話文:大姊精靈,小姨身體。到得圓成,無此無彼。
(明?凌初《二刻拍案驚奇》)
五、暗號(hào)和口令
口號(hào)后來也被用于特定的群體,表示“暗號(hào)、口令”之義。表示這一意義出現(xiàn)于明,清文獻(xiàn)用例較多。
(1)正沉吟間,夏侯入帳,稟請(qǐng)夜間[口號(hào)]。操隨口曰:“雞肋!雞肋!”
(明?羅貫中《三國(guó)演義》)
(2)時(shí)城內(nèi)猶于西街演戲。有奸人為內(nèi)應(yīng),打[口號(hào)]三聲,賊遂攻入。
(清?三余氏《南明野史》)
(3)預(yù)定以紅帶為號(hào),[口號(hào)]是‘除暴安良’四字。
(清?曾樸《孽?;ā罚?/p>
六、外號(hào)和諢號(hào)
明清時(shí)期我國(guó)的小說題材進(jìn)一步增多,而表示外號(hào)這一意義的口號(hào)一詞主要用于一些俠義小說中,如:
(1)話說兩山之人,善于貨殖,八方四路,去為商為賈。所以江湖上有個(gè)[口號(hào)],叫做“鉆天洞庭”。
(明?馮夢(mèng)龍《醒世恒言》)
(2)笑說道:“你可是龐三夾?如今咱老子替你改個(gè)[口號(hào)],叫做龐一刀罷!”提起斧來,一斧砍為兩段。
(清?褚人獲《隋唐演義》)
此外在《野叟曝言》中“飛娘道:‘此二人本領(lǐng),雖不能深知;而江湖[口號(hào)],豪杰評(píng)論,大約介乎白兄、舍弟之間?!边@里的“口號(hào)”大約和“評(píng)論”同義。
在清小說《楊家將》有“二人戰(zhàn)上數(shù)合,天神佯敗遲走,引杜夫人追來,作起妖法,念幾句[口號(hào)],忽天昏地暗,狂風(fēng)怒起,空中四十九個(gè)黑煞魔君,各執(zhí)利刃飛下?!边@里的“口號(hào)”應(yīng)是我們現(xiàn)在說的“咒語(yǔ)”。
參考文獻(xiàn):
[1]龔琰:《審美視野下的意象研究》,新疆大學(xué)碩士論文,2005年。
一、課題任務(wù)與目的
論文題目:論《木蘭辭》的影視改編
主要任務(wù):本文主要分析對(duì)樂府民歌《木蘭辭》的影視改編,選取其中具有代表性、影響較大的兩部作品,即:美國(guó)迪士尼公司的動(dòng)畫片《花木蘭》(1998)以及由馬楚成導(dǎo)演的《花木蘭》(2019)。本文將通過對(duì)兩部不同版本的影視作品的情節(jié)改編、主人公形象塑造、設(shè)置配角形象以及主題設(shè)置上反映出改編者各自不同的民族烙印這四個(gè)方面進(jìn)行詳細(xì)對(duì)比分析。
研究目的:通過對(duì)兩部《花木蘭》的影視改編作品的對(duì)比分析,來研究中西方不同改編者究竟有何審美傾向及價(jià)值取向。
二、調(diào)研資料情況
1.謝孟,中國(guó)古代文學(xué)作品選(上)[M].北京:北京大學(xué)出版社,2019 :415-417
2. 袁行霈,中國(guó)文學(xué)史(第二卷)[M].北京:高等教育出版社,1998:100-101
3. 李婉,穿比基尼的“花木蘭”——從敘事學(xué)角度看迪斯尼影片《木蘭》對(duì)中國(guó)《木蘭詩(shī)》的改編,《重慶交通大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版)》, 2019(4)
4. 李曉慶,試論中西合璧的動(dòng)畫《花木蘭》,《文學(xué)教育(上)》, 2019(1)
5. 孫連琦,漫談《木蘭詩(shī)》[J],渤海大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版) ,1980(1)
6. 楊開達(dá),談《木蘭詩(shī)》的修辭藝術(shù),云南師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),1980(5)
7. 秦志希、翟晶,從迪斯尼《花木蘭》看全球化語(yǔ)境下的跨文化傳播,《當(dāng)代傳播》,2019(2)
8. 梁靜璧,意識(shí)形態(tài)對(duì)迪士尼電影《花木蘭》字幕翻譯中歸化策略的操縱[D],廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué),2019年
9.畢耕、李冬青,《花木蘭》:迪斯尼演繹的東方傳奇,《中州大學(xué)學(xué)報(bào)》,2019(2)
10. 陳韜文,《文化轉(zhuǎn)換:中國(guó)花木蘭傳奇的迪斯尼化與全球化 》[A],第六屆全國(guó)傳播學(xué)會(huì)議論文[C],1999年
11. 塞繆爾亨廷頓,張立平譯,《文明的沖突與世界秩序的重建 》[M], 新華出版社,2019
12.宣菁,從女權(quán)主義視角解讀“中國(guó)文化”[D],碩士論文,西北大學(xué),2019,中國(guó)期刊網(wǎng)
13.李希光,新媒體挑戰(zhàn)舊宣傳——?jiǎng)⒖?、李希光?duì)談錄 [J].國(guó)際新聞界,2019(2), 第5--10頁(yè).
三、實(shí)施方案
主要從對(duì)原作品的改編的四個(gè)方面進(jìn)行對(duì)比分析:這四個(gè)方面均采用:“先總述概況進(jìn)行對(duì)比然后再舉具體的例子”的方法進(jìn)行分析說明:
一、情節(jié)改編的異同
同:1、愛情友情一個(gè)都不能少;
2、都在戰(zhàn)爭(zhēng)未結(jié)束時(shí)就發(fā)現(xiàn)了木蘭女兒身的秘密
異:中:對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)的思考,上升到國(guó)家的層面;
西:對(duì)中國(guó)文化的想象;沒有上升到國(guó)家的層面上
二、木蘭作為主人公形象塑造的異同異:
異:1、娛樂化的角度:中:女人在戰(zhàn)爭(zhēng)中的形象,娛樂化程度不高;
西:加入幽默的元素,形象設(shè)置夸張;娛樂化程度高,沖淡了戰(zhàn)爭(zhēng)的嚴(yán)肅性;
2、對(duì)女性的解讀:中:人物中綜合了猶豫、婦人之仁、愛情、理智等,將木蘭的形象立體化,符合現(xiàn)代社會(huì)對(duì)女性的解讀;
西:突出一個(gè)普通女孩的個(gè)性形象,突出強(qiáng)調(diào)個(gè)人主義和自我價(jià)值的實(shí)現(xiàn);帶有西方的色彩,強(qiáng)調(diào)女性的獨(dú)立,自由;
三、配角形象設(shè)置的異同:
同:都成功設(shè)置了“配角”形象;
異:中:以戰(zhàn)爭(zhēng)中的真實(shí)存在的人物為配角,表現(xiàn)了兄弟間的感情;
西:西方對(duì)中國(guó)文化的理解:影片中加入了“中國(guó)龍”作為配角,認(rèn)為“龍”是中國(guó)的象征,是吉祥物;
四、主題設(shè)置上的不同,反映出改編者各自的民族烙印的異同:
異:中:中國(guó)文化的典型代表:將人性放在國(guó)家利益面前進(jìn)行拷問;宣揚(yáng)集體主義的愛國(guó)精神;
西:西方文化的烙?。簭?qiáng)調(diào)個(gè)人主義,宣揚(yáng)女性的自由、獨(dú)立以及自我價(jià)值的實(shí)現(xiàn);
四、預(yù)期結(jié)果
課題任務(wù): 論文選取對(duì)詩(shī)歌《木蘭辭》的典型改編影片,通過對(duì)兩部影片中的“情節(jié)改編、主人公形象塑造、設(shè)置配角形象以及主題設(shè)置上反映出改編者各自不同的民族烙印”這四個(gè)方面進(jìn)行詳細(xì)對(duì)比分析,反映出東西方文化的差別。
預(yù)期結(jié)果:通過對(duì)兩部《花木蘭》改編影片的詳細(xì)分析研究,來揭示出中西方不同的審美傾向以及價(jià)值取向。
結(jié)果形式:以不少于8000字的畢業(yè)論文完成。
五、進(jìn)度計(jì)劃(請(qǐng)依照學(xué)校要求的當(dāng)期論文進(jìn)度填充)
2019年11月16日—11月30日:聯(lián)系指導(dǎo)教師查閱資料,擬定選題
2019年12月1日—12月31日:確定選題
2019年1月1日—1月15日:在教師指導(dǎo)下撰寫開題報(bào)告
2019年1月16日:參加開題報(bào)告答辯會(huì)
2019年1月17日 —2月28日:在教師指導(dǎo)下修改開題報(bào)告,擬定論文大綱
2019年3月1日—3月31日:在教師指導(dǎo)下撰寫論文初稿
《精選陸放翁詩(shī)集》為現(xiàn)今可考的陸游早期重要詩(shī)歌選本,明清兩代史志目錄、官私書目對(duì)其多有著錄,如高儒《百川書志》卷十五、黃虞稷《千頃堂書目》卷三十二、倪燦《補(bǔ)遼金元藝文志》卷四、錢大昕《補(bǔ)元史藝文志》卷四、丁丙《善本書室藏書志》卷三十等?!端膸?kù)全書總目》著錄此書云:“劍南詩(shī)集汲古閣刻本今已盛行于世,然此選去取頗不茍,又宋人舊本,故以陳亮、歐陽(yáng)文粹之例與本集并存之。”[1]對(duì)《精選陸放翁詩(shī)集》的價(jià)值作了一定的揭示與肯定。本文試對(duì)《精選陸放翁詩(shī)集》的價(jià)值意義做進(jìn)一步的鉤沉。
一、文獻(xiàn)價(jià)值
《精選陸放翁詩(shī)集》的文獻(xiàn)價(jià)值首先在于對(duì)陸游詩(shī)歌的保存??逃谀纤蔚年懽犹槨斗盼滔壬鷦δ显?shī)稿》八十五卷本、陸子遹《劍南詩(shī)稿續(xù)稿》六十七卷本,由于長(zhǎng)期沒有新刻,在流傳過程中逐漸散佚,《精選陸放翁詩(shī)集》作為元明兩代流傳最為廣泛的陸詩(shī)選本,遂成為明代各種通本及單行本陸詩(shī)選本的文獻(xiàn)來源。明代的宋詩(shī)選本如《宋藝圃集》《石倉(cāng)歷代詩(shī)選》,核其篇目,不僅所選之陸詩(shī)均見于《精選陸放翁詩(shī)集》,且篇目前后次序多與《精選陸放翁詩(shī)集》一致,表現(xiàn)出明顯的淵源關(guān)系。[2]就單行本而言,明正德年間汪大章刊本《渭南文集》收詩(shī)九卷,經(jīng)傅增湘詳考證,全取自《精選陸放翁詩(shī)集》。明末毛晉在刊刻汲古閣本《劍南詩(shī)稿》時(shí),亦從須溪本放翁詩(shī)集中檢得未刻詩(shī)二十首。[3]又據(jù)今人輯考,《精選陸放翁詩(shī)集》所錄詩(shī)篇中有十四首不見于今《劍南詩(shī)稿》,“如《須溪精選陸放翁詩(shī)集》卷三《黃山塔》、《送三兄赴秦邸》、卷五《聞婆餅焦》、《種桑》、《夜間櫓聲》、《離家示妻子》、卷八《聞角》、《寄楊濟(jì)伯》、《采菊》、《吳娃曲》四首、《過江至蕭山縣驛東軒海棠已謝》”,[4]足見《精選陸放翁詩(shī)集》在陸詩(shī)采失補(bǔ)遺工作上的巨大價(jià)值。
作為宋人舊本,《精選陸放翁詩(shī)集》的文獻(xiàn)價(jià)值還在于它保存了宋人對(duì)陸詩(shī)的評(píng)點(diǎn)形式與內(nèi)容。南宋的詩(shī)文選本具有與前代選本不同的特點(diǎn),“不僅有序論,而且有圈點(diǎn)、評(píng)點(diǎn)。詩(shī)文選本與圈點(diǎn)、評(píng)點(diǎn)緊密結(jié)合,形成一種新的選本形式,且在后代成為傳統(tǒng)?!@些詩(shī)文選本除了具有入選作品自身的文本價(jià)值之外,還具有傳播價(jià)值和理論價(jià)值。”[5]《澗谷》《須溪》兩選本即體現(xiàn)了南宋選本的這一特點(diǎn),明弘治十年冉孝隆刻本前集有羅憼序、羅椅圈點(diǎn),后集有劉辰翁評(píng)語(yǔ)56條。這些圈點(diǎn)、評(píng)語(yǔ)和他們所選錄的詩(shī)歌篇目一起,為我們了解、探究八百年前陸詩(shī)讀者的閱讀趣味、審美取好、評(píng)詩(shī)標(biāo)準(zhǔn)提供了生動(dòng)的材料。姚斯認(rèn)為:“第一個(gè)讀者的理解將在一代又一代的接受之鏈上被充實(shí)和豐富,一部作品的歷史意義就是在這過程中得以確定,它的審美價(jià)值也是在這過程中得以證實(shí)?!盵6]作為名聲顯赫的早期陸詩(shī)讀者或批評(píng)者,羅、劉二家選本的文獻(xiàn)價(jià)值還在于,其獨(dú)到的見解及精辟的闡釋,為陸游詩(shī)歌接受奠定了基礎(chǔ),指引了方向。
二、樹立了兩種陸詩(shī)審美范式
錢鐘書《宋詩(shī)選注》評(píng)陸詩(shī)時(shí)說:“他的作品主要有兩方面:一方面是悲憤激昂,要為國(guó)家報(bào)仇雪恥,恢復(fù)喪失的疆土,解放淪陷的人民;一方面是閑適細(xì)膩,咀嚼出日常生活的深永的滋味,熨帖出當(dāng)前景物的曲折的情狀?!盵7]朱自清《經(jīng)典常談》亦認(rèn)為:“他的詩(shī)有兩種:一種是感慨豪宕,沉郁深婉之作,一種是流連光景,清新刻露之作?!盵8]兩家觀點(diǎn)可謂是對(duì)陸詩(shī)整體風(fēng)貌的一個(gè)精辟概括,這個(gè)概括固然源自錢、朱二家對(duì)陸游詩(shī)歌的深入研讀后的內(nèi)心體悟,然而亦是對(duì)八百年來陸詩(shī)接受活動(dòng)中兩種審美取向的理論總結(jié)。我們知道陸游詩(shī)歌在宋代就受到人們的重視,此后由于詩(shī)壇風(fēng)氣的影響,陸詩(shī)的關(guān)注度雖然時(shí)強(qiáng)時(shí)弱,但作為一種文化現(xiàn)象,人們對(duì)陸詩(shī)的閱讀評(píng)論一直沒有間斷過,從而構(gòu)成了一部長(zhǎng)達(dá)八百年的陸詩(shī)接受史。在這八百年里,人們對(duì)于陸詩(shī)的審美取向因時(shí)代風(fēng)尚和個(gè)人的欣賞趣味不同呈現(xiàn)出復(fù)雜的變化。如明代劉基欣賞陸游流連光景的詩(shī)篇,在陸游《晚興詩(shī)》《賣花叟》《湖上詩(shī)》等詩(shī)篇后都有題詩(shī)。同時(shí)代的費(fèi)經(jīng)虞則讀出了陸詩(shī)中深厚悲壯的另一滋味,其《雅倫》卷二“放翁亦學(xué)杜學(xué)白,而尖新峭別,自成一體,有宋詩(shī)人無出其右。近日家弦戶誦,不能得其深厚悲壯,但得其率意而已?!盵9]人們或?qū)㈥懹螖M之杜甫,或?qū)⑵浔茸骼畎?,或喟嘆其詩(shī)之豪宕沉郁,或欣賞其透脫清奇,諸家觀點(diǎn)不一而足。
對(duì)于一個(gè)詩(shī)人來說,其詩(shī)歌風(fēng)格的形成和確認(rèn),不僅取決于主體的創(chuàng)作實(shí)踐,還建立在不同時(shí)代的讀者對(duì)其詩(shī)歌的閱讀與接受的基礎(chǔ)之上。不同時(shí)代的社會(huì)風(fēng)氣和不同讀者的審美取好都會(huì)影響人們對(duì)于某一詩(shī)人詩(shī)歌風(fēng)格的體認(rèn),對(duì)于陸詩(shī)接受來說,還有一點(diǎn)需要特別指出,由于一般讀者難以獲取或遍覽陸詩(shī)全集,陸詩(shī)的面貌很大程度上依賴于選本的呈現(xiàn)。清代比較流行的陸詩(shī)選本因過多遴選模寫事情、品題花鳥的閑適詩(shī)乃至于使陸游被認(rèn)作“蘇州一老清客”[10],可知選本本身的審美取向在某種程度上決定了人們對(duì)于陸詩(shī)風(fēng)格的認(rèn)識(shí)。
作為元明兩代廣為流行的陸詩(shī)選本,《精選陸放翁詩(shī)集》的選詩(shī)情況亦決定著陸詩(shī)的面貌進(jìn)而影響著后世讀者對(duì)陸詩(shī)的接受。關(guān)于《精選陸放翁詩(shī)集》的選詩(shī)特點(diǎn),現(xiàn)代詩(shī)人馮至有一段精辟的概括:“前集所選多閑情逸致之作,不能代表放翁詩(shī)全面,劉辰翁編選之后集,則慷慨悲歌,讀之使人振奮,蓋與選者身世及思想水平有關(guān)也……平心而論,兩集正好互相補(bǔ)充,可以看出詩(shī)人的全貌。”[11]遺民詩(shī)人劉辰翁對(duì)陸游豪宕沉郁的愛國(guó)詩(shī)作感觸深刻,其《須溪集》卷六云:“陸放翁詩(shī)萬(wàn)首,今日入關(guān),明日出塞,渡河踐華,皆如昔人想見狼居胥伊吾北,有志無時(shí),載馳載驅(qū),寐語(yǔ)出狂徒,以資今人馬上之一笑。然今人馬上萬(wàn)里復(fù)少此?!盵12]言語(yǔ)之中透露著對(duì)陸游浩蕩之氣的敬服與欣賞;而資性淡泊又仕途坎坷的羅椅對(duì)于放翁留戀光景、嘆老嗟卑之作則更為偏愛。
《澗谷》《須溪》二集不同的選詩(shī)趣好使得陸游詩(shī)歌的多樣性和豐富性得以呈現(xiàn)。其美學(xué)意義在于,作為陸詩(shī)的早期讀者,他們以選本這種審美實(shí)踐的方式表達(dá)了各自對(duì)于陸游詩(shī)歌不同風(fēng)格的審美取好并為后世讀者提供了陸詩(shī)欣賞的兩種審美范式——“豪宕沉郁”與“清新刻露”。后代讀者對(duì)陸詩(shī)風(fēng)格的體認(rèn),雖然帶有不同傾向,但大體都跳不出這個(gè)審美框架。
三、推進(jìn)了陸游詩(shī)歌經(jīng)典化進(jìn)程
“宋人之詩(shī),多者莫如子瞻、務(wù)觀?!瓌?wù)觀閑適,寫村林茅舍、農(nóng)田耕漁、花石琴酒事,每逐月日,記寒暑。讀其詩(shī)如讀其年譜也?!盵13]陸游筆耕不輟、勤勉作詩(shī)的精神得到后代評(píng)論家的廣泛稱許,近萬(wàn)首的詩(shī)篇亦奠定了其在中國(guó)古代詩(shī)歌史上的地位。然而成詩(shī)過繁過快也給陸詩(shī)帶來了蹊徑太熟、章法句法雷同的缺陷,清人對(duì)此多有批評(píng)。對(duì)于陸詩(shī)研究來說,披揀出那些經(jīng)過時(shí)間淘洗的經(jīng)典之作,深入研究其內(nèi)涵質(zhì)素、生成機(jī)制、價(jià)值影響,不僅可以增進(jìn)我們對(duì)陸詩(shī)精髓的了解,還可以以此為切入點(diǎn),從一個(gè)側(cè)面揭示出社會(huì)心理和文化思想變遷的軌跡。經(jīng)典的形成受到諸多因素的影響,因?yàn)椤敖?jīng)典不僅僅是刻寫于竹簡(jiǎn)、書頁(yè)之上的實(shí)體存在,更多地存在于作家與批評(píng)家、讀者共同的閱讀、闡釋、接受與創(chuàng)造之中?!盵14]就中國(guó)古代文學(xué)經(jīng)典產(chǎn)生的特殊形態(tài)而言,主要受到選編、評(píng)點(diǎn)、引用、目錄的著錄與評(píng)價(jià)等影響。要還原經(jīng)典形成的過程,我們就必須對(duì)這些因素進(jìn)行細(xì)致的考察和分析。在這諸多因素之中,選本作為中國(guó)古代一種重要而獨(dú)特的批評(píng)方式,最易在大眾讀者中產(chǎn)生廣泛而深遠(yuǎn)的影響,其對(duì)經(jīng)典的形成可謂居功至偉。對(duì)于陸詩(shī)經(jīng)典化來說,選本的重要性也是不言而喻的,通過不同時(shí)代選本的選錄與評(píng)點(diǎn),一些詩(shī)作一再進(jìn)入人們的閱讀視野,被反復(fù)地閱讀、注解、評(píng)論,遂成為地位穩(wěn)固的經(jīng)典之作。而在經(jīng)典形成的歷時(shí)態(tài)的進(jìn)程中,早期選本、權(quán)威選本起到了主導(dǎo)與支配的作用。據(jù)江西師大黃英碩士論文《陸游詩(shī)歌五十首經(jīng)典名篇的考察》統(tǒng)計(jì),在排名前五十的陸詩(shī)經(jīng)典中,《澗谷精選陸放翁詩(shī)集》選入12首,《須溪精選陸放翁詩(shī)集》選入16首。[15]又據(jù)復(fù)旦大學(xué)張毅博士論文《陸游詩(shī)傳播、閱讀專題研究》統(tǒng)計(jì),48首出自《澗谷精選陸放翁詩(shī)集》的作品,在清代吳之振、陳訏、楊大鶴、朱陖、周之麟、等許多大型陸詩(shī)選本里反復(fù)出現(xiàn)。[16]綜合這兩個(gè)數(shù)據(jù),我們可以發(fā)現(xiàn)有兩點(diǎn)值得關(guān)注:一是收詩(shī)總數(shù)不足陸詩(shī)全集十分之一的《精選陸放翁詩(shī)集》,其名篇選入率卻在50%以上(《別集》一卷選入陸詩(shī)經(jīng)典篇目情況尚未考慮在內(nèi))[17];二是在清代陸詩(shī)全集俱備的情況下,面對(duì)近萬(wàn)首可供選錄的陸詩(shī)材料,選家們卻不約而同地將注意力集中到與《精選陸放翁詩(shī)集》重合的陸詩(shī)的小部分詩(shī)篇中,使得其中的某些詩(shī)作反復(fù)出現(xiàn),最終成為陸詩(shī)中的經(jīng)典。
這種情況看似偶然,實(shí)則涉及到一個(gè)重要的美學(xué)問題。接受美學(xué)認(rèn)為“文化傳統(tǒng)對(duì)文學(xué)接受的支配、決定作用,主要體現(xiàn)在為接受群體、個(gè)體提供了一個(gè)經(jīng)歷史選擇和淘汰遺存下來的、群體審美經(jīng)驗(yàn)積累而成的期待視野。這個(gè)視野成為每個(gè)接受群體、個(gè)體現(xiàn)實(shí)的接受活動(dòng)由以出發(fā)的前提?!盵18]作為在陸詩(shī)接受中發(fā)揮過重要作用的早期選本,《精選陸放翁詩(shī)集》以權(quán)威選本的身份為陸詩(shī)欣賞樹立了一種基本的視界和規(guī)范,這種視界和規(guī)范被元明兩代的讀者所采納和繼承,從而形成了群體審美經(jīng)驗(yàn)和期待視野,并作為一種文學(xué)傳統(tǒng)一直影響著后世的陸詩(shī)接受。審美接受傳統(tǒng)一旦形成,就會(huì)無意識(shí)地支配著人們對(duì)陸詩(shī)閱讀、欣賞的發(fā)展走向,使人們不自覺遵循著已有的審美原則、方向來對(duì)陸詩(shī)進(jìn)行閱讀、欣賞、理解和評(píng)價(jià),從而保持了陸詩(shī)經(jīng)典的相對(duì)穩(wěn)定性。
當(dāng)然,文學(xué)傳統(tǒng)的形成不是單向性的,后世讀者除了繼承文學(xué)傳統(tǒng)外,亦有對(duì)傳統(tǒng)的選擇與調(diào)整。不同的時(shí)代由于文學(xué)風(fēng)氣、審美取向、政治環(huán)境的不同,會(huì)帶著各自的審美視界對(duì)傳統(tǒng)加以揚(yáng)棄和革新,這也正好解釋了某一時(shí)代的陸詩(shī)經(jīng)典在另一時(shí)代退出讀者審美視野的原因。在文學(xué)傳統(tǒng)形成的雙向作用之下,《精選陸放翁詩(shī)集》能夠保有50%以上的名篇入選率[19],足見其作為陸詩(shī)選本的經(jīng)典性?!毒x陸放翁詩(shī)集》作為陸詩(shī)經(jīng)典形成的一個(gè)關(guān)鍵環(huán)節(jié),推動(dòng)了陸游詩(shī)歌的經(jīng)典化進(jìn)程。
注釋:
[1][清]永瑢等:《欽定四庫(kù)全書總目》(整理本),北京:中華書局,1997年版,第2144頁(yè)。
[2]據(jù)文淵閣四庫(kù)全書本《宋藝圃集》、《石倉(cāng)歷代詩(shī)選》統(tǒng)計(jì)核實(shí)。
[3]祝尚書:《宋人別集敘錄》,北京:中華書局,1999年版,第970頁(yè)。
[4]金開誠(chéng),葛兆光:《古詩(shī)文要籍?dāng)洝?,北京:中華書局,2005年版,第416頁(yè)。
[5]張智華:《南宋的詩(shī)文選本研究》,北京師范大學(xué)出版社,2002年版,第8頁(yè)。
[6][德]H·R·姚斯,[美]R·C·霍拉勃著,周寧,金元浦譯:《接受美學(xué)與接受理論》,沈陽(yáng):遼寧人民出版社,1987年版,第25頁(yè)。
[7]錢鐘書:《宋詩(shī)選注》,北京:人民文學(xué)出版社,1979年版,第189頁(yè)。
[8]朱自清:《經(jīng)典常談》,北京出版社,2011年版,第126頁(yè)。
[9][明]費(fèi)經(jīng)虞:《雅倫》(卷二)《陸放翁體》,《續(xù)修四庫(kù)全書》,上海古籍出版社,1995年版,第44頁(yè)。
[10][清]閻若璩:《潛丘箚記》(卷四),轉(zhuǎn)引自孔凡禮、齊志平:《陸游資料匯編》,北京:中華書局,1962年版,第174頁(yè)。
[11]馮至:《手握舊卷,倍覺情深》,范用編:《買書瑣記》,上海:三聯(lián)書店,2005年版,第30—31頁(yè)。
[12][宋]劉辰翁:《須溪集》(卷六),《影印文淵閣四庫(kù)全書》本,臺(tái)灣商務(wù)印書館,1983年版,第520頁(yè)。
[13][清]王士禛:《帶經(jīng)堂詩(shī)話》,(卷一)品藻類,北京:人民文學(xué)出版社,1963年版,第43頁(yè)。
[14]吳承學(xué),沙紅兵:《中國(guó)古代文學(xué)的經(jīng)典》,中山大學(xué)學(xué)報(bào),2004年,第6期。
[15][17][19]黃英:《陸游詩(shī)歌五十首經(jīng)典名篇的考察》,江西師范大學(xué)碩士學(xué)位論文,2011年。
中圖分類號(hào):G424 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A
The Research and Application of
Students-based Teaching Principle
JIA Haitao, LI Yadong
(Songshan SHaolin Wushu Vocational Institute, DengfenG, He'nan 452470)
Abstract "Student-based" principle in teaching is a specific performance of the "people-based" philosophy. "Student-based" principle emphasizes the initiative of teachers, which, from a macro perspective, requires teachers to be mindful of students, and keep students' interests, matters, especially their developments in mind and strive to guide and cultivate them. Meanwhile, the principle, from the micro perspective, demands that teachers take all possible effective student-centered measures during the teaching process to pay attention to and instruct students so to facilitate students' mental development in a healthy way. Thanks to the accumulation of several years' teaching experience, the author is able to discuss the measures and methods of "student-based" principle and succeeds in fulfilling it.
Key words students-based; teaching; implications
馬斯洛、羅杰斯為代表的人本主義心理學(xué)家,他們強(qiáng)調(diào)培養(yǎng)人的能力的全面發(fā)展,成為自由人、完整的人,通過學(xué)生自我發(fā)展、自我實(shí)現(xiàn),來開發(fā)潛能。又注重人的價(jià)值體驗(yàn), 形成師生間合作的良好關(guān)系,營(yíng)造寬松的氣氛。而“以人為本”體現(xiàn)在當(dāng)下課堂教學(xué)活動(dòng)中,就形成了“以生為本”。
1 “以生為本”研究的現(xiàn)狀與意義
首都師范大學(xué)謝維和教授指出:“高等教育是否把學(xué)生作為主體,在教育中如何體現(xiàn)學(xué)生的主體性,是當(dāng)前高等學(xué)校內(nèi)部體制管理改革和教學(xué)改革的一個(gè)核心問題。它涉及到對(duì)整個(gè)高等學(xué)校管理、建設(shè)以及不斷提高教學(xué)質(zhì)量的認(rèn)識(shí)?!倍耙陨鸀楸尽保唧w包括兩層含義:一是以學(xué)生群體為本,沒有學(xué)生就沒有大學(xué),學(xué)生是大學(xué)的根本;二是以學(xué)生個(gè)體為本,實(shí)現(xiàn)每個(gè)人的全面、自由發(fā)展。就思想淵源而言,“以生為本”的教育觀源于古希臘的自由教育,其核心就是充分尊重學(xué)生的個(gè)性、興趣、愛好、能力、特長(zhǎng)的差異,因材施教。當(dāng)今研究的范圍主要涉及以下三個(gè)方面:
其一,“以人為本”的高校管理。如王學(xué)海在西南交通大學(xué)學(xué)報(bào)發(fā)表《以生為本的理念與高校學(xué)籍管理改革》和官小燕的《高?!皢栴}學(xué)生”教育轉(zhuǎn)化中如何堅(jiān)持“以生為本”理念的思考》,它們主要是在高校管理方面做高瞻遠(yuǎn)矚的探討,提出了學(xué)籍管理的經(jīng)典之論,而很少涉及教學(xué)方面。戴聚坤的碩士論文《高校學(xué)生管理工作研究―― 以生為本的視角》是從人性化的管理方面提出自己獨(dú)到的見解,比較全面,但主要還是在高校管理方面的研究。而筆者的課題側(cè)重課堂教學(xué)與應(yīng)用方面,這是筆者作為一個(gè)一線教師的優(yōu)勢(shì)所在。
其二,“以人為本”理論性探討。如吳光輝的《試論“以生為本”的教育觀》,主要介紹以生為本由來以及其理論價(jià)值。智勇、孫岳兵、邢亮的《學(xué)生就是大學(xué)――以生為本促進(jìn)高等教育又好又快發(fā)展》,在主要內(nèi)容方面:一是探討以學(xué)生群體為本,學(xué)生是大學(xué)的根本,沒有學(xué)生就沒有大學(xué);二是探討以學(xué)生個(gè)體為本,實(shí)現(xiàn)每個(gè)人的全面、自由發(fā)展。在思想淵源方面,指出以學(xué)生為本的教育觀源于古希臘的自由教育,其核心就是充分尊重學(xué)生的個(gè)性、興趣、愛好、能力、特長(zhǎng)的差異,因材施教等。竇靜,劉娜靖的《淺議教師如何做到“以生為本”》理論性也很強(qiáng),可謂面面俱到,但實(shí)踐中例子卻欠缺,實(shí)踐性結(jié)合不強(qiáng)。這一類型的文章大多數(shù)理論性偏強(qiáng),而實(shí)踐性闡述弱,這是本人在拙著中突出實(shí)踐,經(jīng)驗(yàn)性例子的一個(gè)特色,這也是我科研的一個(gè)重點(diǎn)。
其三,“以生為本”的課堂教學(xué)。如傅瑤的碩士論文《以生為本的課堂教學(xué)策略研究》,理論性強(qiáng)、全面,或許由于剛研究生畢業(yè),實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)不足,課堂教學(xué)例子欠缺。曹惠亞碩士論文《一學(xué)生為中心的課堂教學(xué)在中國(guó)教學(xué)背景下的誤區(qū)研究》主要是學(xué)外語(yǔ)的經(jīng)驗(yàn)總結(jié),而袁詩(shī)軍《高中政治課堂教學(xué)的基石――以生為本》主要談?wù)蔚慕?jīng)驗(yàn)總結(jié),林小艷的《高校建構(gòu)“以生為本”教學(xué)模式的對(duì)策研究》強(qiáng)調(diào)其必要性。馬俊杰、文書鋒、黃文彬《論堅(jiān)持“以生為本”的高校學(xué)生工作理念》,對(duì)其具體措施沒做深入的探討。史海潔、劉吉利《尊重學(xué)生以生為本》和徐喬《以生為本教學(xué)――談學(xué)生學(xué)習(xí)興趣的培養(yǎng)》就一個(gè)方面深入探討,值得借鑒。朱壯利的《“以生為本,合作探究”課堂模式的困境及對(duì)策》提出其中的一些弊端,令人深思。
這三個(gè)方面的探討,可謂各有千秋。由于側(cè)重點(diǎn)不同,也在該領(lǐng)域作出可喜的成就。而筆者的拙著側(cè)重課堂教學(xué)中怎樣做到,是自己幾年教學(xué)經(jīng)驗(yàn)的總結(jié)與升華。怎樣去做,現(xiàn)在各個(gè)研究的實(shí)踐性欠缺,尤其是關(guān)于課堂教學(xué)中幾篇研究生論文,拜讀他們大作以后,感觸尤深。
2 我院學(xué)生(本科部)各種不良表現(xiàn)的分析
《大學(xué)》中記載:大學(xué)之道,在明明德,在親民,在止于至善。①正因?yàn)閷W(xué)生有不完美的地方,才需要去上學(xué)。學(xué)生更是有各種各樣的問題,諸如考試作弊、厭學(xué)、上課睡覺、上課搞亂等,這也是我們需要深入思考解決的。以下就幾個(gè)方面進(jìn)行簡(jiǎn)單的探討:
2.1 學(xué)生考試作弊
大學(xué)生考試作弊理由可謂多種多樣。就我院學(xué)生的情況調(diào)查結(jié)果如表1:
表1
從結(jié)果中我們可以看出,作弊的原因比例從高到低依次是:考場(chǎng)監(jiān)考不嚴(yán)、社會(huì)風(fēng)氣、家人壓力、僥幸,討厭老師講的課等。這就要求我們加大監(jiān)考力度,扭轉(zhuǎn)不正之風(fēng)。
2.2 學(xué)生厭學(xué)
學(xué)生厭學(xué)就我校而言,也是有多種因素造成。在整體上,公共課厭學(xué)情緒比專業(yè)課要強(qiáng)。但專業(yè)課厭學(xué)情緒也比較嚴(yán)重,個(gè)別學(xué)生由于高考成績(jī)不太理想,來到我院。這就需要我們豐富教學(xué)內(nèi)容,轉(zhuǎn)變教學(xué)方法,積極培養(yǎng)學(xué)生的興趣,從根本上解決其厭學(xué)問題。
2.3 學(xué)生上課經(jīng)常性睡覺
大量課余時(shí)間用在打游戲上,較少的師生交流與舉行有意義的活動(dòng),這是在調(diào)查中涉及到的主要原因。
2.4 學(xué)生上課搞亂
由于老師帶的班級(jí)多,不可能把全部同學(xué)的姓名都記住。有些默默無聞的學(xué)生,就會(huì)出此下策。這也是學(xué)生在初中、高中慣用,但在初中、高中老師畢竟比較固定,故延續(xù)到大學(xué),尤其是大一的新生。
2.5 學(xué)生基本禮儀缺失的分析
部分學(xué)生在家里嬌寵慣了,認(rèn)為一切都是理所當(dāng)然,俗話說:沒眼色。案例一:從超市回來的路上,一個(gè)學(xué)生碰到老師,老師手里也提著許多東西,學(xué)生也不知道怎么回事,大喊一聲:“老師,你把這幫我提回去,我有點(diǎn)事?!?/p>
案例二:下雨了,教學(xué)樓積水,前面好心人放幾塊磚,形成獨(dú)木橋,老校長(zhǎng)準(zhǔn)備過去,但沒有一個(gè)學(xué)生給其讓路,令人心寒。
綜上分析,就我院學(xué)生出現(xiàn)的情況來說,學(xué)生固然有這樣那樣的問題,但是教師在教學(xué)過程中是不是真正做到“以生為本”,在教學(xué)過程中關(guān)注他們,解決諸如作弊,厭學(xué),禮儀缺失等問題,應(yīng)是迫在眉睫的。
3 教學(xué)過程做到“以生為本”的措施與方法
3.1 師心細(xì)謹(jǐn),關(guān)注每一個(gè)學(xué)生
既然選擇了老師,就要做一個(gè)細(xì)心的老師??纯磳W(xué)生對(duì)老師關(guān)注她的反應(yīng),我們可得知。案例一:在課堂,我表?yè)P(yáng)了一個(gè)學(xué)生,說她很細(xì)心,有愛心。她后來給我發(fā)個(gè)短信:老師,您是一位非常認(rèn)真負(fù)責(zé)的人。當(dāng)您向我說起那次我在路邊找樹葉的時(shí)候,吃驚,高興一涌而來。嘿嘿,也許其他老師都不知道我的存在呢??傊?,謝謝您,老師。
案例二:講舒婷的《神女峰》,我先是先從頭至尾背一遍。當(dāng)背到最精彩的部分“與其在懸崖上展覽千年,不如在愛人的肩頭痛哭一晚”時(shí)。我看到坐在第一排右邊的一位同學(xué)眼里噙著淚,最后趴在桌上。事后,我覺得蹊蹺,找同學(xué)們間接打聽一下,原來這個(gè)同學(xué)剛剛失戀。
3.2 真誠(chéng)篤厚,相信學(xué)生
我記得自己畢業(yè)時(shí),導(dǎo)師給我做了個(gè)評(píng)價(jià):真誠(chéng)篤厚。在教學(xué)中,才發(fā)現(xiàn)其彌足珍貴。案例:2011年,教幾個(gè)班的《古代文學(xué)》,由于課太多,顧不過來,領(lǐng)導(dǎo)讓我決定,你舍棄兩個(gè)班。我當(dāng)時(shí)隨口說出:“俄、日”。學(xué)生們知道以后,尤以日語(yǔ)班班長(zhǎng)反應(yīng)最強(qiáng)烈,先是找了本科部主任,當(dāng)我從本科部辦公室出來以后,碰到了他,他無助地看著我,我也沒辦法,搖了搖頭,走過后收到一條短信:“老師,別放棄我們……”而后,俄語(yǔ)班班長(zhǎng)也找到了我:“為什么又是我們俄語(yǔ)班?”我當(dāng)時(shí)很無語(yǔ),學(xué)生們太真誠(chéng),而我卻在一次很隨意的決定中深深地傷了他們的心。
3.3 啟發(fā)教育,引導(dǎo)學(xué)生樹立正確價(jià)值觀念
孔子曰:賢賢易色。②這就是擇偶選對(duì)象的問題。而在我講《紅樓夢(mèng)》時(shí),就讓學(xué)生探討一下這個(gè)既古老又現(xiàn)實(shí)的問題――林薛優(yōu)劣論。
學(xué)生1:我不選林黛玉,我聽著別人說林黛玉的名字我就害怕,因?yàn)槲腋杏X她太有才華了。
學(xué)生2:我擇偶有四個(gè)標(biāo)準(zhǔn):一,看家庭;二,看長(zhǎng)相;三,看才華;四,看性格。結(jié)合這四個(gè)方面,我選擇薛寶釵。
學(xué)生3:我寧愿身體挨餓消瘦,也不愿精神枯竭,故我選擇林黛玉。我覺得可以和她在精神上溝通。
學(xué)生4:我要娶薛寶釵做太太,讓林黛玉做情人。(學(xué)生起哄,魚和熊掌不能兼得)
學(xué)生5:林黛玉身體不好,俗話說:不孝有三,無后為大。娶林黛玉會(huì)影響下一代。
學(xué)生6:現(xiàn)在醫(yī)學(xué)這么發(fā)達(dá),沒有什么治不好的,我還是娶林黛玉。“病如西子勝三分”嗎,林黛玉太美了。
學(xué)生7:我覺得,她們兩個(gè)都太完美了。這就要看緣分了,如果我先碰上林黛玉,我就要把她視為自己的掌中寶,小心翼翼去呵護(hù)一輩子;反之,如果我先碰到薛寶釵,她就是我的賢內(nèi)助,我們共同去開創(chuàng)我們美好的未來。
學(xué)生8:如果讓我選老婆,我選林黛玉;如果讓父母選兒媳,選薛寶釵。談戀愛,我可以決定,但婚姻不是兩個(gè)人的事,是兩個(gè)家族的事。
學(xué)生9:我不喜歡薛寶釵,因?yàn)闀杏涊d了一件事,金釧死以后的一段時(shí)間,王夫人悶悶不樂。這時(shí),薛寶釵去勸王夫人。意思大概是:金釧只是個(gè)丫鬟,給些錢打發(fā)算了。這說明:薛寶釵無視人的生命,心狠,所以不喜歡她。
學(xué)生10:緊接第九位同學(xué),不能說明薛寶釵心狠,這正好說明薛善解人意,為什么林黛玉不去勸王夫人,替她分憂解難?而偏偏是薛寶釵?這正好說明薛的過人之處,所以我選薛寶釵,可以為父母分憂,減輕自己的負(fù)擔(dān),何樂而不為!
學(xué)生11:(搞笑版)一個(gè)學(xué)生站起來,后面學(xué)生起哄:老師,他誰(shuí)都不喜歡,他選劉姥姥。
學(xué)生12:(搞笑版)一個(gè)學(xué)生站起來,有些緊張:老師,我選賈寶玉。
學(xué)生13:(游離版)一個(gè)學(xué)生站起來,她們兩個(gè)我都不喜歡。我選秦可卿。(太有眼光了,秦可卿是也許是書上所描述最漂亮的)
學(xué)生14:(游離版)我選史湘云,我感覺我的性格很像她。
學(xué)生15:(游離版)我選王熙鳳,我就想做她那樣的人物,可謂叱咤風(fēng)云,也就是現(xiàn)代版的女強(qiáng)人。
……
在同學(xué)的激烈討論中,老師作適當(dāng)?shù)囊龑?dǎo),這本身就是對(duì)學(xué)生的正確的人生觀和婚姻觀的引導(dǎo),也就是“以生為本”的具體應(yīng)用。
3.4 人無完人,表?yè)P(yáng)與批評(píng)的方法
教師,教書育人。荀子曰:人性惡。正因?yàn)槿松砩嫌小皭骸保晕覀儾乓W(xué)習(xí)。但是,人無完人,在教育中彌補(bǔ)缺陷是一個(gè)重要的方面,還有一個(gè)更重要的就是如何挖掘一個(gè)人身上的優(yōu)點(diǎn)。我們不是常說,學(xué)有所專,術(shù)有所精。在這個(gè)知識(shí)大爆炸的時(shí)代,需要的就是專家,所以現(xiàn)在國(guó)學(xué)大師少了,這也許就是時(shí)代之使然。案例:某學(xué)生,經(jīng)常性不舒服,上課經(jīng)常性遲到,考試基本上都是“大紅燈籠高高掛”,但是我在班里讓他進(jìn)行課前演講時(shí),他根據(jù)《史記》記載的內(nèi)容,自編了一段評(píng)書,與眾不同,語(yǔ)言抑揚(yáng)頓挫,贏得了滿堂喝彩。這也許就是其身上的閃光之處吧。下去以后,我對(duì)其大贊一番。從此,他在課堂上表現(xiàn)非常積極,也不像以前那樣渙散不堪了。
3.5 依法施教,盡心盡職
“天底下最光榮的職業(yè)”,“春蠶到死絲方盡,蠟炬成灰淚始干”,“鶴發(fā)銀絲映日月,丹心熱血沃新花”,“一日為師,終身為父”等等,我們?nèi)绾螌?duì)得起這些稱號(hào),也是讓我們要注意的。案例:考試之前,學(xué)生來勁了,電話一個(gè)接一個(gè),意思都一樣:老師,一學(xué)期了,咱交流一下,去外面坐坐。其中的意思我們可想而知。這時(shí),我們要堅(jiān)持一個(gè)老師最起碼的道德底線。
3.6 與時(shí)俱進(jìn),緊跟時(shí)代潮流和學(xué)生思想潮流
筆者從事的是古代文學(xué)與古代漢語(yǔ)的教學(xué)。眾所周知,古代與現(xiàn)代畢竟有一層隔閡。如何使古為今用,用傳統(tǒng)的文化來解釋現(xiàn)代話語(yǔ)中出現(xiàn)的現(xiàn)象,這是我們尤其要注意的?,F(xiàn)代網(wǎng)絡(luò)遍布世界各個(gè)角落,那我們就用網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ)做個(gè)案例:待我長(zhǎng)發(fā)及腰,2013年9月,在網(wǎng)路上爆紅。在它爆紅的背后,有其深刻的傳統(tǒng)文化內(nèi)涵。腰,是今字,它的古字是“要”,代表的是一個(gè)人雙手交叉,立在地上的樣子,本義就是人的腰部。然后稍微一引申我們就可以明白,從頭頂?shù)窖?,從腰部到腳,故“待我長(zhǎng)發(fā)及腰”不正是中間的意思。在網(wǎng)上一些惡搞在照片,如長(zhǎng)發(fā)托地,長(zhǎng)發(fā)及臀等等則給人一種俗不可耐的感覺,而“及腰”則體現(xiàn)了一種恰到好處之美。又有長(zhǎng)發(fā)飄飄,長(zhǎng)發(fā)之美,那可謂古今一也。
4 結(jié)語(yǔ)
本文通過對(duì)“以生為本”在教學(xué)中人的調(diào)查研究,以尋找切實(shí)有效的,獲得最大效益的方法與措施。通過對(duì)此的研究,也希望自己對(duì)“以生為本”的認(rèn)識(shí)能“更上一層樓”,達(dá)到與各位仁人志士共勉,心所安也。
基金項(xiàng)目:嵩山少林武術(shù)職業(yè)技術(shù)學(xué)院2013年度校級(jí)課題[2013]--SSJY--009
注釋
① [宋]朱熹.四書章句集注.中華書局,1983:3.
② 楊伯峻.論語(yǔ)譯注.中華書局,2009:5.
參考文獻(xiàn)
[1] 李學(xué)勤主編.禮記正義[M].北京:北京大學(xué)出版社,1999.
章門晉脈,薪火相傳。正是他們幾代人的堅(jiān)持不懈,使章太炎的學(xué)術(shù)思想和文化精神在山右(指太行山以西,特指山西)得到了承傳、發(fā)揚(yáng)與光大。
國(guó)學(xué)大師章太炎以及“北李南黃”
余杭章太炎繼承了顧炎武“君子之為學(xué),以明道也,以救世也”的精神與理想,在國(guó)勢(shì)傾頹之下高呼“用國(guó)粹激動(dòng)種姓,增進(jìn)愛國(guó)的熱腸”,扛起了“復(fù)壯”華夏文化學(xué)統(tǒng)的使命,即使于獄中也仍不忘繼任學(xué)統(tǒng),反而精神意志更加堅(jiān)定,“上天以國(guó)粹付余,自炳麟之初生……至于支那閎碩壯美之學(xué),而遂斬其統(tǒng)緒,國(guó)故民紀(jì),絕于余手,是則余之罪也”。章太炎曾先后在日本、北京、上海、蘇州等地講學(xué),為中華民族文化的延續(xù)發(fā)展盡其畢生之力,把這種文化使命和社會(huì)責(zé)任扛在了自己的肩膀上。
章太炎學(xué)術(shù)上要求嚴(yán)格、實(shí)事求是。他強(qiáng)調(diào)自己的治學(xué)思想是“樸國(guó)學(xué)以《說文》《爾雅》為根柢”,即以小學(xué)為基礎(chǔ),又強(qiáng)調(diào)讀經(jīng),“今日讀經(jīng)之要,又過往昔”,讀經(jīng)史之效在于“鞏固國(guó)本”。并說,小學(xué)是管鑰,諸子是堂奧,要以諸子為歸,在傳道授業(yè)解惑之時(shí)要樹立正確的價(jià)值觀。治學(xué)方法上講究“審名實(shí)”“重佐證”“戒妄牽”“守凡例”“斷情感”“汰華詞”6條規(guī)則,他認(rèn)為,只有“精研訓(xùn)詁”“博考事實(shí)”才能“每一下義,泰山不移”。其《國(guó)故論衡》為近代學(xué)術(shù)史上有數(shù)之巨制,開辟了漢語(yǔ)言文字學(xué)、經(jīng)學(xué)、文學(xué)及哲學(xué)心理學(xué)的現(xiàn)代化研究的先河。
他的弟子承其治學(xué)思路,各成大家。比如黃侃、錢玄同、沈兼士等在語(yǔ)言文字音韻方面成了大家,劉文典在治諸子方面成了大家,朱希祖在歷史學(xué)研究方面成了大家,真正繼承章太炎革命精神的則是魯迅。可見章太炎教澤之博,門廡之大。其中有4人曾先后執(zhí)教于山西大學(xué),解放前主要是黃侃、李亮工,解放后主要是柏逸蓀、姚奠中。
湖北的黃侃留學(xué)日本時(shí),在東京師事章太炎,受小學(xué)、經(jīng)學(xué),為章氏門下大弟子,也曾在山西大學(xué)任教,講授《說文》。黃侃在經(jīng)學(xué)、文學(xué)、哲學(xué)各個(gè)方面都有很深的造詣,尤其在傳統(tǒng)“小學(xué)”的音韻、文字、訓(xùn)詁方面更有卓越成就。他主張中國(guó)傳統(tǒng)語(yǔ)言文字學(xué)的研究應(yīng)以《說文》和《廣韻》兩書為基礎(chǔ),重視系統(tǒng)和條理,強(qiáng)調(diào)從形、音、義三者的關(guān)系中研究中國(guó)語(yǔ)言文字學(xué),以音韻貫穿文字和訓(xùn)詁。
李亮工,山西運(yùn)城河津人。他對(duì)章太炎十分欽佩,不離左右,謙虛而真誠(chéng)地向大師請(qǐng)教,與黃侃同時(shí)成為章太炎的入室弟子后,學(xué)問大有長(zhǎng)進(jìn),名聲大振,時(shí)稱“北李南黃”。李亮工曾任山西大學(xué)校長(zhǎng),他雖與閻錫山同為赴日留學(xué)生,但對(duì)閻在山西的作為有諸多不滿。不久憤然辭去山大校長(zhǎng)職務(wù),回家鄉(xiāng)籌資辦學(xué)。由于山西大學(xué)師生懇切敦請(qǐng),李亮工重返山西大學(xué),后來兼任國(guó)文系主任,潛心講授《說文》《爾雅》《音韻學(xué)》等,深居簡(jiǎn)出,再不過問校政。平時(shí),他只與山大校長(zhǎng)王猷丞、文科院長(zhǎng)張貫三、教授張靜山、馮次經(jīng)等少數(shù)友人來往,課余惟閉戶研讀。李亮工博聞強(qiáng)識(shí),精于文字聲韻訓(xùn)詁之學(xué),堅(jiān)持“實(shí)事求是,無征不信”的“樸學(xué)”原則,直接章門薪傳。其著作甚豐、作風(fēng)樸實(shí),對(duì)后世影響比較深遠(yuǎn)。
柏逸蓀曾在貴陽(yáng)師范學(xué)院任副教授,后又轉(zhuǎn)任山西大學(xué)副教授。
章太炎的弟子中山西籍的還有景梅九、景耀月、劉景新、鄭云飛、劉一化等,他們對(duì)國(guó)學(xué)的承傳都有一定的影響。
姚奠中―劉毓慶―郭萬(wàn)金
姚奠中是章太炎的關(guān)門弟子,今年已98歲,為山西稷山人。姚奠中學(xué)問博大精深,融通文史,不拘一隅,詩(shī)書畫印,無一不精,是我國(guó)著名的學(xué)者、詩(shī)人、書法家、畫家、篆刻家、教育家。
姚奠中繼承了章太炎的“救世”精神與理想,以救國(guó)救民為己任,并且全面繼承了章太炎的學(xué)術(shù)思想,他強(qiáng)調(diào):以小學(xué)為基礎(chǔ),以經(jīng)史為根柢,以諸子為歸宿。認(rèn)為諸子是要解決現(xiàn)實(shí)問題,因此要以它為歸結(jié)點(diǎn)。
姚奠中先在“無錫國(guó)學(xué)專修班”學(xué)習(xí),后因仰慕章太炎的學(xué)行,遂轉(zhuǎn)入“章太炎國(guó)學(xué)講習(xí)班”,接著考取了章太炎招收的唯一一次研究生,在7名被錄取者中,姚奠中排名第4,年方22歲。章太炎在1936年去世后,姚奠中便開始了教書生涯。時(shí)值,他不得不輾轉(zhuǎn)于安徽、貴州、云南等地。在顛沛流離中,教育救國(guó)的理念一直伴隨著他。
1951年,姚奠中從貴陽(yáng)回到太原,任職于山西大學(xué)。除擔(dān)任教授、系主任等職務(wù)外,還參加多重政治、社會(huì)團(tuán)體的活動(dòng)。從20世紀(jì)80年代起,曾任全國(guó)政協(xié)委員、山西省政協(xié)副主席、九三學(xué)社中央委員、元好問學(xué)會(huì)會(huì)長(zhǎng)等職,還在山西省文聯(lián)、作協(xié)擔(dān)任著會(huì)長(zhǎng)、理事等,是全省和全國(guó)優(yōu)秀教師,是享受政府特殊津貼的專家,被收入英國(guó)和美國(guó)的國(guó)際名人傳。
姚奠中執(zhí)教半個(gè)多世紀(jì),轉(zhuǎn)教南北,弟子遍天下。其中具有代表性的就是劉毓慶。
劉毓慶,山西洪洞縣人,是姚奠中第一批研究生中年齡最小的一位,現(xiàn)在為山西大學(xué)國(guó)學(xué)研究院院長(zhǎng)。1978年后第一次招研究生,考生年齡上限規(guī)定在40歲,而劉毓慶當(dāng)時(shí)大學(xué)剛畢業(yè),只有24歲。他以第二名的成績(jī)被錄取。同班11人,平均年齡是37歲。因?yàn)橛心挲g優(yōu)勢(shì),姚奠中指導(dǎo)他與其他研究生不同,要求先打基礎(chǔ),從小學(xué)入手,而后讀經(jīng)史著作。
關(guān)鍵詞 :李商隱 夢(mèng)詩(shī) 晏幾道 夢(mèng)詞
在中國(guó)古代文學(xué)史上,李商隱和晏幾道都是善于寫夢(mèng)的作家。在李商隱現(xiàn)存的近六百首詩(shī)中,寫夢(mèng)之作有七十余處,被稱為“內(nèi)蘊(yùn)創(chuàng)造力非常豐富的‘白日夢(mèng)’者”①。在晏幾道《小山詞》所錄二百六十首詞中,寫夢(mèng)之作占五分之一。目前,學(xué)術(shù)界對(duì)他們二人的寫夢(mèng)詩(shī)詞都有所論及,如何光超的《愛的追尋與間阻——李商隱詩(shī)中的夢(mèng)意象解讀之一》、張傳峰的《說李商隱的夢(mèng)詩(shī)》、陶爾夫與劉敬圻的《晏幾道夢(mèng)詞的理性思考》、文珍的《小山詞夢(mèng)意象淺說》等,甚至還有人將晏幾道與其他人的夢(mèng)詞進(jìn)行比較,如李嘩坤的《李煜、晏幾道、納蘭性德夢(mèng)詞對(duì)比研究》、陳術(shù)的《晏幾道與蘇軾的夢(mèng)詞比較》等。但是,至今還很少有人將李商隱的夢(mèng)詩(shī)與晏幾道的夢(mèng)詞進(jìn)行比較研究。事實(shí)上,他們二人均一生坎坷、心情郁悶,常借夢(mèng)境表現(xiàn)深曲幽微的心靈世界,作品均呈現(xiàn)出感傷、凄迷的藝術(shù)風(fēng)格,當(dāng)然,由于二人秉性氣質(zhì)的差異和詩(shī)詞兩種文體的不同,其寫夢(mèng)之作也表現(xiàn)出一些不同。本文以二人的作品為例,重點(diǎn)分析他們寫夢(mèng)作品的異同,并分析其中的原因,不妥之處,祈請(qǐng)指正。
一
中國(guó)的夢(mèng)文學(xué)源遠(yuǎn)流長(zhǎng),殷商時(shí)期的甲骨文中已出現(xiàn)了占?jí)舨忿o,《詩(shī)經(jīng)》《左傳》《莊子》等典籍中也有一些涉夢(mèng)文字,宋玉的《高唐賦》和《神女賦》則奠定了文學(xué)創(chuàng)作中借夢(mèng)寓情的表達(dá)傳統(tǒng)。唐詩(shī)宋詞中,文人常常將夢(mèng)作為抒情的手段與載體,使夢(mèng)文學(xué)得到了較大的開拓與發(fā)展,而其中最有特色、成就最高的,要屬李商隱的夢(mèng)詩(shī)和晏幾道的夢(mèng)詞。
在李商隱、晏幾道之前,一些寫夢(mèng)之作涉及的意象不外乎鬼神,往往充滿了荒誕色彩,而李、晏二人擺脫了言夢(mèng)必言鬼怪的做法,將日常生活場(chǎng)景帶人夢(mèng)中,把夢(mèng)寫得十分具有生活氣息。如李商隱的《悼傷后赴東蜀辟至散關(guān)遇雪》:“劍外從軍遠(yuǎn),無家與寄衣。散關(guān)三尺雪,回夢(mèng)舊鴛機(jī)?!痹诼齑笱?、衣薄身單的凄涼場(chǎng)景中,作者夢(mèng)到妻子在家中為自己織制寒衣這樣一幅溫馨的生活圖景,彌漫著濃濃的生活氣息。李商隱的夢(mèng)詩(shī)中,有多處寫到“歸夢(mèng)”“回夢(mèng)”“離夢(mèng)”,表現(xiàn)出日常生活的舒緩與真切,故顧隨先生謂李商隱是“最能將日常生活加上夢(mèng)的朦朧美的詩(shī)人”。晏幾道的詞中,也看不出有多少妖鬼神氣。晏幾道的夢(mèng)詞主要是借夢(mèng)抒寫對(duì)往事的追憶及對(duì)親人的思念,由于追憶的都是現(xiàn)實(shí)生活場(chǎng)景,自然彌漫著濃郁的生活氣息,如“手捻香箋憶小蓮,欲將遺恨倩誰(shuí)傳。歸來獨(dú)臥逍遙夜,夢(mèng)里相逢酩酊天”“莫道后期無定,夢(mèng)魂猶有相逢”“眼底關(guān)山無奈,夢(mèng)中云雨空休”“別后除非,夢(mèng)里時(shí)時(shí)見得伊”“畫屏天畔,夢(mèng)回依約,十洲云水”等等,或夢(mèng)中追憶往事,或夢(mèng)里企盼相逢,將現(xiàn)實(shí)中普通的生活場(chǎng)景寫入夢(mèng)中。
李、晏二人把夢(mèng)當(dāng)成現(xiàn)實(shí)生活來寫,把夢(mèng)境的溫馨與現(xiàn)實(shí)處境的殘酷放在一起,形成鮮明的對(duì)比,通過虛幻、迷離、縹緲的夢(mèng)為載體,表現(xiàn)了一種求而不得的痛苦,致使作品中常常彌漫著凄迷、哀婉的感傷色彩。如李商隱的《端居》:“遠(yuǎn)書歸夢(mèng)兩悠悠,只有空床敵素秋。階下青苔與紅樹,雨中寥落月中愁?!币魰恢?、歸夢(mèng)難尋,詩(shī)人獨(dú)臥帳中,借“雨中寥落月中愁”的青苔和紅樹,發(fā)出一聲長(zhǎng)長(zhǎng)的嘆息,表現(xiàn)出希望落空時(shí)悵然若失的意態(tài)。再如《春雨》,借迷蒙的春雨烘托出別離后只能夢(mèng)中相見的寥落之情。晏幾道詞中,表現(xiàn)悲情的作品比比皆是。如《蝶戀花》上闋:“醉別西樓醒不記,秋云,聚散真容易。斜月半窗還少睡,畫屏閑展吳山翠”,寫醉夢(mèng)醒來后感慨人生如夢(mèng)如云,“夢(mèng)”的意象纏綿凄婉,營(yíng)造了酸楚含蓄的氛圍,烘托出詞人迷茫感傷的意態(tài)。再如《南鄉(xiāng)子》:“畫鴨懶熏香。繡茵猶展舊鴛鴦。不似同衾愁易曉,空床。細(xì)剔銀燈怨漏長(zhǎng)。幾夜月波涼。夢(mèng)魂隨月到蘭房。殘睡覺來人又遠(yuǎn),難忘。便是無情也斷腸”,夢(mèng)境讓相戀的人彼此會(huì)面,但夢(mèng)醒后的虛幻感更顯現(xiàn)出思念之深和思之而不得見的惆悵情緒。
為什么李商隱和晏幾道要借寫夢(mèng)來抒發(fā)心中的悲情呢?他們二人雖然生活在不同的時(shí)代,家庭背景大相徑庭,但其人生經(jīng)歷卻有一些相似之處,都曾遭遇家庭的變故和政治的失意。李商隱幼年喪父,中年又遭遇喪妻之痛,仕途上屢試不第,輾轉(zhuǎn)寄居幕府,可以說是“虛負(fù)凌云萬(wàn)丈才,一生襟抱未曾開”。晏幾道生于貴族之家,經(jīng)歷了家道中落、政治失意和愛情傷痛的打擊,他自己曾說:“考其篇中所記悲歡離合之事,如幻如電,如昨夢(mèng)前塵”,愛情的傷痛與政治的失意,培養(yǎng)了他們敏感而又多愁善感的文人氣質(zhì),使他們常處于感傷抑郁的糾結(jié)之中。這種人生經(jīng)歷對(duì)他們的創(chuàng)作產(chǎn)生了一定的影響,他們將大量生活場(chǎng)景帶人夢(mèng)中,現(xiàn)實(shí)與夢(mèng)境交錯(cuò)結(jié)合,借夢(mèng)來治愈現(xiàn)實(shí)中的苦悶和傷痛,故作品中常常彌漫著感傷、凄迷的色彩。
二
李商隱夢(mèng)詩(shī)與晏幾道夢(mèng)詞雖然具有相同之處,但也存在著一些差異。具體而言,主要體現(xiàn)在以下幾方面:
首先,李商隱夢(mèng)詩(shī)內(nèi)涵豐富,晏幾道夢(mèng)詞內(nèi)涵單一。李商隱的夢(mèng)詩(shī)歸納起來大概有“政治之夢(mèng)”“愛情之夢(mèng)”和“身世飄零之夢(mèng)”。作為傳統(tǒng)文人,讀書仕進(jìn)的理想在李商隱的心中從未泯滅,他一再表示“顧我有懷同大夢(mèng)”“我是夢(mèng)中傳彩筆”,這便是他的“政治之夢(mèng)”,而他的詩(shī)中大量出現(xiàn)的“”“云雨夢(mèng)”“襄王夢(mèng)”“瀟湘夢(mèng)”等都是“愛情之夢(mèng)”。他也常借夢(mèng)來表現(xiàn)自己如夢(mèng)似幻的一生,如《回中牡丹為雨所敗二首》(其二),借回中牡丹為雨所敗寄寓身世飄零摧殘之感。與李商隱相比,晏幾道的夢(mèng)詞在內(nèi)涵方面則略顯單一,他的夢(mèng)詞書寫最多的是愛情,表達(dá)對(duì)真情的執(zhí)著追求,如“從別后,憶相逢,幾回魂夢(mèng)與君同”“夢(mèng)魂慣得無拘檢,又踏楊花過謝橋”“別后除非,夢(mèng)里時(shí)時(shí)得見伊”等,借夢(mèng)境將自己的癡情與對(duì)戀人的思念表現(xiàn)得可感可觸,讀之令人動(dòng)容。
其次,李商隱夢(mèng)詩(shī)多用典寄托,晏幾道夢(mèng)詞多直書其事。李商隱寫夢(mèng),喜歡借用前人創(chuàng)造的經(jīng)典夢(mèng)意象,如“高唐夢(mèng)”“神女夢(mèng)”“蝴蝶夢(mèng)”“華胥夢(mèng)”等。李商隱的夢(mèng)詩(shī)不純粹是賦夢(mèng),而是借夢(mèng)寄托,委婉含蓄地表達(dá)自己隱秘的心靈世界,如《七月二十八日夜與王鄭二秀才聽雨后夢(mèng)作》,馮浩謂“借夢(mèng)境之變幻,喻身世之遭逢也”。而晏幾道的夢(mèng)詞,則多直書其事。晏幾道寫夢(mèng)很少用典,即使用也只是選取襄王、神女這類眾所周知的典故。在他的詞中,沒有字面意義背后的微言大義和像李商隱那樣的隱喻象征內(nèi)涵,都是他真性情的流露。如《蝶戀花》一詞:“夢(mèng)入江南煙水路,行盡江南,不與離人遇。睡里消魂無說處,覺來惆悵消魂誤。欲盡此情書尺素,浮雁沉魚,終了無憑據(jù)。卻倚緩弦歌別緒,斷腸移破秦箏柱”,語(yǔ)言樸實(shí),情真意切,字里行間中流露出相思惆悵意緒,將主人公的一片癡情表現(xiàn)得淋漓盡致。
最后,李商隱夢(mèng)詩(shī)少敘述,晏幾道夢(mèng)詞多敘述。李商隱的夢(mèng)詩(shī)多是直接點(diǎn)出夢(mèng),如“玉盤迸淚傷心數(shù),錦瑟驚弦破夢(mèng)頻”“一雨常飄瓦,盡日靈風(fēng)不滿旗”“夢(mèng)為遠(yuǎn)別啼難喚,書被催成墨未濃”“亂不記,春原登已重”等等,基本沒有對(duì)夢(mèng)境的敘述描寫。相比而言,晏幾道的夢(mèng)詞大多是賦夢(mèng)、記夢(mèng),寫夢(mèng)中的重逢、夢(mèng)里的相思、夢(mèng)后的惆悵,注重對(duì)事件、情感的敘述,通過空間的轉(zhuǎn)換使夢(mèng)境別有一番迷離而纏綿的美感。最典型的一首當(dāng)屬《鷓鴣天》:“彩袖殷勤捧玉鐘,當(dāng)年拚卻醉顏紅。舞低楊柳樓心月,歌盡桃花扇底風(fēng)。從別后,憶相逢,幾回魂夢(mèng)與君同。今宵剩把銀紅照,猶恐相逢是夢(mèng)中?!鄙掀腔貞洠^三句是夢(mèng)境,最后兩句是現(xiàn)實(shí),回憶、夢(mèng)境、現(xiàn)實(shí)三維空間重疊交錯(cuò)、虛實(shí)結(jié)合,讓作者迷離于現(xiàn)實(shí)和夢(mèng)境之間,把詞人長(zhǎng)久的期盼、夢(mèng)境中的思念、現(xiàn)實(shí)中相見的艱難生動(dòng)地表現(xiàn)了出來。
李、晏二人的寫夢(mèng)作品會(huì)出現(xiàn)這樣的差異,主要有兩方面的原因:第一,他們的秉性氣質(zhì)不同?!袄盍x山蓋靈心善感,一往情深,而不能自遣者?!遍L(zhǎng)期的苦悶壓抑,讓李商隱形成了較為內(nèi)向軟弱卻又正直的性格,所以他只能用典寄托,借夢(mèng)委婉曲折地表現(xiàn)自己對(duì)愛情的渴望、對(duì)仕途的追求。而晏幾道早年的貴公子生活養(yǎng)成了他狷狂、真淳的性格,這種性格決定了他在寫夢(mèng)抒發(fā)憂思時(shí)采用直書其事的方式,他的夢(mèng)詞完全是真情實(shí)感的直接流露。第二,詩(shī)、詞兩種文體的不同所致。詩(shī)本身具有凝練性、抒情性的特征,又尚聲律重對(duì)偶,詩(shī)人不可能將自己的感情在有限的字?jǐn)?shù)和規(guī)整的格律里酣暢淋漓地抒發(fā)出來,也不可能對(duì)夢(mèng)境進(jìn)行平鋪直敘的刻畫描寫。與詩(shī)的嚴(yán)謹(jǐn)格律相比,詞顯得活潑靈巧,句式長(zhǎng)短不一,在表情達(dá)意時(shí)少了許多束縛,讓詞人有更多的空間去鋪敘事件的發(fā)生、發(fā)展或是對(duì)事物情感進(jìn)行細(xì)致的刻畫。
①董乃斌:《李商隱的心靈世界》,上海古籍出版社1992年版,第95頁(yè)。
②顧之京整理:《顧隨詩(shī)文叢論·論小李杜》,天津人民出版社1995年版,第49頁(yè)。
③高文主編:《全唐詩(shī)簡(jiǎn)編》,上海古籍出版社1993年版,第1485頁(yè)。
④張草紉:《二晏詞箋注》,上海古籍出版社2008年版,第602頁(yè)。
⑤劉學(xué)鍇、余恕誠(chéng):《李商隱詩(shī)歌集解》,中華書局1988年版,第1187頁(yè)。
⑥繆鉞:《詩(shī)詞散論·論李義山詩(shī)》,上海古籍出版社1982年版,第24頁(yè)。
參考文獻(xiàn):
[1]何光超.愛的追尋與間阻——李商隱詩(shī)中的夢(mèng)意象解讀之一[J].名作欣賞,2006(1).
[2]張傳峰.說李商隱的夢(mèng)詩(shī)[J],湖州師專學(xué)報(bào),1995(1).
[3]陶爾夫,劉敬圻.晏幾道夢(mèng)詞的理性思考[J].文學(xué)評(píng)論,1990(5).
[4]文珍.小山詞夢(mèng)意象淺說J].瓊州大學(xué)學(xué)報(bào),2002(6).
[5]李嘩坤,李煜、晏幾道、納蘭性德夢(mèng)詞對(duì)比研究[D].北京語(yǔ)
由于任職教育的培訓(xùn)層次和類型多樣化,同一層次的培訓(xùn)對(duì)象多類型,同一類型的培訓(xùn)對(duì)象多層次,這對(duì)軍隊(duì)院校辦學(xué)理念、培養(yǎng)方案、課程設(shè)置、教學(xué)摘要的實(shí)踐意義[5-6]。下面就以《航材供應(yīng)》網(wǎng)絡(luò)課程(如圖1所示)為例來介紹網(wǎng)絡(luò)課程的建設(shè)和應(yīng)用。
圖1 《航材供應(yīng)》網(wǎng)絡(luò)課程界面
1 課程資源的建設(shè)
1.1 素材庫(kù)的建設(shè)
網(wǎng)絡(luò)課程是建立在各類素材庫(kù)基礎(chǔ)之上的,所以素材庫(kù)建設(shè)的好壞直接關(guān)系到網(wǎng)絡(luò)課程的建設(shè)質(zhì)量。根據(jù)《航材供應(yīng)》課程的特點(diǎn),素材類型主要有視頻、圖片和文本。
1.1.1 視頻
由于視頻文件是比較直觀的教學(xué)素材,更容易受到學(xué)員的歡迎。要對(duì)各段視頻分別進(jìn)行剪輯處理和再加工應(yīng)用效果,制作每段視頻的預(yù)示文件,并對(duì)視頻內(nèi)容進(jìn)行簡(jiǎn)明扼要的說明,以方便瀏覽查閱。
1.1.2 圖片
與該課程相關(guān)的圖片由于數(shù)量較多,先將近三百?gòu)垐D片進(jìn)行分類,如航材接收、航材發(fā)付、航材大發(fā)、自動(dòng)化倉(cāng)庫(kù)收發(fā)、年度匯總、參觀見學(xué)、實(shí)操練習(xí)等,同時(shí)每張圖片也制作了預(yù)示文件和簡(jiǎn)短的文字說明,便于學(xué)員有針對(duì)性地進(jìn)行學(xué)習(xí)。
1.1.3 文本
由于學(xué)員的水平參差不齊,為了避免有的學(xué)員有“吃不飽”的現(xiàn)象,我們將收集到的部分有關(guān)航材供應(yīng)的優(yōu)秀博碩士論文,為學(xué)員自學(xué)提供了更多的參考資料。
1.2 教材庫(kù)的建設(shè)
最基本的教材庫(kù)建設(shè)包括網(wǎng)絡(luò)教材、電子教案、講授教材,同時(shí)還可以根據(jù)需要進(jìn)行功能模塊的擴(kuò)展。網(wǎng)絡(luò)教材與電子教案就是將原先完整的內(nèi)容通過相應(yīng)的軟件“化整為零”的過程,不僅要按照章節(jié)進(jìn)行劃分,而且要細(xì)到名詞的定義,使學(xué)員在自主學(xué)習(xí)時(shí)很方便地找到所需要的內(nèi)容應(yīng)用效果,從而提高其自主學(xué)習(xí)的積極性。
2 網(wǎng)絡(luò)課程的構(gòu)建與應(yīng)用
2.1 網(wǎng)絡(luò)課程的構(gòu)建
《航材供應(yīng)》網(wǎng)絡(luò)課程的基本功能模塊包括各章節(jié)的網(wǎng)絡(luò)教材、電子教案、講授教材,而案例分析、拓展講座、航材法規(guī)、學(xué)術(shù)文章和英漢航材縮略語(yǔ)詞匯等模塊都是根據(jù)課程教學(xué)的需要擴(kuò)展出來的。
網(wǎng)絡(luò)教材實(shí)際上就是網(wǎng)頁(yè)形式的教材,每章都細(xì)分到節(jié),是形式靈活的教材,能吸引學(xué)員進(jìn)行課程學(xué)習(xí)。
電子教案是教材中所有章節(jié)的PPT教案,學(xué)員可以在課后進(jìn)行及時(shí)的復(fù)習(xí)和預(yù)習(xí),有助于對(duì)課程的掌握。
講授教材是教員的視頻教學(xué),拓寬了學(xué)員學(xué)習(xí)的空間,解除了傳統(tǒng)課程學(xué)習(xí)的時(shí)間限制。
案例分析是針對(duì)本章的重點(diǎn)難點(diǎn)內(nèi)容選取案例,提前布置給每個(gè)小組的學(xué)員,讓學(xué)員根據(jù)所學(xué)的內(nèi)容進(jìn)行分析,教員給予適當(dāng)?shù)闹笇?dǎo),最后將學(xué)員講解過程進(jìn)行錄像并上傳供大家討論學(xué)習(xí)。
拓展講座是將教材上沒有但又與學(xué)員畢業(yè)后的任職崗位密切相關(guān)的內(nèi)容進(jìn)行視頻講授,有利于學(xué)員有選擇性地學(xué)習(xí)。
圖2 講授教材界面
航材法規(guī)將與航材管理工作息息相關(guān)的幾部重要法規(guī)以電子文檔的形式上傳應(yīng)用效果,便于學(xué)員在課程學(xué)習(xí)中隨時(shí)查閱。
學(xué)術(shù)文章收錄了有關(guān)航材管理各個(gè)方面發(fā)表的文章共計(jì)一百余篇,以便進(jìn)行交流學(xué)習(xí)。
英漢航材縮略語(yǔ)詞匯選取了與航材專業(yè)相關(guān)的大量詞匯進(jìn)行了英漢互譯,為查閱英文文章提供了便利,如圖3所示。
圖3 英漢航材縮略語(yǔ)詞匯界面
2.2 網(wǎng)絡(luò)課程的應(yīng)用
本網(wǎng)絡(luò)課程的開發(fā)是依托軍隊(duì)院校網(wǎng)絡(luò)教學(xué)應(yīng)用系統(tǒng)這個(gè)教學(xué)平臺(tái)來進(jìn)行的,兩年的教學(xué)實(shí)踐證明,它作為任職教育的輔助教學(xué)手段獲得了良好的教學(xué)效果[7-8]。
2.2.1 因材施教,符合學(xué)員個(gè)性發(fā)展
由于任職教育學(xué)員的任職經(jīng)歷不同,學(xué)歷和專業(yè)也存在很大差異,因此,對(duì)于這門必修的專業(yè)課,學(xué)員所需掌握的程度自然也就不同,通過網(wǎng)絡(luò)課程的學(xué)習(xí)可以從各個(gè)知識(shí)點(diǎn)來促進(jìn)學(xué)員學(xué)好本課程。
2.2.2 開闊眼界,拓寬學(xué)員知識(shí)結(jié)構(gòu)
在網(wǎng)絡(luò)課程中,每章節(jié)都配置有相關(guān)資源應(yīng)用效果,如視頻、圖片及文本等,既使學(xué)員開闊了眼界,又能輔助學(xué)員學(xué)習(xí)課程,消除疑惑;同時(shí),本課程還增加了多個(gè)不同的功能模塊,如拓展講座、航材法規(guī)和學(xué)術(shù)文章等,有助于學(xué)員知識(shí)面的擴(kuò)展。
2.2.3 互動(dòng)交流,增強(qiáng)學(xué)員學(xué)習(xí)效果
教學(xué)系統(tǒng)中答疑和討論交流等模塊,縮短了教員與學(xué)員的距離。教員不僅能及時(shí)反饋學(xué)員信息,還可以引導(dǎo)學(xué)員思考問題,給出正確的思路,讓學(xué)員在正確的思路上去發(fā)揮和創(chuàng)新,即提高了學(xué)員的學(xué)習(xí)興趣,又增強(qiáng)了他們的學(xué)習(xí)效果。
2.2.4 形式靈活應(yīng)用效果,擺脫傳統(tǒng)教學(xué)束縛
在課堂學(xué)習(xí)之余,學(xué)員可以在學(xué)院的校園網(wǎng)中學(xué)習(xí)網(wǎng)絡(luò)課程,完全不受課堂教學(xué)時(shí)間地點(diǎn)等的限制。在“公告欄”中已經(jīng)對(duì)教學(xué)的進(jìn)度做好規(guī)劃,指明課堂內(nèi)容的重點(diǎn)和難點(diǎn)所在,使學(xué)員在進(jìn)行課前預(yù)習(xí)和自主學(xué)習(xí)時(shí)能夠有向可尋。另外,教員根據(jù)每節(jié)課的知識(shí)點(diǎn)布置作業(yè),對(duì)每次作業(yè)完成的情況要進(jìn)行總結(jié),針對(duì)問題突出的將其放到常見問題里面解答。通過分析作業(yè)或測(cè)驗(yàn)統(tǒng)計(jì)圖形,能夠輕松地掌握每個(gè)學(xué)員的學(xué)習(xí)情況,從而可以較好地開展有針對(duì)性的學(xué)習(xí)輔導(dǎo)。
3 結(jié)束語(yǔ)
網(wǎng)絡(luò)課程與傳統(tǒng)教學(xué)并不相悖,它們是相互補(bǔ)充,相互促進(jìn)的過程。通過網(wǎng)絡(luò)課程進(jìn)行教學(xué),學(xué)習(xí)者不僅可以隨時(shí)隨地登錄網(wǎng)絡(luò)課堂,參與學(xué)習(xí)活動(dòng)、完成學(xué)習(xí)任務(wù)應(yīng)用效果,而且既可同步學(xué)習(xí),也可異步學(xué)習(xí),既能點(diǎn)播網(wǎng)絡(luò)課件又能重播教學(xué)實(shí)況,還可以在線作業(yè)、討論、釋疑和測(cè)試,充分體現(xiàn)網(wǎng)絡(luò)教學(xué)活動(dòng)的跨時(shí)空性。網(wǎng)絡(luò)課程的學(xué)習(xí)能充分解決任職教育學(xué)員個(gè)性差異的問題,提高教學(xué)效率,有助于任職教育對(duì)象的培養(yǎng)。因此,網(wǎng)絡(luò)課程在任職教育中的應(yīng)用將會(huì)成為一條有效激發(fā)學(xué)員的學(xué)習(xí)興趣,解決任職教育對(duì)象個(gè)性差異的重要途徑。
參考文獻(xiàn)
1.關(guān)尚杰.網(wǎng)絡(luò)課程建設(shè)探析[J]. 職業(yè)技術(shù)教育, 2009 (14):24-25.
2.巫濱,劉建壽.關(guān)于網(wǎng)絡(luò)課程教學(xué)模式的應(yīng)用和探討[J].洛陽(yáng)工業(yè)高等??茖W(xué)校學(xué)報(bào), 2005, 15(2):65-67.
3.李一媛,李芳.高校精品課程網(wǎng)絡(luò)資源開發(fā)需求和建設(shè)現(xiàn)狀的調(diào)查研究[J]. 電話教育研究, 2009 (12):45-45.
4.王春平,陳克明,林丹.成教計(jì)算機(jī)網(wǎng)絡(luò)課程教學(xué)改革探討[J]. 教學(xué)論, 2009(23):125.
5.曹玉寶.淺談網(wǎng)絡(luò)課程教學(xué)系統(tǒng)開發(fā)[J]. 濰坊學(xué)院學(xué)報(bào), 2009,9(5):134-139.
6.鄧果麗,孫曉華,等.網(wǎng)絡(luò)課程平臺(tái)建設(shè)的創(chuàng)新與實(shí)踐[J]. 深圳信息職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào), 2009, 7(4):83-86.
7.華建新.《中國(guó)古代文學(xué)專題》網(wǎng)絡(luò)課程設(shè)計(jì)研究[J]. 寧波廣播電視大學(xué)學(xué)報(bào),2009, 7(4):66-69.
《論語(yǔ)》作為儒家最具代表性的著作,闡釋了儒家思想的精髓,在我國(guó)文學(xué)史和思想史上具有極其重要的地位,在世界思想文化中也起著舉足輕重的作用,因此,研究《論語(yǔ)》核心詞在英譯本中的翻譯對(duì)于中西文化的交流和傳播極具意義。《論語(yǔ)》整體圍繞著“仁”“義”“禮”“智”“信”這五個(gè)重要的哲學(xué)術(shù)語(yǔ)。隨著翻譯研究方法的日趨多元化,翻譯研究也越來越注重文化傳承和弘揚(yáng)。而語(yǔ)料庫(kù)方法的應(yīng)用就為翻譯研究提供了新視角,同時(shí)也進(jìn)一步促進(jìn)了翻譯研究。
本文主要基于平行語(yǔ)料庫(kù),針對(duì)《論語(yǔ)》中的核心哲學(xué)術(shù)語(yǔ)在理雅各、韋利以及許淵沖這三個(gè)英譯本中的翻譯,對(duì)研究對(duì)象進(jìn)行定量與定性研究。以三者作為比較對(duì)象,指出他們各自的特色和不足之處,探究這些翻譯差異出現(xiàn)的原因。
兩千多年來,《論語(yǔ)》不斷向周邊地區(qū)傳播,在亞洲形成了一個(gè)儒家文化的擴(kuò)散地。17世紀(jì)的來華傳教士曾將《論語(yǔ)》《大學(xué)》等譯為拉丁文并在歐洲出版,為儒家思想在歐美等西方發(fā)達(dá)國(guó)家的流傳奠定了基礎(chǔ),東西方文明開始碰撞出火花。《論語(yǔ)》開始被譯為英語(yǔ),在此期間涌現(xiàn)出許多漢學(xué)家,他們的譯著對(duì)歐美國(guó)家認(rèn)識(shí)、了解中國(guó)文化產(chǎn)生了重要影響。19世紀(jì)起,中國(guó)漸漸打開國(guó)門,《論語(yǔ)》成為文學(xué)和翻譯研究的焦點(diǎn)。迄今為止共產(chǎn)生了約六十個(gè)《論語(yǔ)》英語(yǔ)全譯本或節(jié)譯本,最具代表性的是理雅各(1861)、辜鴻銘(1989)、韋利(1938/1998/2005)、龐德(1951)等人的譯本。從譯本的翻譯風(fēng)格、翻譯策略、譯者動(dòng)機(jī)、讀者對(duì)象和譯本質(zhì)量來看,譯界對(duì)各譯本的評(píng)價(jià)一直褒貶不一。(陳?D,2009)
二、《論語(yǔ)》英譯本研究現(xiàn)狀簡(jiǎn)述
(一)《論語(yǔ)》英譯本研究主要趨勢(shì)
通過查閱知網(wǎng)收集的大量資料來看,關(guān)于《論語(yǔ)》英譯研究的碩士論文有96篇,博士論文7篇,收集到的期刊文章有150篇,會(huì)議論文4篇。其中對(duì)《論語(yǔ)》英譯本的研究主要以理雅各、韋利和辜鴻銘的英譯本研究為主,研究?jī)?nèi)容主要是翻譯理論研究和語(yǔ)言學(xué)方面的研究,對(duì)譯本是否真實(shí)反映原文的思想和精神關(guān)注不多。
《論語(yǔ)》英譯研究涉及多個(gè)學(xué)科領(lǐng)域,國(guó)內(nèi)外學(xué)者研究的方法和主題各不相同。國(guó)內(nèi)偏重語(yǔ)言方面的研究,而國(guó)外側(cè)重多層面論述《論語(yǔ)》的思想詮釋。綜合來說,相關(guān)研究主要集中在以下幾個(gè)方面:1.譯本研究(主要有單個(gè)譯本的研究、兩個(gè)譯本的研究和三個(gè)及以上譯本的研究);2.譯者及其翻譯特色的研究;3.《論語(yǔ)》翻譯及其傳播歷史的研究;4.《論語(yǔ)》關(guān)鍵詞的研究。(劉文娜,2012)
(二)《論語(yǔ)》英譯本的選取
本文選用眾多譯本中最具代表性的三個(gè)譯本:阿瑟?韋利(Arthur Waley)、理雅各(James Legge)和許淵沖的譯本,對(duì)其進(jìn)行頻次及意義分析,發(fā)現(xiàn)他們的譯本表現(xiàn)了不同的文化層次。理雅各(1815-1897),英國(guó)傳教士,于1861年出版《中國(guó)經(jīng)典》第一卷,其中包含《論語(yǔ)》,在譯文下進(jìn)行了大量的注釋和解說,這是為了讓其他傳教士更好地了解中國(guó)傳統(tǒng)思想文化以便于基督教的傳教工作,實(shí)現(xiàn)他們的宗教殖民目的。理雅各的翻譯反映了外國(guó)傳教士對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化的認(rèn)識(shí)及其評(píng)價(jià)。亞瑟?韋利(1889-1966)是英國(guó)著名的漢學(xué)家、文學(xué)翻譯家,曾就讀于劍橋大學(xué)并擔(dān)任圖書管理員,在此期間進(jìn)行漢語(yǔ)研究。亞瑟?韋利的《論語(yǔ)》英譯本是目前世界上比較通行的版本,因其文字簡(jiǎn)練,通俗易懂,在國(guó)內(nèi)也很受歡迎。從他的翻譯中我們可以了解外國(guó)人眼中的孔子形象。許淵沖(1921-),北京大學(xué)教授、著名翻譯家。許淵沖在翻譯《論語(yǔ)》時(shí),查閱了大量的典籍,對(duì)孔子及其思想進(jìn)行了大量考證和研究,并在譯文中盡量說明,附有前言、譯注以及注釋和評(píng)論。許淵沖的譯本可以稱得上是《論語(yǔ)》譯本在新時(shí)期的代表作,從他的譯本中,我們既可以看到翻譯理論的發(fā)展,也可以感受到人們對(duì)孔子及其思想的理解上的變化。
三、核心術(shù)語(yǔ)的翻譯分析對(duì)比及譯者身份的探究
《論語(yǔ)》英譯本數(shù)量眾多,筆者從中篩選出最具代表性的三本進(jìn)行分析?,F(xiàn)將這三個(gè)譯本中的五個(gè)哲學(xué)術(shù)語(yǔ)的譯文翻譯及其頻次列入表1~表5。
(一)?g語(yǔ)“仁”的譯文
1.“仁”的基本釋義
“仁”在《論語(yǔ)》中出現(xiàn)109次。歷來研究《論語(yǔ)》的學(xué)者多認(rèn)為《論語(yǔ)》主要是講“仁”的。楊伯峻先生認(rèn)為《論語(yǔ)》的核心是“仁”。他做了一個(gè)統(tǒng)計(jì):《左傳》中“禮”字出現(xiàn)了462次,“仁”字只出現(xiàn)了33次;而《論語(yǔ)》中“禮”字出現(xiàn)75次(《論語(yǔ)詞典》統(tǒng)計(jì)“禮”字出現(xiàn)了74次,見《論語(yǔ)譯注》第311頁(yè)),“仁”字出現(xiàn)了109次(《論語(yǔ)譯注?試論孔子》第16頁(yè))。筆者認(rèn)為,《論語(yǔ)》的核心思想確實(shí)是“仁”。《論語(yǔ)》中“仁”的詞義不能一概而論。從大的方面說,它指在天下范圍內(nèi)行仁政;從小的方面說,它指“愛人”,指忠恕,指做人的根本――孝悌。要做一個(gè)真正的“仁人”很難,但每個(gè)人隨時(shí)隨地都可一點(diǎn)一滴地行善,踐履仁德。
2.“仁”在三種譯本中的英譯及其對(duì)比分析
“仁”字蘊(yùn)含著深刻的哲學(xué)意義,正是因?yàn)槿绱?,“仁”字的翻譯增加了難度。對(duì)于許多西方譯者來說,英語(yǔ)中很難找到與“仁”準(zhǔn)確對(duì)應(yīng)的單詞。因此,每個(gè)譯者都會(huì)有他自己對(duì)“仁”的理解以及表達(dá)。
理雅各把“仁”譯為“virtue、virtuous、perfect virtue、benevolent”等。由表1可知,譯為“virtue”“perfectly virtuous”的頻率最高。不過,許多學(xué)者并不贊同這種譯法。對(duì)于處于傳教士翻譯時(shí)代(1691年~1895年)的基督教傳教士理雅各來說,他的譯本本身帶有一種基督教色彩,他始終站在宗教立場(chǎng)上審視“儒教”。比如同一個(gè)核心術(shù)語(yǔ)“仁”在不同文本、不同語(yǔ)境之中的釋義和詞性可能會(huì)發(fā)生很大變化,而理雅各卻不加區(qū)分地譯為同一個(gè)單詞“virtue”,這不能說明“仁”的全部含義。
(1)觀過,斯知仁矣。
理雅各將例(1)譯為:By observing a man's faults,it may be known that he is virtuous.但是,此處“仁”為通假字,通“人”。這句話的意思為:觀察某人犯的錯(cuò)誤,就知道他是什么樣的人了。理雅各采用一貫的直譯法,就會(huì)將該句中“仁”的含義曲解。
韋利則通篇用“goodness”或“good”來解釋“仁”。這種譯法雖然看上去包含了仁愛、愛護(hù)和幫助別人的思想或感情,但是卻擴(kuò)大了“仁”在《論語(yǔ)》中的含義。其實(shí),孔子所提倡的為人之道并非簡(jiǎn)單地做個(gè)好人(“to be good”)。對(duì)于西方讀者而言,譯者若把“仁”單純地翻譯為“goodness”,“人道”的基本含義將無法傳遞,“仁”所蘊(yùn)含的本質(zhì)含義無法被讀者理解。
許淵沖作為國(guó)內(nèi)翻譯界比較有名氣的華人譯者,比國(guó)外的漢學(xué)家更具地域優(yōu)勢(shì),對(duì)本國(guó)以及本土文化的理解會(huì)更加精準(zhǔn),同時(shí)他又擅長(zhǎng)英語(yǔ)翻譯,這就是許譯的優(yōu)勢(shì)所在。盡管筆者不能斷言本土譯者一定比西方學(xué)者理解的更到位,但大多數(shù)情況下,無論是從地域還是從文化角度來看,本土譯者更占優(yōu)勢(shì)。所以,通過三個(gè)譯本的對(duì)比,許淵沖譯本對(duì)于“仁”的英譯顯得更為靈活而不單一,對(duì)原文的意義表達(dá)更為貼切、到位。
(二)術(shù)語(yǔ)“義”的譯文
1.“義”的基本釋義
“義”作為儒家倫理學(xué)范疇之一,常與“仁”字組合為“仁義”一詞?!墩撜Z(yǔ)》一書中,直接論及“義”的共20章,但沒有對(duì)它進(jìn)行明確或直接的釋義。《禮記?中庸》:“義者,宜也?!币浴耙恕贬屃x,久已公認(rèn)?!墩f文》段注:“義之本訓(xùn)謂禮容各得其宜。禮容得宜則善矣。”朱貽庭(2003)認(rèn)為“義者宜也”的含義在春秋時(shí)期已經(jīng)比較明確?!傲x作為適宜于禮的道德要求,其一般含義就是使自己的行為合乎禮制,達(dá)到‘義節(jié)則度’?!币虼耍傲x”字一般作“適宜、適度、適當(dāng)”解,是一種衡量君子的道德標(biāo)準(zhǔn),也是對(duì)君子的道德要求。但也有其他拓展性解釋,如李澤厚將其釋為“正義、正當(dāng)”,張岱年將其釋為“應(yīng)當(dāng)、當(dāng)然”。
2.“義”在三種譯本中的英譯及其對(duì)比分析
由表2可知,三位譯者都側(cè)重把“義”譯為“right”。根據(jù)朗文詞典“right”有以下三?N基本釋義:①正當(dāng)?shù)?;②正確的;③恰當(dāng)?shù)?。其中“正?dāng)?shù)摹⑶‘?dāng)?shù)摹迸c其基本釋義相符,可見三種譯本沒有違背“義”的基本含義。在理雅各和許淵沖譯本中還出現(xiàn)了“duty”的釋義?!癲uty”有“義務(wù)、責(zé)任”義。
(2)君子之仕也,行其義也。
理譯:A superior man takes office,and performs the righteous duties belonging to it.
韋譯:A gentleman’s service to his country consists in doing such right thing as he can.
許譯:If a cultured man serves his state,he is only doing his duty,though he knows he cannot put his principles into practice.
此句原義本是君子出來做官,只盡應(yīng)盡之責(zé)。理雅各和許淵沖譯本中都將“義”譯為“duty”,充分表達(dá)了為官者承擔(dān)責(zé)任、服務(wù)國(guó)家的含義。相比之下,理雅各在“duty”前還加上了修飾詞“righteous”(正當(dāng)?shù)模?,與原義“應(yīng)盡”相對(duì)應(yīng),更接近原文。而韋利直譯為“right”,根據(jù)前文分析,“right”的三種基本釋義中不包含“責(zé)任”這一含義。由此可見,韋譯對(duì)于本句“義”的理解存在偏差,欠缺上下語(yǔ)境考慮,忽略了其內(nèi)涵。通過比較、分析三者譯文,理雅各對(duì)“義”的理解更為精準(zhǔn),在“義”的譯文選詞上更加合理,值得借鑒。
(三)術(shù)語(yǔ)“禮”的譯文
1.“禮”的基本釋義
“禮”在《論語(yǔ)》中出現(xiàn)70多次。在孔子的思想體系中,“禮”可謂是僅次于“仁”的重要概念?!岸Y”的本義是“求神賜福的祭祀活動(dòng)”。安樂哲和羅斯文在研究《論語(yǔ)》時(shí)說:“古漢語(yǔ)的施事功能大于描述功能,《論語(yǔ)》中的語(yǔ)言是規(guī)范性的而不是描述性的。因此,孔子在談?wù)摗Y’時(shí),并沒有說‘禮’究竟是什么,而是規(guī)勸我們要‘依禮而行’?!币虼?,隨著社會(huì)的發(fā)展,“禮”的本義漸漸被引申為社會(huì)的道德規(guī)范和行為準(zhǔn)則。
2.“禮”在三種譯本中的英譯及其對(duì)比分析
對(duì)于“禮”的英譯,韋利側(cè)重于使用“ritual”(52次),這種譯法忽略了“禮”的內(nèi)涵,僅僅作為一種儀式,有失穩(wěn)妥。在西方讀者的理解下,“禮”只是一種繁雜的禮儀、儀式,而不知道“禮”所蘊(yùn)含的倫理道德這一內(nèi)在本質(zhì)。所以,韋利的譯法并不可取。
理雅各用“the rules of propriety,propriety,ceremonies”等來解釋“禮”。他自己也認(rèn)為,英語(yǔ)中很難找到與之相匹配的單詞,所以嘗試交換單詞來表達(dá)出“禮”的真實(shí)含義。他的譯法得到了不少學(xué)者的支持。因?yàn)椤皃ropriety,the rules of propriety”不僅表現(xiàn)了“禮”外在的規(guī)章制度,也包含了它內(nèi)在的“公正、正直”之義。同樣,許淵沖用“rites”(24次)和“ritual”(22次)跟韋利的翻譯一樣遺漏了“禮”的內(nèi)在含義。
(四)術(shù)語(yǔ)“知”的譯文
1.“知”的基本釋義
“智”,古代作“知”?!墩f文解字》:“知,詩(shī)詞也。從口從矢?!睏畈凇墩撜Z(yǔ)譯注》中對(duì)“知”進(jìn)行統(tǒng)計(jì),發(fā)現(xiàn)有116次之多,并指出“知”有三種解釋:①名詞:知識(shí)(2次);②動(dòng)詞:知道,曉得(89次);③同“智”:聰明,有智慧(25次)。
2.“知”在三種譯本中的英譯及其對(duì)比分析
由表4可知,理雅各側(cè)重采用“wise”“knowledge”和“wisdom”這三個(gè)詞解釋“知”。
(3)好知不好學(xué),其蔽也蕩。
理譯:There is the love of knowing without the love of learning?Cthebeclouding here leads to dissipation of mind.
對(duì)例(3)這句話進(jìn)行翻譯處理時(shí),理雅各將“知”譯為“knowing”,指“會(huì)意的、心照不宣的、知情的”。而《論語(yǔ)通解》中對(duì)這句話的解釋則是“愛好聰明而不愛好學(xué)習(xí),其弊病是使人放蕩”?!発nowing”不包含“天性”義,因此,它無法將這句話的本義傳達(dá)出來,可能導(dǎo)致西方讀者的誤解。
與傳教士譯者相比,韋利譯本的優(yōu)勢(shì)在于站在一個(gè)普通人的視角看《論語(yǔ)》,對(duì)中國(guó)文化多了一份包容,從學(xué)術(shù)研究角度盡量公正、客觀地還原《論語(yǔ)》的本色,去除了宗教色彩。作為詩(shī)人的韋利,其譯本也蘊(yùn)含了詩(shī)的韻味。
(4)知之者,不如好之者,好之者,不如樂之者。
韋譯:To prefer it is better than only to know it.To delight in it is better than merely to prefer it.
韋利運(yùn)用層層遞進(jìn)的修辭手法,使文字具有清新典雅的風(fēng)格,達(dá)到了翻譯中“雅”的原則。在翻譯核心術(shù)語(yǔ)“知”時(shí),多傾向于書面語(yǔ),使其不失原意。處于《論語(yǔ)》翻譯新階段(1898~1979年)的詩(shī)人兼學(xué)者韋利,既不受理雅各等傳教士英譯的影響,也不受中國(guó)儒學(xué)傳統(tǒng)研究模式的影響,而是以他獨(dú)有的詩(shī)人氣質(zhì)去看待孔子的觀點(diǎn)。卞之琳曾經(jīng)贊揚(yáng)他“擅用半自由體翻譯”。崔永祿曾說:“韋利的譯本盡量保留原文的文化風(fēng)貌,注意細(xì)節(jié)的傳譯,尤其宜于學(xué)者進(jìn)行研究使用?!?/p>
與其他兩位譯者不同的是,許淵沖的譯本更加注重文學(xué)效果,喜用意譯。隨著時(shí)代的發(fā)展,思想也與時(shí)俱進(jìn)。在許淵沖看來,《論語(yǔ)》放在當(dāng)代語(yǔ)境下翻譯有其現(xiàn)實(shí)意義。他在譯本前言中說道:“儒學(xué)應(yīng)該進(jìn)行現(xiàn)代化,以使人們更聰明、更向善、更英勇,這樣人類在21世紀(jì)才能過上幸福、安寧的生活?!?/p>
許譯在給讀者傳輸民族文化的同時(shí),也帶給人們美的享受。
(5)子曰:“知者不惑,仁者不憂,勇者不懼。”
許譯:The wise,said the Master,are free from doubts;the good,from worry;and the brave,from fear.
許淵沖將該排比句式中“……者不……”的四字結(jié)構(gòu)均譯成“the…(are free)from…”的英?Z短語(yǔ),使人感覺譯文一氣呵成,不失原文排比的氣勢(shì),展現(xiàn)了句式的形美。
(6)子曰:“知者樂水,仁者樂山。知者動(dòng),仁者靜。知者樂,仁者壽?!?/p>
許譯:The wise,said the Master,delight in water while the good delight inmountains.The wise love mobility while the good love tranquility.The wise livehappy while the good live long.
譯文尊重源文,對(duì)仗工整,讀起來瑯瑯上口。許淵沖通過《論語(yǔ)》這一平臺(tái)積極參與到西方世界對(duì)中國(guó)儒家經(jīng)典的討論之中,意欲和其他中國(guó)學(xué)者一起構(gòu)建一個(gè)和諧的儒學(xué)研究的國(guó)際環(huán)境。
(五)術(shù)語(yǔ)“信”的譯文
1.“信”的基本釋義
在《論語(yǔ)》中有38處地方出現(xiàn)了“信”。《說文解字》中對(duì)“信”的解釋為:“誠(chéng)也,從人從言,會(huì)意。”本義為“誠(chéng)實(shí)、講信用”,這也是《論語(yǔ)》中“信”所使用的核心義項(xiàng)??鬃蛹捌涞茏犹岢觥靶拧?,目的是希望人們按照“禮”的規(guī)定互守信用,借以調(diào)和統(tǒng)治階級(jí)之間以及對(duì)立階級(jí)之間的矛盾,從而實(shí)現(xiàn)“克己復(fù)禮”的理想。在儒家傳統(tǒng)文化中,“信”被看作是立國(guó)之本,也是衡量君子的標(biāo)準(zhǔn)。
2.“信”在三種譯本中的英譯及其對(duì)比分析
由表5可知,三種譯本中對(duì)“信”的翻譯大致包括“sincerity,sincere,promises,faith,faithful,trustworthy”。
(7)曾子曰:“吾日三省吾身――為人謀而不忠乎?與朋友交而不信乎?傳不習(xí)乎?”
理譯:The philosopher Zeng said,“I daily examine myself on three points:whether,intransacting business for others,I may have been not faithful;whether,in intercourse with friends,I may have been not sincere;whether I may have not mastered and practiced the instructions of my teacher.”
韋譯:Master Zeng said,“Every day I examine myself on these three points:in acting on behalf of others,have I always been loyal to their interests?In intercourse with my friends,have I always been true to my word?Have I failed to repeat6 the precepts that have been handed down to me?”
許譯:I ask myself,said Master Zeng,three questions every day.In dealing with others,have I not thought of their interests?In making friends,have my deeds not agreed with my words?In teaching students,have I not put into practice what I teach them?
理雅各譯本中把“信”譯為“sincere”,“sincere”在朗文詞典中的翻譯為“真誠(chéng)的”。韋利選擇“true to my word”,“true to”的意思是“忠實(shí)于”,即可理解為“忠實(shí)于我所說的話”。許淵沖把“信”譯為“agree with my words”,理解為“與我所說的一致”。從原文結(jié)構(gòu)和語(yǔ)義表達(dá)上看,理譯略勝一籌,“sincere”不僅與原文結(jié)構(gòu)對(duì)等,而且表達(dá)了原文“信”為“誠(chéng)實(shí)”的含義。通過比較發(fā)現(xiàn),理雅各對(duì)該句中“信”的翻譯更為恰當(dāng)。但從表5整體來看,諸如“fulfill your word,keep his word,believe”(韋譯)和“agree with my words,make a promise”(許譯)將“信”行為化,表達(dá)出“說話算數(shù)”的意思,這是理譯沒有考慮到的,也是它所欠缺的細(xì)節(jié)。
關(guān)鍵詞: 軍隊(duì)院校網(wǎng)絡(luò)教學(xué)應(yīng)用系統(tǒng);網(wǎng)絡(luò)課程;航材供應(yīng);應(yīng)用效果
Key words: network teaching application system in Military Academies;network course;Aircraft-spares Supply;application effect
中圖分類號(hào):G42文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A文章編號(hào):1006-4311(2010)28-0220-02
0引言
由于任職教育的培訓(xùn)層次和類型多樣化,同一層次的培訓(xùn)對(duì)象多類型,同一類型的培訓(xùn)對(duì)象多層次,這對(duì)軍隊(duì)院校辦學(xué)理念、培養(yǎng)方案、課程設(shè)置、教學(xué)內(nèi)容、教員素質(zhì)、培養(yǎng)模式等方面,都提出了新的更高的要求。隨著網(wǎng)絡(luò)教育的蓬勃發(fā)展,與之相適應(yīng)的教育資源建設(shè)也日益受到人們的重視。網(wǎng)絡(luò)使教與學(xué)活動(dòng)產(chǎn)生了時(shí)空的分離,教與學(xué)雙方不再直接面對(duì)面,教學(xué)活動(dòng)圍繞著網(wǎng)絡(luò)課程展開,教育目標(biāo)通過網(wǎng)絡(luò)課程來實(shí)現(xiàn)[1-4]。因此,開發(fā)適用于任職教育的高質(zhì)量的網(wǎng)絡(luò)課程對(duì)探索軍隊(duì)院校轉(zhuǎn)型具有重要的實(shí)踐意義[5-6]。下面就以《航材供應(yīng)》網(wǎng)絡(luò)課程(如圖1所示)為例來介紹網(wǎng)絡(luò)課程的建設(shè)和應(yīng)用。
1課程資源的建設(shè)
1.1 素材庫(kù)的建設(shè)網(wǎng)絡(luò)課程是建立在各類素材庫(kù)基礎(chǔ)之上的,所以素材庫(kù)建設(shè)的好壞直接關(guān)系到網(wǎng)絡(luò)課程的建設(shè)質(zhì)量。根據(jù)《航材供應(yīng)》課程的特點(diǎn),素材類型主要有視頻、圖片和文本。
1.1.1 視頻由于視頻文件是比較直觀的教學(xué)素材,更容易受到學(xué)員的歡迎。要對(duì)各段視頻分別進(jìn)行剪輯處理和再加工,制作每段視頻的預(yù)示文件,并對(duì)視頻內(nèi)容進(jìn)行簡(jiǎn)明扼要的說明,以方便瀏覽查閱。
1.1.2 圖片與該課程相關(guān)的圖片由于數(shù)量較多,先將近三百?gòu)垐D片進(jìn)行分類,如航材接收、航材發(fā)付、航材大發(fā)、自動(dòng)化倉(cāng)庫(kù)收發(fā)、年度匯總、參觀見學(xué)、實(shí)操練習(xí)等,同時(shí)每張圖片也制作了預(yù)示文件和簡(jiǎn)短的文字說明,便于學(xué)員有針對(duì)性地進(jìn)行學(xué)習(xí)。
1.1.3 文本由于學(xué)員的水平參差不齊,為了避免有的學(xué)員有“吃不飽”的現(xiàn)象,我們將收集到的部分有關(guān)航材供應(yīng)的優(yōu)秀博碩士論文,為學(xué)員自學(xué)提供了更多的參考資料。
1.2 教材庫(kù)的建設(shè)最基本的教材庫(kù)建設(shè)包括網(wǎng)絡(luò)教材、電子教案、講授教材,同時(shí)還可以根據(jù)需要進(jìn)行功能模塊的擴(kuò)展。網(wǎng)絡(luò)教材與電子教案就是將原先完整的內(nèi)容通過相應(yīng)的軟件“化整為零”的過程,不僅要按照章節(jié)進(jìn)行劃分,而且要細(xì)到名詞的定義,使學(xué)員在自主學(xué)習(xí)時(shí)很方便地找到所需要的內(nèi)容,從而提高其自主學(xué)習(xí)的積極性。
2網(wǎng)絡(luò)課程的構(gòu)建與應(yīng)用
2.1 網(wǎng)絡(luò)課程的構(gòu)建《航材供應(yīng)》網(wǎng)絡(luò)課程的基本功能模塊包括各章節(jié)的網(wǎng)絡(luò)教材、電子教案、講授教材,而案例分析、拓展講座、航材法規(guī)、學(xué)術(shù)文章和英漢航材縮略語(yǔ)詞匯等模塊都是根據(jù)課程教學(xué)的需要擴(kuò)展出來的。
網(wǎng)絡(luò)教材實(shí)際上就是網(wǎng)頁(yè)形式的教材,每章都細(xì)分到節(jié),是形式靈活的教材,能吸引學(xué)員進(jìn)行課程學(xué)習(xí)。
電子教案是教材中所有章節(jié)的PPT教案,學(xué)員可以在課后進(jìn)行及時(shí)的復(fù)習(xí)和預(yù)習(xí),有助于對(duì)課程的掌握。
講授教材是教員的視頻教學(xué),拓寬了學(xué)員學(xué)習(xí)的空間,解除了傳統(tǒng)課程學(xué)習(xí)的時(shí)間限制。
案例分析是針對(duì)本章的重點(diǎn)難點(diǎn)內(nèi)容選取案例,提前布置給每個(gè)小組的學(xué)員,讓學(xué)員根據(jù)所學(xué)的內(nèi)容進(jìn)行分析,教員給予適當(dāng)?shù)闹笇?dǎo),最后將學(xué)員講解過程進(jìn)行錄像并上傳供大家討論學(xué)習(xí)。
拓展講座是將教材上沒有但又與學(xué)員畢業(yè)后的任職崗位密切相關(guān)的內(nèi)容進(jìn)行視頻講授,有利于學(xué)員有選擇性地學(xué)習(xí)。
航材法規(guī)將與航材管理工作息息相關(guān)的幾部重要法規(guī)以電子文檔的形式上傳,便于學(xué)員在課程學(xué)習(xí)中隨時(shí)查閱。
學(xué)術(shù)文章收錄了有關(guān)航材管理各個(gè)方面發(fā)表的文章共計(jì)一百余篇,以便進(jìn)行交流學(xué)習(xí)。
英漢航材縮略語(yǔ)詞匯選取了與航材專業(yè)相關(guān)的大量詞匯進(jìn)行了英漢互譯,為查閱英文文章提供了便利,如圖3所示。
2.2 網(wǎng)絡(luò)課程的應(yīng)用本網(wǎng)絡(luò)課程的開發(fā)是依托軍隊(duì)院校網(wǎng)絡(luò)教學(xué)應(yīng)用系統(tǒng)這個(gè)教學(xué)平臺(tái)來進(jìn)行的,兩年的教學(xué)實(shí)踐證明,它作為任職教育的輔助教學(xué)手段獲得了良好的教學(xué)效果[7-8]。
2.2.1 因材施教,符合學(xué)員個(gè)性發(fā)展由于任職教育學(xué)員的任職經(jīng)歷不同,學(xué)歷和專業(yè)也存在很大差異,因此,對(duì)于這門必修的專業(yè)課,學(xué)員所需掌握的程度自然也就不同,通過網(wǎng)絡(luò)課程的學(xué)習(xí)可以從各個(gè)知識(shí)點(diǎn)來促進(jìn)學(xué)員學(xué)好本課程。
2.2.2 開闊眼界,拓寬學(xué)員知識(shí)結(jié)構(gòu)在網(wǎng)絡(luò)課程中,每章節(jié)都配置有相關(guān)資源,如視頻、圖片及文本等,既使學(xué)員開闊了眼界,又能輔助學(xué)員學(xué)習(xí)課程,消除疑惑;同時(shí),本課程還增加了多個(gè)不同的功能模塊,如拓展講座、航材法規(guī)和學(xué)術(shù)文章等,有助于學(xué)員知識(shí)面的擴(kuò)展。
2.2.3 互動(dòng)交流,增強(qiáng)學(xué)員學(xué)習(xí)效果教學(xué)系統(tǒng)中答疑和討論交流等模塊,縮短了教員與學(xué)員的距離。教員不僅能及時(shí)反饋學(xué)員信息,還可以引導(dǎo)學(xué)員思考問題,給出正確的思路,讓學(xué)員在正確的思路上去發(fā)揮和創(chuàng)新,即提高了學(xué)員的學(xué)習(xí)興趣,又增強(qiáng)了他們的學(xué)習(xí)效果。
2.2.4 形式靈活,擺脫傳統(tǒng)教學(xué)束縛在課堂學(xué)習(xí)之余,學(xué)員可以在學(xué)院的校園網(wǎng)中學(xué)習(xí)網(wǎng)絡(luò)課程,完全不受課堂教學(xué)時(shí)間地點(diǎn)等的限制。在“公告欄”中已經(jīng)對(duì)教學(xué)的進(jìn)度做好規(guī)劃,指明課堂內(nèi)容的重點(diǎn)和難點(diǎn)所在,使學(xué)員在進(jìn)行課前預(yù)習(xí)和自主學(xué)習(xí)時(shí)能夠有向可尋。另外,教員根據(jù)每節(jié)課的知識(shí)點(diǎn)布置作業(yè),對(duì)每次作業(yè)完成的情況要進(jìn)行總結(jié),針對(duì)問題突出的將其放到常見問題里面解答。通過分析作業(yè)或測(cè)驗(yàn)統(tǒng)計(jì)圖形,能夠輕松地掌握每個(gè)學(xué)員的學(xué)習(xí)情況,從而可以較好地開展有針對(duì)性的學(xué)習(xí)輔導(dǎo)。
3結(jié)束語(yǔ)
網(wǎng)絡(luò)課程與傳統(tǒng)教學(xué)并不相悖,它們是相互補(bǔ)充,相互促進(jìn)的過程。通過網(wǎng)絡(luò)課程進(jìn)行教學(xué),學(xué)習(xí)者不僅可以隨時(shí)隨地登錄網(wǎng)絡(luò)課堂,參與學(xué)習(xí)活動(dòng)、完成學(xué)習(xí)任務(wù),而且既可同步學(xué)習(xí),也可異步學(xué)習(xí),既能點(diǎn)播網(wǎng)絡(luò)課件又能重播教學(xué)實(shí)況,還可以在線作業(yè)、討論、釋疑和測(cè)試,充分體現(xiàn)網(wǎng)絡(luò)教學(xué)活動(dòng)的跨時(shí)空性。網(wǎng)絡(luò)課程的學(xué)習(xí)能充分解決任職教育學(xué)員個(gè)性差異的問題,提高教學(xué)效率,有助于任職教育對(duì)象的培養(yǎng)。因此,網(wǎng)絡(luò)課程在任職教育中的應(yīng)用將會(huì)成為一條有效激發(fā)學(xué)員的學(xué)習(xí)興趣,解決任職教育對(duì)象個(gè)性差異的重要途徑。
參考文獻(xiàn):
[1]關(guān)尚杰.網(wǎng)絡(luò)課程建設(shè)探析[J].職業(yè)技術(shù)教育,2009,(14):24-25.
[2]巫濱,劉建壽.關(guān)于網(wǎng)絡(luò)課程教學(xué)模式的應(yīng)用和探討[J].洛陽(yáng)工業(yè)高等??茖W(xué)校學(xué)報(bào),2005,15(2):65-67.
[3]李一媛,李芳.高校精品課程網(wǎng)絡(luò)資源開發(fā)需求和建設(shè)現(xiàn)狀的調(diào)查研究[J].電話教育研究,2009,(12):45-45.
[4]王春平,陳克明,林丹.成教計(jì)算機(jī)網(wǎng)絡(luò)課程教學(xué)改革探討[J]. 教學(xué)論,2009,(23):125.
[5]曹玉寶.淺談網(wǎng)絡(luò)課程教學(xué)系統(tǒng)開發(fā)[J].濰坊學(xué)院學(xué)報(bào),2009,9(5):134-139.